Unearthed (épisode de Prison Break)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Épisode de Prison Break | |
"Unearthed" | |
---|---|
Titre original | Unearthed |
Épisode | Saison 2 Épisode 9 |
Invité(s) | Callie Thorne |
Scénariste(s) | Nick Santora |
Réalisateur | Kevin Hooks |
Production | 2AKJ09 |
Diffusion | 30 octobre 2006 aux Etats-Unis |
Épisodes de la saison 2 | |
Liste des épisodes de Prison Break |
"Unearthed" est le trente-et-unième épisode du feuilleton télévisé Prison Break, c'est le neuvième épisode de la deuxième saison.
Sommaire |
[modifier] Résumé détaillé
[modifier] Informations complémentaires
[modifier] Chronologie
- Cet épisode se déroule durant la journée du 2 juin.
[modifier] Culture
- Quand Michael regarde les numéros de téléphone sur le portable de Pam Mahone, une liste de noms défile avant celui d'Alexander Mahone: Adia Weight, Adrianna Kopitar, Agatha Ovechkin, Aidan Kotalik, Ally Vasquez, Amy Crosby, and Andrea Staios. A l'exception de Vasquez, tous les autres noms de famille sont ceux de célèbres joueurs de hockey. Ce sont Doug Weight, Anze Kopitar, Alexander Ovechkin, Ales Kotalik, Sidney Crosby, et Steve Staios. De plus, "Wayne Merrick", le pseudonyme qu'utilise Michael pour interroger Pam Mahone, est également le nom d'un célèbre joueur de Hockey.
- Lorsque T-Bag se réveille, Geary lui demande si: « Visions of 12 year olds dancin’ in your head? » (« Des visions d'enfants de 12 ans dansaient dans ta tête? »). Il transforme à sa façon une citation extraite d'un poème américain pour enfants de Clement Clarke Moore[1], « The Night Before Christmas » (« La nuit avant noël »): « The children were nestled all snug in their beds, While visions of sugar-plums danced in their heads » (« Les enfants étaient blottis bien au chaud dans leurs lits, Tandis que des visions de sucreries dansaient dans leurs têtes »)[2].
- Dans une interview que Michael visionne sur internet, Mahone déclare: « Sun Tzu said, that if you know your enemy, you need not fear a hundred battles. » (« Sun Tzu a dit que si tu connais ton ennemi, ne crains pas le résultat de cent batailles. »). Il fait référence à L'Art de la guerre de Sun Tzu, "Article III - Des propositions de la victoire et de la défaite". Sun Tzu était un général chinois du Ve siècle av. J.-C. La citation continue ainsi: « Si tu te connais toi-même mais tu ne connais pas l'ennemi, tu gagneras une bataille sur deux. Si tu ne te connais pas toi-même ni l'ennemi, autant de batailles, autant de défaites. ». Michael va mettre en pratique cette théorie en se renseignant davantage sur l'agent Mahone et en mettant à jour les secrets qu'il dissimule.
- Un des articles du net consacré aux "Huit de Fox River" s'intitule « The Gr-Eight Escape ». Ce jeu de mots est intraduisible en français, il reprend le nombre des évadés (« Eight ») et le titre original du film La Grande Évasion, « The Great Escape », avec Steve McQueen. Le film raconte l'évasion de soldats alliés d'un camp de prisonniers allemand pendant la Seconde Guerre mondiale.
[modifier] Divers
- Fernando Sucre (Amaury Nolasco) n'apparaît pas dans cet épisode.
[modifier] Accueil critique
[modifier] Répliques
T-Bag: « Bradley, I couldn't possibly expect a grown man who still lives with his momma to understand the machinations of love. » (« Bradley, je ne m'attendais pas à ce qu'un adulte qui vit encore avec sa maman comprenne les intrigues de l'amour. »)
Michael Scofield: « (...)I’m giving you a chance. Back off. Let me and my family disappear. And in return, I’ll keep your little secret. How does that sound? » (« Je vous donne une chance. Laissez tomber. Laissez-moi disparaître avec ma famille. Et en échange, je garderai votre petit secret. Qu'en pensez-vous ? »)
Agent Mahone: « Like a dead man talking. » (« Que c'est un homme mort qui est en train de me parler. »)
Michael Scofield: « I know it’s not how you wanted this to play out. But sometimes things happen that are just…out of your control. This is one of those times. Take care of yourself. » (« Je sais que vous ne vouliez pas que ça se passe comme ça. Mais parfois, on ne peut pas toujours... tout contrôler. C'est le cas, maintenant. Prenez soin de vous. »)
Agent Mahone: « I’ll see you soon, Michael. Oh, and Michael? It just may be sooner than you think. » (« À bientôt, Michael. Oh, et... Michael? Peut-être plus tôt que vous ne pensez. »)
[modifier] Note et références
- ↑ Biographie succinte de Clement Clarke Moore qui est le premier auteur à avoir évoqué le Père Noël
- ↑ La nuit avant Noël
[modifier] Voir aussi
[modifier] Articles connexes
[modifier] Lien externe
|
||||
---|---|---|---|---|
Production: | Paul Scheuring | Liste des épisodes | saison 1 | saison 2 | |||
Éléments d'intrigue: | Le Cartel | Prison de Fox River | Plan d'évasion | Interactivité dans Prison Break | D. B. Cooper | |||
Musique: | Ramin Djawadi | Faf Larage | Kaye Styles | |||
Personnages: | Liste des personnages de Prison Break | Liste des personnages secondaires de Prison Break |
![]() |
Portail de la série Prison Break – Accédez aux articles de Wikipédia concernant la série Prison Break. |