Projet:Traduction/*/Terminée/janvier 2007
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Fini
Demandeur : Anne 8 novembre 2006 à 13:28 (CET)
Intérêt de la traduction : Influence majeure sur l'iconologie
Traducteur(s) : Jpm2112
Avancement de la traduction :
Version traduite : 7 novembre 2006 à 13:28 (CET)
Relecteur(s) : Anne
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)


Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : dh ▪ 2¢ ▪ 10 janvier 2007 à 12:55 (CET)
Intérêt de la traduction :
Traducteur(s) : dh ▪ 2¢
Avancement de la traduction :
Version traduite : 10 janvier 2007
Relecteur(s) : Erasoft24
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Article de qualité en anglais
Demandeur : dh ▪ 2¢ ▪ 9 janvier 2007 à 06:44 (CET)
Intérêt de la traduction : Document central de la Constitution du Canada
Traducteur(s) : dh ▪ 2¢
Avancement de la traduction :
Version traduite : 5 janvier 2007 à 06:48 (CET)
Relecteur(s) : Erasoft24
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Onnagirai 喋る 18 octobre 2006 à 16:13 (CEST)
Intérêt de la traduction : article de qualité
Traducteur(s) : Avatar
Avancement de la traduction :
Version traduite : 7 November 2006
Relecteur(s) : Cocopimpolet
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Onnagirai 喋る 24 octobre 2006 à 23:06 (CEST)
Intérêt de la traduction :
Traducteur(s) : Duckysmokton
Avancement de la traduction :
Version traduite : Veuillez renseigner les arguments « oldid » et « date »
Relecteur(s) : Anaudin
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : .
Demandeur : Cheatman 3 janvier 2007 à 12:55 (CET)
Intérêt de la traduction : info sur l'anime basé sur le jeu du même nom.
Traducteur(s) : Cheatman
Avancement de la traduction :
Version traduite : 3 janvier 2007 à 12:55
Relecteur(s) : Cheatman
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Seb662 17 décembre 2006 à 21:28 (CET)
Intérêt de la traduction : Article plus long que celui en français
Traducteur(s) : Seb662
Avancement de la traduction :
Version traduite : 15:04, 16 Décembre 2006
Relecteur(s) : Kan_d
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Boretti 1 janvier 2007 à 04:52 (CET)
Intérêt de la traduction : Semble être demandé par l'auteur de la page française
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Cet article nécessite cependant une mise à jour afin d'inclure les derniers évènements relatifs à Internet (je pense au Web2.0, etc...)
Demandeur : ???
Intérêt de la traduction : Article retraçant l'histoire d'Internet de ses commencements au début du XXIème
Traducteur(s) : Gerbito
Avancement de la traduction :
Version traduite : 24 octobre 2006 à 16:57 (CEST)
Relecteur(s) : Anaudin
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Grimlock 5 janvier 2007 à 21:37 (CET)
Intérêt de la traduction : Groupe/projet musical majeur de musique électronique des années 90
Traducteur(s) : Grimlock
Avancement de la traduction :
Version traduite : 5 janvier 2007 à 23:14 (CET)
Relecteur(s) : Grimlock
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Article en anglais déja bien avancé qui peut constituer un point de départ pour l'article francophone. Bon nombre d'éléments sont toutefois à revoir / reformuler. La participation de spécialistes serait aussi la bienvenue MistWiz
Demandeur : Pautard 19 septembre 2006 à 16:08 (CET)
Intérêt de la traduction :
Traducteur(s) : MistWiz
Avancement de la traduction :
Version traduite : 26 Novembre 2006 à 12:01
Relecteur(s) : TCY
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Alonso 23 novembre 2006 à 23:07 (CET)
Intérêt de la traduction : Inexistant en français
Traducteur(s) : Isaac Sanolnacov
Avancement de la traduction :
Version traduite : 4 janvier 2007, 19h29
Relecteur(s) : Alonso
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Il s'agit d'une intéressante utopie industrielle du début XIXe siècle. Avoir en français un tel article serait un plus pour WP.
Demandeur : Valérie 12 décembre 2006 à 10:04 (CET)
Intérêt de la traduction : Article détaillé et bien illustré.
