Mots alsaciens (W)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Dictionnaire alsacien-français | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Alsacien => français | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Français => alsacien | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Phonétique de l'alsacien | |
---|---|
à | o de oméga proche du å des langues scandinaves, du a dans l’anglais “what” (à bref) et “all” (à long) |
ä | ai de air un son è très ouvert, proche du ä ou du æ des langues scandinaves |
ai | ai comme ail |
b | entre b et p |
ch | * du « ich » allemand, après les voyelles ä, ë, é, è, i, ö, ü * du « Bach » allemand, après les voyelles a, à, o, u |
chx | du x de excessif |
d | entre d et t |
e | e de je, dans le sud de l’Alsace, proche d’un a très bref |
ë | e de père, orthographe traditionnelle |
ee | é de bébé |
ei | comme ail |
g | entre g de gare et k |
h + voyelle | comme le h expiré de l’anglais « house » |
voyelle + h | indique le prolongement de la voyelle, ne se prononce pas |
i+ 2 consonnes | é de bébé, orthographe traditionnelle |
ie | i de mie + e de je |
j | y de yacht |
k | entre k et g de gare |
ng | -ing de camping sans prononcer le -g final |
ö | eu de peu |
p | entre b et p |
sch | ch de chat |
sp | chp |
st | cht |
t | entre t et d |
u | ou de nous |
ü | u de tu |
v | f de feu |
w | v de victor |
z | ts |
[modifier] WA
- wãchsa : grandir, croître, pousser
- wãchsla : changer
- Wàckelstein : galet
- Wàckes : voyou, chenapan, galopin, filou, vaurien, canaille, gamin, garnement, coquin
- Wàddel [der], Wàdel : queue
- Wàde [d'] : mollets
- Waffa : arme
- Waffehandel : trafic d'armes
- Wag [der] : chemin
- Wàge [der] : voiture
- wãgwärfa : jeter (à la poubelle)
- wähla : adopter, choisir, désigner, opter, voter, composer
- Wähler : électeur
- Wählera : électrice
- Wählerlista : liste électorale
- Wàhlkäschtel ['s] : urne électorale
- Wahlperiode : période pré-électorale
- Währung : devises (argent)
- Wäj [der] : chemin
- Wàje [der] : voiture
- Wàld [der] : forêt
- Wall [d'] : vague (une)
- Walschgiller : dindons; pluriel de Walschgüller
- Walschgüller [der] : dindon {zool.}
- Walschkorn ['s] : maïs
- Wamschd : bedaine
- wande : retourner
- Wandera : randonnée
- Wàndühr [d'] : horloge (murale)
- wànn : quand
- ware : devenir
- wärfa : lancer
- wãrm : chaud
- wàrt : attends
- wart nume : attends un peu
- wàrte : attendre, patienter
- wàs : quoi, que
- wàs bliebt ? : que désirez-vous ?
- wàs ésch dàs ? : qu'est-ce que c'est ?
- wàs isch dàs ? : qu'est-ce que c'est ?
- wàs isch diss ? : qu'est-ce que c'est ?
- wãs mãcha : hésiter, ne savoir quoi faire
- wàs noch ? : et avec cela ?
- wäscha : laver
- Wäschmàchin : machine à laver
- Wäschlûmba : serpillère
- Wàsser : eau
- Wàsserhàhne [der] : robinet
- Wãsserhãnna : robinet
- Wàsserjumpfer [d'] : libellule
- Wàsserspïtzer : gargouille {arch.}
- Wàsserspoïer : gargouille {arch.}
- Wàsserstei [der] : évier
- Wàsserstein [der] : évier
- Watter ['s] : temps (qu'il fait), météo
- Wãtterfãhna : girouette
- Watterfahnel ['s] : girouette (météorologique)
- Wawe [der] : voiture
[modifier] WE
- Webschnuffer [der] : navigateur web
- Wecke [der] : petit pain
- Weckele : tout petit pain
- Wecker [der] : un réveil-matin
- Weckle : petit pain
- wéder : de nouveau, à nouveau
- Wëessala : belette
- wëgwërfe : jeter
- Wéh ['s] : mal (le), douleur
- Wëll [d'] : vague (une)
- well Zit isch ? : quelle heure est-il ?
- wenig : peu
- wenn : quand
- wènn : si, lorsque, quand
- wenni, wennig : peu
- wenn's beliebt : s'il vous plaît
- wènn-'s bliebt : s'il vous plaît
- wer ? : qui ?
- wëre : devenir
- wërfe : lancer
- wërre : devenir
- wëscha : balayer
- Weschte [der] : ouest
- wëssa : savoir
- Wëtter ['s] : temps (qu'il fait)
- Wëtterfähnel ['s] : girouette (météorologique)
- Wëtterfähnle < Wëtterfähnel : {pl.}
[modifier] WI
- wie : qui, que, {pronom relatif}
- wie ? : comment ?
- wie haisch dü ? : comment t'appelles-tu ?
- Wieschta : désert
- wieviel : combien
- wieviel Ühr isch ? : quelle heure est-il ?
- Wihnàcht [d'], Wihnàchte [d'] : Noël
- Wildsöi [d'] : sanglier
- Willkomme : bienvenue
- Wind [der] : vent
- Winter [der] : hiver
- Wirfel [der] : dé (à jouer)
- Wirscht : saucisses ; pluriel de Wurscht
- Wirschtla : saucisses
- Wirschtle [d'] : saucisses (de Strasbourg)
- Wirthüs ['s] : brasserie
- Wisele ['s] : belette
- wiss : blanc
- Wissbrot : pain blanc
- Wissvein : vin blanc
- wisse : savoir
- Wissele ['s] : belette
- wit : loin
- Witz : blague
[modifier] WO
- wo : qui, que, {pronom relatif}
- wo ? : où ?
- Wohnung [d'] : habitation
- Wohnzimmer ['s] : salle de séjour, salon
- Wolf [der] : loup
- Wolik [d'] : nuage
- Woog [d'], Wööj [d'] : balance
- worre [s] < wëre : {part. passé}
- worum : pourquoi
[modifier] WU
- wu : qui, que, {pronom relatif}
- wü : qui, que, {pronom relatif}
- Wuch [d'], Wuche [d'] : semaine
- Wulka [d'] : nuage
- wurd < wëre : {3ème pers. sg prés.}
- wurr < wëre : {1ère pers. sg prés.}
- wursch < wëre : {2ème pers. sg prés.}
- Wurscht [d'] : saucisson, saucisse
- Wurschtsälàd : salade de viande
- Wurzla : racine
- Wütschel : poulain
- Wüüschte [d'] : désert (un)