Потребител беседа:Paffka
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Съдържание |
[редактиране] Добре дошъл/дошла
Здравей и добре дошъл/дошла в Уикипедия, свободната енциклопедия!
Това е твоята лична беседа, където останалите уикипедианци ще могат да ти оставят бележки.
Не се колебай да прегледаш помощните страници за редактирането, както и наръчника на уикипедианеца. Можеш също да прелистиш често задаваните въпроси или няколкото препоръки и да изпробваш как работи системата в пясъчника. Винаги можеш да разбереш какво се случва в момента чрез страницата Последни промени. Ако имаш въпроси, можеш да ги зададеш на страницата за разговори.
В Портала за общността има много допълнителни страници и ресурси, полезни за сътрудниците.
-
- Поздрави, --Гивърна 19:21, 20 май 2006 (UTC)
[редактиране] Здравей и от мен
Здравей, да знаеш че си гаден - само като чета тези статии за хубавите гъби и ми се дояжда нещо по-вкусно от култивирани печурки. Продължавай все в този дух. Поздрави, Златко ± (беседа) 20:42, 26 май 2006 (UTC)
Здравей и поздрави за гъбите :). Ако имаш желание слагай и междуезикови препратки. Всичко хубаво,--Гивърна 13:30, 27 май 2006 (UTC)
ОК мерси много. Да ви кажа честно, изобщо не съм сигурен за БГ таксо-наименованията. :/ Иначе и аз малко по малко научавам тайните на занаята. :D
- И аз съм като теб гъбар, но за съжаление нямам много свободно време да пиша за всички видове гъби. В статиите за мухоморките, манатарките и масловките има нещо за обединение (виж ги от Категория:Гъби). Въпреки всичко когато мога ще пиша статии за гъбите. (--Прон 21:04, 2 юни 2006 (UTC)
[редактиране] Овчи крак
От къде ползваш названието Овчи крак. В енц. "Гъбите в България" е дадена като Жълта рогачка и подзаглавие Жълта сърненка. (--Прон 21:22, 5 юни 2006 (UTC)
Знаех за „рогачка“ но съм 99% сигурен че изкупувачите и местните събираха именно Hydnum repandum с названието Овчи крак предишни сезони. Поправи ме ако греша.
- Аз названието овчи крак не съм го чувал, явно е местно название. Потърсих и в други две книги за гъби-и там е така дадено. Предлагам да сложим основно заглавие Жълта рогачка и вътре в статията да се напишат Жълта сърненка (това название мисля, че е за Софийско) и Овчи крак, като за овчи крак посочим в край на България се ползва това название. (--Прон 08:23, 6 юни 2006 (UTC)
Дадено. :-) Аз ще го направя.
[редактиране] Базидиеви гъби
Здравей, изтрил си значително количество текст, но не се е появил на ново място. Ако е верен го остави засега където беше или го премести в нова статия само за Homobasidiomycetes. Ако не, пиши поне някаква обосновка защо го триеш в беседата. Поздрави, Златко ± (беседа) 14:42, 15 юни 2006 (UTC)
П.П. Шаблон:Таксо таксони в такива случаи е доста полезен за навигация по дървото на живота. Можеш да видиш редица употреби, напр. в Покритосеменни. Поздрави, Златко ± (беседа) 14:45, 15 юни 2006 (UTC)
[редактиране] Translation Request
Greetings Paffka!
Can you please kindly help me translate these passages into the unique Bulgarian language?
"Receiving the Holy Spirit, evidenced by speaking in tongues, is the guarantee of our inheritance of the Kingdom of Heaven".
"The Lord's Second Coming will take place on the Last Day when He descends from heaven to judge the world: the righteous will receive eternal life, while the wicked will be eternally condemned".
"Water baptism is the sacrament for the remission of sins and for regeneration. The baptism takes place in natural living water, such as the river, sea, or spring. The Baptist, whom already has had received baptism of water and the Holy Spirit, conducts the baptism in the name of the Lord Jesus Christ. And the person receiving the baptism is to be completely immersed in water with head bowed and face downward".
Any help at all would be very gratefully appreciated, Thankyou very much.
From --Jose77 21:33, 9 септември 2006 (UTC)
- THANKYOU VERY MUCH Paffka for your excellent-quality translation effort!
- I am very grateful.
- May God bless you!
(If you ever need any articles to be translate dto the Chinese or Taiwanese language, then I would gladly help you)
- Yours Sincerely, From --Jose77 21:49, 10 септември 2006 (UTC)
[редактиране] Копринка
Мисля, че преместването беше неправилно - доколкото съм наясно родовете в ботаниката са в ед.ч. и само в зоологията са в мн.ч. Сега ще трябва да искам от теб потвърждение с източник, който да използва множественото. Кажи поне защо хукна да местиш. Поздрави, Златко ± (беседа) 20:54, 28 октомври 2006 (UTC)
След като проверих няколко други издания съм съгласен с теб. Повечето издания се сдържат от използуването на БГ наименования и се колебаех след разглеждането на родове от Animalia. Множествено число звучи по-правилно, но приемам, че ходът не беше добре обмислен. Няма да пипам нищо докато не се определи от повече хора общ подход към именоването на статии свързани с гъби защото преди промяната цареше хаос. Например „Манатарка“.--Paffka 16:22, 29 октомври 2006 (UTC)
- Здравей отново! Попрегледах тук-там и родовете са в единствено число. Ако си сигласен с довода - да ги връщаме обратно, че много време мина. -- Златко ± (беседа) 13:20, 26 ноември 2006 (UTC)
- Привет! В една моя книга се споменава за „род Трюфели“ но тъй като книгата наистина няма таксономична цел, съм разделен. Бих върнал всичко с удоволствие, но би ли ми казал къде го пише със сигурност.--Paffka 20:27, 26 ноември 2006 (UTC)