Discuter:Taiji quan
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sommaire |
[modifier] Taiji quan ou Tai chi chuan
Il serait plus standart d'utiliser le terme "Taiji quan" (piniyng) que Tai Chi quan. Les légendes sont jolies pour les enfants mais dans une encyclopédie, la réserve serait de rigueur. Cercle septembre 2006
Mais quelle est la différence fondamentale entre un art martial interne et un art martial externe?
- Tai Chi Chuan est la façon d'écrire la plus utilisée en France (1 million de resultats de plus chez Yahoo). Et même en faisant une recherche avec Taiji quan tu trouvers l'article.
- Les légendes ne sont pas seulement "jolies pour les enfants" mais font partie intégrales du mondes des arts martiaux. Traumrune 8 septembre 2006 à 18:48 (CEST)
-
- Petite précision tai-chi-chuan est l'orthographe en français (pas en France). Le mot est présent dans le Larousse et on peut donc le considérer comme français (comme litchi, par exemple, également d'origine chinoise). J'essaie de mettre au point une règle générale de transcription : Utilisateur:BrightRaven/Transcription du chinois. N'hésitez pas à donner vos avis/commentaires/remarques. R@vən 25 septembre 2006 à 17:58 (CEST)
La maniére la plus universelle d'écrire le nom de ce style est celle adoptée officiellement par la Chine, à savoir, utiliser le piniyng : taiji quan. Ce référer au Larousse me semble relever du franco-centrisme et de notre orgueil national à considérer que nous sommes le mêtre étalon des "autres" cultures
A propos des légendes : Prendre les légendes pour des faits historiques est une attitude qui reléve de la croyance ou de l'idéologique. Toutes les légendes sont les ré-écritures à des fins morales, politiques ou religieuses d'événements historiques.
Considérer que les légendes sont essentielles aux arts martiaux c'est chercher à construire une "aura" noble de nature mystique et philosophique qui s'opposerait à la pratique vulgaire (roturiére) des exercices du corps. Maniére et attitude qui oppose depuis 2000 ans l'âme (noble et élevée) et le corps (vulgaire et animal), travail intellectuel et travail manuel.
A propos de l'historique du taiji, quelques hypothéses d'historiens (et non de croyants ...)
1. L'origine remonte au village de Chenjiagou Ceux qui partagent cette opinion croient que le taijiquan a été créé par Chen Wangting vers la fin de la dynastie des Ming ( 1368-1644). Leurs représentants sont Tang Hao et Gu Liuxin, chercheurs de l'histoire du Wushu. M. Tang a tiré cette conclusion à la suite des investigations qu'il a menées au village de Chenjiagou, district de Wenxian, province du Henan, et en se référant aux Annales du district et au Registre généalogique de la famille Chen. Selon ce registre, Chen Wangting était "maître de boxe de style Chen et fondateur du jeu de l'épée et de la lance". Comme les différentes écoles du taijiquan sont originaires ou héritières de la boxe de style Chen, cette version jouit d'une grande autorité et prédomine, depuis longtemps, dans le milieu du wushu.
2. Le taijiquan fut créé par Zhang Sanfeng Cette version de longue date était vraisemblablement l'opinion traditionnelle avant que la première version ne se soit répandue. il est dit dans le Livre complet sur les exercices du Taijiquan écrit par Yang Chengfu (1883-1936) que Zhang Sanfeng créa le Taijiquan vers la fin de la dynastie des Song (960-1279) et la transmit à Wang Zongyue, Chen Zhoutong, Zhang Songxi et Jiang Fa. Encore plus tôt, Li Yishe ( 1832-1891 ) écrivit dans sa Brève introduction sur le taijiquan: "Le taijiquan fut fondé par Zhang Sanfeng des Song." Encore de nos jours, certains partagent ce point de vue.
3. Le taijiquan fut créé par Wang Zongyue Wang Zongyue, qui vécut sous les Qing ( 1644-1911 ), occupe une place importante dans l'histoire du taijiquan et son rôle a été reconnu par les maîtres des différentes époques. Son livre A propos du taijiquan a beaucoup contribué à la propagation du nom de cette boxe et constitue son fondement théorique. Du fait que Wang Zongyue a pour la première fois exposé la théorie et les techniques du taijiquan de manière systématique, certains croient qu'il en est le créateur en faisant le bilan des expériences de ses prédécesseurs. Il est consigné dans des documents que Wang Zongyue transmit le taijiquan à Jiang Fa et ce dernier le transmit à Chen Changxing, habitant du village de Chenjiagou.
4. La boxe taiji vient des monts Wudang Le wushu a des rapports étroits avec la religion. De là vient la version selon laquelle le taijiquan a pris sa source dans les monts Wudang haut lieu du taoïsme. Les partisans de cette version estiment que l'alchimie est une part importante du taoïsme chinois et que les prêtres taoïstes des monts Wudang créèrent la boxe en partant des exercices qu'ils avaient accumulés et en combinant les méthodes, telles que le tuna (expiration et inspiration) et le daoyin (conduction mentale de l'énergie vitale). C'est donc l'une des anciennes méthodes qui visent à ménager la santé de l'homme. Elle permet de « draguer » les méridiens et de régulariser l'énergie et le sang en vue de combattre les maladies et de prolonger la vie. Ce taiji appelé taiji qigong serait l'ancêtre du taiji martial. Cette hypothése est à prendre avec réserve, sachant que depuis 5 ans, le Mont Wudang est l'objet d'enjeux économiques (tourisme de masse) et idéologiques (encadrer une pratique religieuse pour éviter le phénoméne Falun gong et construire un taoisme de pacotille à des fins touristiques)
Cercle 2 novembre 2006
- Nous gardons l'orthographe actuel. L'argument "les chinois utilisent.." n'est pas valable en France, ni dans les autres pays francophones. Surtout si l'orthographe Tai Chi Chuan est devenu majoritaire. (Mais avec le même argument il faudrait dire et écrire Köln et pourtant c'est Cologne). Mais ne t'inquiete pas. Tu as bien trouvé la page, peut-être grace au redircet depuis Taiji quan :).
