Mots alsaciens (D)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Dictionnaire alsacien-français | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Alsacien => français | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Français => alsacien | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Phonétique de l'alsacien | |
---|---|
à | o de oméga proche du å des langues scandinaves, du a dans l’anglais “what” (à bref) et “all” (à long) |
ä | ai de air un son è très ouvert, proche du ä ou du æ des langues scandinaves |
ai | ai comme ail |
b | entre b et p |
ch | * du « ich » allemand, après les voyelles ä, ë, é, è, i, ö, ü * du « Bach » allemand, après les voyelles a, à, o, u |
chx | du x de excessif |
d | entre d et t |
e | e de je, dans le sud de l’Alsace, proche d’un a très bref |
ë | e de père, orthographe traditionnelle |
ee | é de bébé |
ei | comme ail |
g | entre g de gare et k |
h + voyelle | comme le h expiré de l’anglais « house » |
voyelle + h | indique le prolongement de la voyelle, ne se prononce pas |
i+ 2 consonnes | é de bébé, orthographe traditionnelle |
ie | i de mie + e de je |
j | y de yacht |
k | entre k et g de gare |
ng | -ing de camping sans prononcer le -g final |
ö | eu de peu |
p | entre b et p |
sch | ch de chat |
sp | chp |
st | cht |
t | entre t et d |
u | ou de nous |
ü | u de tu |
v | f de feu |
w | v de victor |
z | ts |
[modifier] D
- d' {f.} : le, la, l'
- d' {pl.} : les
[modifier] DA
- da : celui-ci, {m. sg nom. + acc.}
- dà Kàrla : ce bonhomme, ce mec, ce gars
- Dàà [der] : jour, journée
- Dàch ['s], Dãch : toit
- Dächer : toits ; pluriel de Dàch
- Dachlatta : chevron
- dae < die : {f. sg gén.}
- Dàg [der] : jour, journée
- Dàhlje : dahlias
- Dàj [der] : jour, journée
- Daller [der] : assiette
- dam < dër + diss : {m. sg dat. + gén.}, {n. sg dat. + gén.}
- Dàmebratt ['s], Dàmebrëtt ['s] : damier
- Dàmebratter, Dàmebrëtter : damiers ; pluriel de Dàmebratt
- Dàmmhirsch : daim
- Dãmpfer [der] : paquebot
- Dänkmãl : monument
- danne < dër : {m. sg acc.}
- danne < die * : {pl. dat. + gén.}
- Dànnebaum [der] : sapin
- Dànte [d'] : tante
- dãnza, dànze : danser
- dar : celui-ci, {m. sg nom.}
- dare < die : {f. sg dat. + gén.}
- darre < die : {f. sg dat. + gén.}
- dàs : ce, ceci, cela, ça
- dàs ésch : c'est
- das ésch alles : c'est tout
- Dàss [d'] : tasse
- Dàsse : tasses ; pluriel de Dàss
- Dàttelbaam [der], Dàttelbàim [der], Dàttelbaum [der], Dàttelboïm [der] : Palmier-dattier
- Dàttle [d'] : dattes
[modifier] DE
- de {m.} : le, la, l'
- de ältscht < àlt : le plus vieux, le plus âgé
- de greescht < gross : le plus grand
- de jingscht < jung : le plus jeune
- déck : gros, épais
- Deer [d'] : porte
- Deere : portes ; pluriel de Deer
- Deigwàre [d'] {pl.} : pâtes (alimentaires)
- Delfin [der] : dauphin {zool.}
- Dëller [der] : assiette
- dem < dër + diss : {m. sg dat. + gén.}, {n. sg dat. + gén.}
- denawe, denëwe : à côté
- Dënkmàl ['s] : monument
