שיחת משתמש:שלומית קדם
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
[1]שיחת משתמש:שלומית קדם/ארכיון א'
[1]שיחת משתמש:שלומית קדם/ארכיון ב'
[1]שיחת משתמש:שלומית קדם/ארכיון ג'
[עריכה] נדמה לי שטעית
דובר על העברה לאייזק, לא "איזק". אביעד המקורי 17:36, 20 בנובמבר 2006 (IST)
- לא אני טעיתי, הייתה כנראה טעות בהעברה אתמול, כך ששם הערך נשאר "אייזיק שטרן" עם הפניה מ"אייזק שטרן" וכנסיתי להעביר לאייזק, קיבלתי הודעה, שהשם כבר מופיע ולכן צריך לבחור שם אחר. האפשרויות היו להשאיר ב"אייזיק" או להעביר ל"איזק", שהיא הצורה המוכרת לי מאז ומתמיד. אם אתה יכול להעביר לאייזק כך שזה ייקלט - אין בעיה. עד כה שיניתי לאיזק רק בערך עצמו.--שלומית קדם 17:40, 20 בנובמבר 2006 (IST)
- מאחר שכבר קיים הערך "אייזק שטרן" (כהפניה), רק מפעיל יכול לבצע את ההעברה. אני אוסיף את זה ב"בקשות ממפעילים". אביעד המקורי 17:42, 20 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] קטגוריות תזמורות בריטיות ולונדון:תזמורות
יש צורך בקיטלוג כפול?DGtal 23:48, 26 בנובמבר 2006 (IST)
- אם כבר אני בנושא קטגוריות, אז יש לי, כפי שמן הסתם קלטת, תחביב של יצירת קטגוריות של ערים ושיוך כל מה שקשור אליהן. הנחת היסוד הרלוונטית היא שתזמורת מקומית/בית אופרה וכד' (להבדיל מלהקת רוק) היא חלק אינטגרלי של העיר ולכן אני מקשר ביניהם. מה שאני מבקש הוא שבערכים עתידיים תסתכלי שנייה אם יש קטגוריה לעיר ואם כן, תוסיפי את התזמורת. אם יש ערך לעיר, אז כדאי להוסיף איזכור בגוף הערך תחת "תרבות" וכדו'. אם זה לא ממש מסתדר (מה שסביר שיקרה), כדאי להזכיר את זה תחת "ראו גם". בעיניי זה נותן ערך מוסף מיידי כי רואים שיש עוד קצת על היישוב מלבד המלל בערך הראשי, ואולי בעתיד יימצא מי שיישלב את זה בהרחבה של הערך (נכון גם אם הוספתי שם ערך על קבוצת הכדורגל המקומית). בברכה, DGtal 01:02, 27 בנובמבר 2006 (IST)
- בסדר, אשתדל. בלאו הכי אני משתדלת להכניס כמה שיותר תזמורות, כאשר אני נתקלת בהן, בתנאי שיש ערך עליהן. השאלה היא, אם יש טעם להזכיר תזמורת שאין לה ערך באנגלית ולא ברור אם יימצא חומר עליה. נראה כל מקרה לגופו.--שלומית קדם 07:19, 27 בנובמבר 2006 (IST)
- לא התכוונתי שתייצרי ערך בשביל קטגוריה. רק ביקשתי שאם את כבר כותבת, אז בשלב הסיום של הערך תבדקי את האמור לעיל. בברכה, DGtal 21:34, 27 בנובמבר 2006 (IST)
- בהחלט. בינתים, בדקתי בכמה קטגוריות של ערים ואם לא הוזכרה בהן התזמורת הרלוונטית (שכבר יש לה ערך) הוספתי אותה. הייתה לי בעיה עם תזמורת האלה ממנצ'סטר. הקטגוריה לא הופיעה שם ולא הצלחתי להוסיף אותה. --שלומית קדם 22:12, 27 בנובמבר 2006 (IST)
- אין כרגע קטגוריה:מנצ'סטר (יש רק 4 ערכים רלוונטיים כרגע, אם אינני טועה). לא הצלחתי להבין מה בדיוק הבעיה. DGtal 22:20, 27 בנובמבר 2006 (IST)
- הבעיה הייתה שלי - בטעות חשבתי שיש קטגוריה למנצ'סטר ושאני לא ידעתי להכניס אותה. בכל אופן, אם תוסיף קטגוריה כזו, כדאי לצרף לה גם את תזמורת האלה.--שלומית קדם 22:25, 27 בנובמבר 2006 (IST)
- אין ספק שזה יקרה יום אחד. צריך רק למצוא את הכותב של מנצ'סטר סיטי. DGtal 22:26, 27 בנובמבר 2006 (IST)
- בהחלט. בינתים, בדקתי בכמה קטגוריות של ערים ואם לא הוזכרה בהן התזמורת הרלוונטית (שכבר יש לה ערך) הוספתי אותה. הייתה לי בעיה עם תזמורת האלה ממנצ'סטר. הקטגוריה לא הופיעה שם ולא הצלחתי להוסיף אותה. --שלומית קדם 22:12, 27 בנובמבר 2006 (IST)