Traducteur(s) : Mattaku
Avancement de la traduction :
Version traduite : 19 décembre 2006 à 16:50
Relecteur(s) : Valérie, Utilisateur:Reelax
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : L'état précédent de l'article est tellement anecdotique qu'il est à refaire totalement
Demandeur : Grimlock 25 décembre 2006 à 12:39 (CET)
Intérêt de la traduction : article assez bien fait sur en
Traducteur(s) : Grimlock 8 janvier 2007 à 15:41 (CET)
Avancement de la traduction :
Version traduite : 8 janvier 2007 à 15:41 (CET)
Relecteur(s) : PIerre.Lescanne
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : WP fr est assez pauvre sur cette catégorie de groupes et ce style de musique
Demandeur : Grimlock 10 janvier 2007 à 20:37 (CET)
Intérêt de la traduction : Article assez complet (c'est le moins que l'on puisse dire), et puis j'aime bien le groupe
Traducteur(s) : Grimlock
Avancement de la traduction :
Version traduite : 12 janvier 2007 à 13:32 (CET)
Relecteur(s) : Grimlock
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Medium69 19 janvier 2007 à 23:32 (CET)
Intérêt de la traduction : article très bien
Traducteur(s) : Verbex
Avancement de la traduction :
Version traduite : 25 janvier 2007 à 23:25 (CET)
Relecteur(s) : Medium69
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Medium69 20 janvier 2007 à 00:13 (CET)
Intérêt de la traduction : article très bien
Traducteur(s) : Demilune 20 janvier 2007 à 19:49 (CET)
Avancement de la traduction :
Version traduite : 20 janvier 2007 à 19:49 (CET)
Relecteur(s) : Medium69 20 janvier 2007 à 20:00 (CET)
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : J'avais déjà commencé la traduction, sans la finir.
Demandeur : Linkinito
Intérêt de la traduction : Article très complet
Traducteur(s) : Linkinito
Avancement de la traduction :
Version traduite : 30 décembre 2006 à 02:49 (CET)
Relecteur(s) : Anaudin
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : En remplacement de l'ex-article "Loi de Wien", qui décrivait en fait la loi du déplacement de Wien
Demandeur : Nightwoof 30 janvier 2007 à 16:52 (CET)
Intérêt de la traduction : Article manquant dans le wiki français. Version allemande rigoureuse.
Traducteur(s) : Nightwoof
Avancement de la traduction :
Version traduite : 30 janvier 2007 à 16:52 (CET)
Relecteur(s) : Nightwoof
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Puisque Fabienkhan est si gentil, je lui fais une petite traduction...
Demandeur : Arria Belli
Intérêt de la traduction : Article très utile pour le Projet:Iran.
Traducteur(s) : Arria Belli
Avancement de la traduction :
Version traduite : 20:27, 19 December 2006
Relecteur(s) : Fabienkhan
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : et à relire par un bon connaisseur des échecs car sur ce point j'ai vraiment conscience de mon insufisance
Demandeur : HB 1 novembre 2006 à 15:42 (CET)
Intérêt de la traduction : Faire disparaître un copyvio
Traducteur(s) : Gustave G.
Avancement de la traduction :
Version traduite : 1 novembre 2006 à 15:58 (CET)
Relecteur(s) : Verbex
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Mise du nouveau bandeau, afin d'apparaître sur la bonne page du projet traduction
Demandeur : (de)(fr)(en)(ro)(kor)(it) 12 janvier 2007 à 23:02 (CET)
Intérêt de la traduction : Article déjà traduit, ne reste plus qu'à le relire
Traducteur(s) : Utilisateur:Gustave Graetzlin
Avancement de la traduction :
Version traduite : 22 mai 2006 à 22:32 (CET)
Relecteur(s) : Israfel (Discuter)
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Boretti 1 janvier 2007 à 00:13 (CET)
Intérêt de la traduction : L'article anglais a déjà les bonnes informations
Traducteur(s) : 84.205.151.173, Vonvon
Avancement de la traduction :
Version traduite : 2 janvier 2007 à 21:40 (CET)
Relecteur(s) : Auroreborealle
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Galano 1 janvier 2007 à 20:07 (CET)
Intérêt de la traduction : article de qualité en anglais
Traducteur(s) : Galano
Avancement de la traduction :
Version traduite : 14 janvier 2007 à 23:36 (CET)
Relecteur(s) : Svartkell - ? 28 janvier 2007 à 14:16 (CET)
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Importante bataille de la campagne de Tunisie
Que les relecteurs n'hésitent pas à laisser des commentaires!!!SimCas 12 février 2007 à 14:33 (CET)Demandeur : Moumou82 17 janvier 2007 à 11:53 (CET)
Intérêt de la traduction : Article plus développé que la version française
Traducteur(s) : SimCas
Avancement de la traduction :
Version traduite : Veuillez renseigner les arguments « oldid » et « date »
Relecteur(s) : Chico, TCY
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)