- A propos des légendes : pour moi elles ne sont pas là pour construire une "aura", elles ont la même place que d'autres histoires qui essaient d'expliquer un phénomène, un événement. Personne est obligé d'y croire et elles ne remplacent pas les sources historiques. (Pendant des siècles Troie n'était qu'une ville dans une histoire, avant qu'on trouve des vestiges.) Traumrune 3 novembre 2006 à 17:31 (CET) Je viens de faire un tour sur Amazon et constate que l'orthographe et une question d'école : Chen plutôt Taiji quan et Yang Tai Chi Chuan. Traumrune 3 novembre 2006 à 17:44 (CET)
Vous avez parfaitement raison. Il est inadmissible que la Chine utilise le piniyn pour tous ses documents officiels (ONU, UNESCO, FMI, OMS, etc.), le nom de ses rues, de ses villes, etc. Il faut exiger de ce pays qu'il utilise des équivalences FRANCAISES puisées dans notre Larousse National.
Plus sérieusement, le probléme est le suivant : Devons-nous adopter une traduction à la "française", pour traduire des notions culturelles chinoises, en utilisant le Larousse comme référence OU devons-nous aligner notre traduction sur celle des linguistes chinois qui utlisent le piniyn pour latiniser des mots ou des notions spécifiques de leur culture ?
Cercle 11 nov. 2006
[modifier] Art martial interne / externe
Les arts martiaux externes travaillent avec la force physique (karaté, Kung fu, etc) les arts martiaux internes sont basés sur le développement de l'énergie vitale, le qi (qui n'est pas absente des arts martiaux externes) pour vaincre, on n'a pas besoin de force physique, il faut dévélopper l'écoute et le qi. Cela demande beaucoup d'entraînement et est difficile à expliquer, mais il ne s'agit pas d'une "légende" , c'est une réalité qu'on peut constater par soi-même. Traumrune 8 septembre 2006 à 19:04 (CEST)
Pour la distinction entre boxes internes et externes, reportez-vous aux articles Wushu et gong fu
Cercle 11 nov. 2006
[modifier] bibliographie
- Tai ji quan - Jean Gortais
- Taiji Quan : Art martial - Technique de longue vie - Catherine Despeux VxD 17 octobre 2006 à 00:43 (CEST)
[modifier] Pourquoi j'ai changé le nom en taiji quan
Des magazines très sérieux comme Dragon ou Énergies utilisent fréquemment l'orthographe pinyin.
Ensuite, un des buts d'une encyclopédie est d'apporter une information, pas de conforter les personnes dans leurs convinctions.
Enfin, du fait des redirections, cela ne pose aucun problème.
cdang | m'écrire 9 janvier 2007 à 15:15 (CET)
- Justement, en ne pas tenant compte des contributions de cette page de discussion, c'est toi qui mets en avant tes convictions personnelles. Comme il est dit plus haut en pays francophones l'écriture tai chi chuan est largement majoritaire, à un point que le Larousse l'a retenu comme celle habituelle, et Taiji pour la représentation du symbole ying/yang tout comme l'encyclopédia Britannica. De plus tu méprises les recommandations Wikipédia (voir ci-dessus) Utilisateur:BrightRaven/Transcription du chinois et la fédération écrit également Tai Chi Chuan ! Traumrune 14 janvier 2007 à 23:40 (CET)
- Et d'ailleurs le sinogramm de la partie tai chi (de tai chi chuan) et de Taiji n'est pas le même. J'étais sur zh. Traumrune 17 janvier 2007 à 00:31 (CET)
-
- Comment ca les sinogrammes ne sont pas les meme ?!Rutao 17 janvier 2007 à 10:39 (CET)
- La solution, d'après la page en : Il s'agit du même mot, une fois en Sinogrammes simplifiés , l'autre en Sinogrammes traditionnels. Je remets les deux dans l'article, les sinogrammes ont accidentellement disparu lors d'une modification en automne 2006. Traumrune 20 janvier 2007 à 22:52 (CET)
- Je confirme meme caractere, 极 simplifier, 極 traditionnel.
- j'ais fait cette demande car je voulais tirer ca au claire Rutao 21 janvier 2007 à 13:36 (CET)
[modifier] "Combat"plutôt que "Boxe" ?
Ne serait-il pas plus approprié d'utiliser le terme "combat" plutôt que celui de "boxe" dans la mesure où "combat" reste plus neutre et plus global que "boxe"qui réfère à un style de combat moins complet et qui pourrait donc donner une fausse image du taiji quan?
- A ma connaissance, on dit "boxe" parce que le mot chinois chuan signifie boxe. Traumrune 14 janvier 2007 à 23:30 (CET)