- לא התכוונתי שתייצרי ערך בשביל קטגוריה. רק ביקשתי שאם את כבר כותבת, אז בשלב הסיום של הערך תבדקי את האמור לעיל. בברכה, DGtal 21:34, 27 בנובמבר 2006 (IST)
- בסדר, אשתדל. בלאו הכי אני משתדלת להכניס כמה שיותר תזמורות, כאשר אני נתקלת בהן, בתנאי שיש ערך עליהן. השאלה היא, אם יש טעם להזכיר תזמורת שאין לה ערך באנגלית ולא ברור אם יימצא חומר עליה. נראה כל מקרה לגופו.--שלומית קדם 07:19, 27 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] ויקיפדיה:מפגשים/מפגש חנוכה תשס"ז 2006
אהלן שלומית. אני וגילגמש מנסים לארגן את האוכל למפגש הקרוב, ורצינו לדעת אם יש באפשרותך לתרום עוגה לטובת כלל הויקיפדים הרעבים. תודה, רותם - אהמ... 20:24, 3 בדצמבר 2006 (IST)
- הי, רותם וגילגמש. ודאי שאתרום עוגה לרעבים, הרי כתבתי כך במקום המתאים. ודאי לא שמתם לב. במקרה הגרוע ביותר, אם לא אסםיק להכין עוגה בבית, אביא עוגה קנויה, אבל זה רק בלית ברירה.--שלומית קדם 00:05, 4 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] שלומית שלום
הבנתי שאת מבינה היטב במוסיקה.ויש לי בקשה קטנה את יכולה להפוך את שמות הכינורות בערך סטרדיוואריוס לעברית? בבקשה הגיבי בדף שיחתי WIKICOOL 16:11, 4 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] השחתה בערך קופסה שחורה (ספר)?
הוספת קישור לאתר "סיכומונה" נראית גם לי בעייתית משהו, אבל למה זו השחתה? גדי אלכסנדרוביץ' 07:40, 10 בדצמבר 2006 (IST)
- אינני יודעת דבר על הוספת קישור לאתר זה או אחר. כשנכנסתי לערך בבוקר, אחרי שראיתי ברשימת המעקב שלי שאלמוני נכנס אליו, מצאתי ערך ריק כליל, פרט לשורה האחרונה. בדקתי גם בהשוואת גרסאות וגם בערך עצמו - ריק לגמרי פרט לשורה האחרונה. יתכן שהייתה איזו תקלה טכנית שגרמה לכך, אבל זאת הייתה הסיבה לשחזור ולהגדרת השחתה מצדי. אני חושבת שתסכים, שמחיקת כל הערך נחשבת להשחתה, וזה מה שראיתי.--שלומית קדם 16:40, 10 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] תרגום טרנזיטיבי
שלום שלומית,
בערך עודותייך כתוב שתרגמת את הספר "הסיפור שאינו נגמר" מאנגלית. כתוב גם שאותו טקסט באנגלית, הוא תרגום מגרמנית. הדבר הפתיע אותי - האם נהוג לתרגם מתרגום? עד היום חשבתי שזה כמו לצלם צילום או להקליט הקלטה - איבוד נוסף של אינפורמציה. האם אני מפספס משהו?יבחוש 22:25, 16 בדצמבר 2006 (IST)
- שלום לך,
אתה צודק - בדרך כלל אין זה נהוג לתרגם מתרגום, אלא במקרים שאין ברירה, למשל משפה איזוטרית שאין לה מתרגמים בעברית, מה שאיננו המקרה כאן. המצב במקרה זה היה, שהספר תורגם כבר מגרמנית לעברית, אבל התרגום היה באיכות ירודה כל כך, שלא הייתה ברירה אלא לערוך אותו באופן יסודי, והתברר שגם זה כמעט בלתי אפשרי. כיון שהשליטה שלי בגרמנית איננה מספקת לתרגום ממש, ניתנו לי המקור הגרמני, התרגום לאנגלית והתרגום הכושל לעברית, ומכולם יחד בישלתי תרגום חדש ותקני לעברית. שיטה מסורבלת ולא נוחה - אבל זה היה המצב.--שלומית קדם 22:43, 16 בדצמבר 2006 (IST)
- הבנתי. תודה לך עבור תשובתך המפורטת.יבחוש 22:47, 16 בדצמבר 2006 (IST)
- ברשותך עוד שאלה קטנה: בעבר קראתי את הספר בעברית. הייתה לו כריכה ירוקה עם ציור בעל פרטים רבים. האם ידוע לך אם קראתי את תרגומך או לא?יבחוש 22:50, 16 בדצמבר 2006 (IST)