- Dënkmäler : monuments ; pluriel de Dënkmàl
- dènn : car, parce que
- denne < dër : {m. sg acc.}
- dënne < die * : {pl. dat. + gén.}
- dër : celui-ci, {m. sg nom.}
- der {m.} : le, la, l'
- der < die : {f. sg dat.}
- dere < die : {f. sg gén.}
- dëre < die : {f. sg dat. + gén.}
- dërfe : avoir le droit de
- Derfel : petit village
- dërfsch < dërfe : {2ème pers. sg prés.}
- derr < die : {f. sg dat.}
- derre < die : {f. sg gén.}
- dërre < die : {f. sg dat. + gén.}
- dërt : là-bas
- Dezamber, Dezëmber : décembre
- dezwische : entre
[modifier] DH
- d'heim : à la maison, chez soi
[modifier] DI
- Diàmànt [der] : diamant
- dich < dü : te, {acc.}
- dick : gros, épais
- die : celle-ci, {f. sg nom. + acc.}
- die * : ceux-ci, {pl. nom. + acc.}
- Dienschdàà : mardi
- dim < diner + din : {m. + n. sg dat. + gén.}
- Dime < Düme : {pl.}
- din : ton, {n. sg nom. + acc.}
- dine < dini * : {pl. dat. + gén.}
- diner : ton, {m. sg nom. + acc.}
- dinere < dini : {f. sg dat. + gén.}
- dini : ta, {f. sg nom. + acc.}
- dini * : tes, {pl. nom. + acc.}
- Dinosoor [der] : dinosaure
- Dinosoore : dinosaures ; pluriel de Dinosoor
- dir < dü : à toi, {dat.}
- Disch : table
- Dischel [d'] : chardon
- Dischle : chardons ; pluriel de Dischel
- diss : ceci, {n. sg nom. + acc.}
[modifier] DO
- do : là
- Doe [der], Doej [der] : jour, journée
- Dofä [der] : dauphin
- döisig : mille
- Dokter [der] : docteur
- Doochter [d'] : fille
- Doonie : Antoine (prénom)
- Dõrff : village
- Dõrffhüss : salle polyvalente, salle du village
- dort : là-bas
- Douma zëgl : connard
[modifier] DR
- d'r {m.} : le, la, l'
- d'r letscht : le dernier
- Drãcha, Dràche [der] : dragon
- drãcke : saleté
- dracket, drãckïg : sale
- Dragschëgel : sale type
- drëcket : sale
- drèi, drej : trois
- Drejeck ['s] : triangle
- Drejfàltigkeitsbliemel [d'] : pensée (fleur)
- drétte : troisième
- Driewel : raisin
- dringer : dessous
- drissig : trente
- dritte : troisième
- drizeh, drizehn, drizéhne : treize
- Dromedàr ['s] : dromadaire
- drowwe : dessus
- drum : là autour
- drunter : dessous
- drüs : de là
[modifier] DS
- dsëll : cela, {n. sg nom. + acc.}
- dsëlle < dsëller + dsëlli : {m. sg acc.}, {pl. dat. + gén.}
- dsëllem < dsëller + dsëll : {m. sg dat. + gén.}, {n. sg dat. + gén.}
- dsëller : celui-là, {m. sg nom. + acc.}
- dsëllere < dsëlli : {f. sg dat. + gén.}
- dsëlli : celle-là, {f. sg nom. + acc.}
- dsëlli * : ceux-là, {pl. nom. + acc.}
[modifier] DU
- dü : tu, toi
- dü bésch : tu es
- dü bisch : tu es
- dü hesch : tu as
- dü kànsch m'r de buckel a run : Je me fous de ce que tu fais
- Düb [d'] : pigeon {zool.}
- Düme [der] : pouce
- dûmla : dépêcher (se )
- dumm derfsch sé àwer nét frac : tu peux etre con mais pas méchant
- Düne [d'] : dunes
- dunkla Wulka : nuages sombres
- dunkle : sombre
- Dunnerschdàà, Dunnerschdi, Dunnerschdig : jeudi
- Dürlebse : betteraves
- Durm : tour, donjon
- Durm [der] : tour (une)
- Düwa : pigeon
- Düwe : pigeons ; pluriel de Düb