Mots alsaciens (R)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Dictionnaire alsacien-français | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Alsacien => français | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Français => alsacien | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Phonétique de l'alsacien | |
---|---|
à | o de oméga proche du å des langues scandinaves, du a dans l’anglais “what” (à bref) et “all” (à long) |
ä | ai de air un son è très ouvert, proche du ä ou du æ des langues scandinaves |
ai | ai comme ail |
b | entre b et p |
ch | * du « ich » allemand, après les voyelles ä, ë, é, è, i, ö, ü * du « Bach » allemand, après les voyelles a, à, o, u |
chx | du x de excessif |
d | entre d et t |
e | e de je, dans le sud de l’Alsace, proche d’un a très bref |
ë | e de père, orthographe traditionnelle |
ee | é de bébé |
ei | comme ail |
g | entre g de gare et k |
h + voyelle | comme le h expiré de l’anglais « house » |
voyelle + h | indique le prolongement de la voyelle, ne se prononce pas |
i+ 2 consonnes | é de bébé, orthographe traditionnelle |
ie | i de mie + e de je |
j | y de yacht |
k | entre k et g de gare |
ng | -ing de camping sans prononcer le -g final |
ö | eu de peu |
p | entre b et p |
sch | ch de chat |
sp | chp |
st | cht |
t | entre t et d |
u | ou de nous |
ü | u de tu |
v | f de feu |
w | v de victor |
z | ts |
[modifier] RA
- raachts : à droite
- Rãcha : râteau
- ràchna : compter, calculer
- Rächteck ['s] : rectangle
- rachts : à droite
- Rackettel ['s] : raquette (de tennis)
- Ràd, Rãd : roue
- Raddi [der] : radis
- Raddi < Raddi : {pl.}
- Rädel ['s] : vélo
- Radio [der-'s] : radio, poste-radio
- Rädle : vélos ; pluriel de Rädel
- rädscha : bavarder
- Rage [der] : pluie
- ràhn : svelte
- Ràhn [d'], Ràhna [d'] : betterave rouge
- Räje [der] : pluie
- Ràkeet [d'], Rãkeeta : fusée
- Ràmm [d'] : corbeau
- rarität : rareté
- rãsa : foncer (avec un véchicule), à toute vitesse, très vite
- ràse fàhre : foncer (en véhicule)
- Ràsemäjer [der] : tondeuse à gazon
- Rassa : race
- ratscha : bavarder, bavardage
- ràtza : râcler, gratter du violon, grincer
- Raum [der] : espace
[modifier] RE
- Rëchter : juge
- rëchts : à droite
- Rëddi [der] : radis
- Réder : roues ; pluriel de Ràd
- reeda : parler
- Reedla : roue (petite)
- Reewel ['s] : navet
- Reewle : navets ; pluriel de Reewel
- regelmàssig : régulièrement
- Regierung : gouvernement
- Régime : régime (diététique)
- Regione : Région
- Rehgeiss [d'] : gazelle
- rella : décortiquer des raisins, mettre des fruits en petits morceaux
- Renner [der] : coureur
- Rennfahrer : pilote de course
- repsa : frotter, égratigner
- réste : préparer
- Rettungsring [der] : bouée de sauvetage
[modifier] RI
- Ricke [der] : dos {corps}
- rïefa : appeler
- Riewel ['s] : navet
- Riewela : petites pâtes traditionnelles aux œufs
- Ring [der] : bague
- ringer : il ne manque plus que ça, il aurait mieux fait de
- Ris [der] : riz
- rischte : préparer
- rîse : tomber goutte à goutte
- rîsela : la pluie tombe goutte à goutte
- rïssa : arracher
- rita : aller à cheval
- rïttera : tamiser
[modifier] RO
- Robele, Robi : Robert (prénom)
- Rock [der] : robe
- Roeim [der], Roim [der] : espace
- Ros [d'], Rosa : rose (fleur)
- rosarot : rose (couleur)
- Rose [d'] : rose {fleur}
- Ross ['s] : cheval
- Rossbolla : crotin de cheval
- rossla : cahoter, faire du bruit
- Rosspfüddela [d'] : crottes de cheval
- rot : rouge (couleur)
- rota : deviner
- Rotràhn [d'] : betterave rouge
- Rotràhne < Rotràhn : {pl.}
[modifier] RU
- Rübin : rubis (un)
- Rucksack : sac à dos
- Rucksit [d'] : verso (le)
- Rüech [der] : avare, usurier
- Rüeder ['s] : rame
- Rüeschta [der] : orme
- Ruin [d'] : ruine
- Rumpf [der] : quille {nautique}
- rumpfla : froisser, rides
- rutschrig : glissant
- rüwwlig : rugueux, grossier