Nouvelles formes de communication écrites
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Les nouvelles formes de communication écrites (NFCE) couvrent l'ensemble des écrits diffusés sur les vecteurs de communication numériques, en particulier les Sms, les services de discussion en ligne ainsi que les forums de discussions et les blog.
Ces formes se caractérisent principalement par une créativité et une prise de liberté par rapport à l'écrit classique qui passe par la création de nouveaux mots (néologies) mais également la réécriture de mot existants (néographies) ainsi que par l'emploi de nouvelles formes comme les « smiley ».
Sommaire |
[modifier] Caractéristiques
Depuis quelques années on assiste à une véritable explosion de nouvelles formes de communication écrite (NFCE) : e-mails, forums, chats, SMS, etc. Le développement de passerelles entre les différents médias (les e-mails et les SMS s'écoutent) ainsi que la nécessité de faciliter la gestion des contenus (classification automatique des e-mails, recherche d'informations...) amènent de plus en plus de technologies du TAL à s'appliquer aux NFCE : synthèse de la parole, filtrage et classification automatique, détection automatique de mots-clés et de thèmes, traduction automatique, etc. Or, les NFCE montrent une grande déviance par rapport à l'écrit plus ou moins normé que le TAL a l'habitude de traiter. Si on laisse de côté les problèmes de composition posés par les e-mails (renvois successifs, complétion progressive des messages) pour ne conserver que les aspects proprement linguistiques posés par les NFCE, on observe d'une part des phénomènes que l'on pourrait regrouper sous le terme de "ratés" (erreurs orthographiques et typographiques, absence de séparateur entre les mots etc.) qui doivent leur origine au mode de communication souvent direct ou semi-direct, à la rapidité de composition du message ou aux contraintes de saisies imposées par le clavier utilisé (terminal mobile)... Mais on constate d'autre part une véritable émergence de nouveaux modes d'écriture (abréviations, smileys, écriture "texto", etc.), au milieu d'une très grande variabilité et d'une créativité constante. Ce qui semble caractéristique des NFCE, c'est que les utilisateurs inventent en permanence de nouveaux procédés. Enfin, des caractéristiques fortement dialogiques rendent les NFCE intermédiaires d'une certaine façon entre l'écrit "classique" et l'oral : les e-mails se citent, les chats conversent.
Paradoxalement, on note peu de publications en TAL sur le sujet, qui a surtout été abordé sous l'angle de la sociologie et de la communication. Les difficultés qui se posent aux systèmes de TAL sont immenses, même pour ceux qui ont atteint une certaine maturité sur l'écrit classique (étiqueteurs morpho-syntaxiques, etc.). Elles aboutissent le plus souvent à une dégradation considérable des performances, rendant souvent leur utilisation presque impossible en pratique.
Le but de la journée est de réunir des chercheurs autour des problèmes liés au traitement linguistique des nouvelles formes de communication écrite :
- ponctuation absente ou exagérément utilisée - typographie déviante - erreurs orthographiques massives - mode de création des abréviations - phonétisation de l'écriture - nouvelles marques d'expressivité et d'émotion - aspects dialogiques - différences linguistiques profondes (usage des temps, etc.)
Cette liste n'est pas limitative.
[modifier] Formes productives du langage
Malgré l'aspect complètement libre du langage, les linguistes dénombrent plusieurs formes productives permettant de comprendre comment sont construites les néographies :
- les rébus (2m1 = demain, bi1 = bien, K7 = cassette): les lettres misent en évidence doivent-être eppelé. Il ne faut pas prononcer la syllabe complète. paC se lira pa-sé et non pas paque.
- les squelettes consonantiques (lgtps, tt, pr) : la plupart des voyelles sont écartés, certaines consonnes sont également retiré, mais le mot reste lisible et compréhensible.
- les phonétisations (koi, jamé, grav) : il faut prononcé les syllabes normalement pour reconstituer le mot d'origine.
- les étirements (ouiiiiiiiiiiii) : une lettre est répété pour marquer l'insistance.
- les agglutinations (eske, savabi1) : les mots sont « traduit » puis accolé. Une agglutination est la combinaison d'une ou plusieurs forme productive précédente qui, lorsqu'elle est retranscrite en langage « correct » nécessite plusieurs mots.
[modifier] Néologismes
Les néologismes sont généralement des mots issus du vocabulaire technique propre à Internet, mais aussi des francisations brutales de mots généralement d'origine anglaise.
[modifier] Didascalies électroniques
Les NFCE ont vue l'apparation de didascalies électroniques, comme les « smiley » ou autre sigle tel que « lol » ou l'équivalent francophone « mdr». Ces formes permettent d'ajouter une dimension émotionnelle au discours pour, par exemple évoquer l'ironie, la malice ou la tristesse.
[modifier] Fautes de typographie
Les supports physiques de la communication tel que les claviers (d'ordinateur ou de téléphone portable) et les écrans (même remarque) façonne directement la forme de l'écriture. Une particularité des NFCE est la forte présence de faute de typographie, c'est-à-dire de faute lié au mauvais emploi du périphérique de saisie. Ce sont par exemple des inversions (orthgoraphe), des omissions (orthgraphe), ou encore des substitutions lié à la proximité des touches sur le clavier (orthofraphe). Ces phénomènes ne se retrouve dans l'écriture manuscrite que chez les personnes atteinte de dyslexie.
[modifier] Relachement de l'orthographe
On a vu apparaître avec les NFCE un relachement de l'orthographe, même pour des vecteurs de communications plus formel tel que des courriers électroniques professionnels. Les NFCE ne bénéficie pas du même soin que les supports papiers, notamment en ce qui concerne la relecture et le respect de la grammaire et de la conjugaison. Certains voit là un grand danger pour la langue (notamment la francophonie) alors que d'autre n'y voit que la cristallisation d'un phénomène amorcé bien avant avec les différentes réformes des méthodes d'apprentissage de l'écriture.
[modifier] Voir aussi
[modifier] Bibliographie
Articles en-ligne
- Communication de Jacques Anis sur les particularités linguistiques des SMS
- Journée d'étude de l'ATALA sur le traitement automatique des nouvelles formes de communications écrites (résumés et transparents téléchargeables). Voir aussi http://atala.biomath.jussieu.fr/je/appel-communication-chat-sms.html
Livres, articles
- Jacques Anis, Parlez-vous texto ?:[Guide des nouveaux langages du réseau], le cherche midi, Paris, 2001 (ISBN 2862748889)
- Émilie Guimier de Neef et Jean Véronis, « Le traitement des nouvelles formes de communication écrite », dans Gérard SABAH (dir.), Compréhension des langues et interaction, Hermès-Lavoisier (ISBN 2-7462-1256-0)
- Isabelle Piérozak, Le français tchaté, un objet à géométrie variable ?, coll. « Langage & Société » n° 104, 2003-2004
- F. Mourlhon-Dallies et J.-Y Colin, Des didascalies sur Internet ?, 1999
- Dejond Aurelia, La cyberl@ngue française, La rennaissance du livre, 2002
[modifier] Liens externes
Portail de l'écriture – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les écritures et les alphabets. |
Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues. |