- אכן, לספר שתרגמתי הייתה עטיפה ירוקה דומה לתיאורך (הכריכה שמתחתיה הייתה באדמדם-נחושת, ככל הזכור לי) וככל הידוע לי, אין עוד תרגום לספר, כך שבוודאי קראת את התרגום שלי. מקווה שנהנית.--שלומית קדם 22:53, 16 בדצמבר 2006 (IST)
- נהנתי, תודה. (אם כי אין כמו "מומו" מאת אותו יוצר)יבחוש 23:49, 16 בדצמבר 2006 (IST)
- אכן, לספר שתרגמתי הייתה עטיפה ירוקה דומה לתיאורך (הכריכה שמתחתיה הייתה באדמדם-נחושת, ככל הזכור לי) וככל הידוע לי, אין עוד תרגום לספר, כך שבוודאי קראת את התרגום שלי. מקווה שנהנית.--שלומית קדם 22:53, 16 בדצמבר 2006 (IST)
- ברשותך עוד שאלה קטנה: בעבר קראתי את הספר בעברית. הייתה לו כריכה ירוקה עם ציור בעל פרטים רבים. האם ידוע לך אם קראתי את תרגומך או לא?יבחוש 22:50, 16 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] טלפון
הי שלומית, תפוס אצלכם כבר שעה, אתם מדברים או שסתם השפופרת לא מונחת טוב? ST 21:46, 18 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] "שר היער"
האם ידוע לך כיצד נקרא הליד הזה של שוברט בגרמנית? תודה שנילי • שיחה 09:19, 23 בדצמבר 2006 (IST)
שלום, שנילי. השם בגרמנית הוא Erlkonig, עם umlaut (שתי נקודות) מעל ה-O. --שלומית קדם 09:24, 23 בדצמבר 2006 (IST)
- אגב, יותר משזה ליד של שוברט, זה בעיקר אחד משיריו הידועים של גתה. Harel • שיחה 09:32, 23 בדצמבר 2006 (IST)
- מי כמוכם. תודה שנילי • שיחה 10:05, 23 בדצמבר 2006 (IST)
- ראו אגב כאן. מי יתנני ערך שכזה... :) Harel • שיחה 10:07, 23 בדצמבר 2006 (IST)
- [כאן http://www.demons.org.il/forum/viewtopic.php?mode=viewtopic&topic=11599&forum=3&start=20] יש תרגום השיר מאת לאה גולדברג. שנילי • שיחה 10:25, 23 בדצמבר 2006 (IST)
- ראו אגב כאן. מי יתנני ערך שכזה... :) Harel • שיחה 10:07, 23 בדצמבר 2006 (IST)
- מי כמוכם. תודה שנילי • שיחה 10:05, 23 בדצמבר 2006 (IST)
- ואגב גתה ושוברט, השיר הזה הולחן אף על ידי קארל לווה ובצורה די מוצלחת, אם זכרוני אינו מטעני. HansCastorp 11:32, 23 בדצמבר 2006 (IST)
- וראו גם ספרו השנוי מאוד במחלוקת, ויש אומרים אנטישמי, של מרטין ואלזר, באותו השם. יש הרואים בו קריאה למותו של מרסל רייך רניצקי. Harel • שיחה 11:33, 23 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] ז'ורדי סאוואל
שלום
בדיוק בשבוע שעבר החלטתי לבדוק אם יש לנו ערך עליו (איך ידעת?), וכשראיתי שאין הסתכלתי בערך בויקיאנגלית. ראיתי שם שכתוב על איזה סרט צרפתי שהוא כתב לו את הפסקול, ואף השתתף בו. למה לא כתבת גם על זה משהו? eman • שיחה • (: \ ): • ♥ 21:08, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- אני לא ידעתי, אבל אולי אביעד ידע, כי הוא ביקש ממני לתרגם את הערך. לא השלמתי קודם כי מיהרתי, אבל עכשיו הוספתי את החסר.--שלומית קדם 23:53, 24 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] ערכים למחיקה
שלום שלומית. ראיתי הבוקר את ההודעה שבדף השיחה שלי. בברכה סקרלט • שיחה 09:34, 28 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] במיוחד בשבילך
ושיהיה לך יום נחמד! אביעד המקורי 10:39, 28 בדצמבר 2006 (IST)
- תודה, אביעד. נהניתי. אגב, גם אצלך יש קיטוע כל כמה שניות, או שזו בעיה במחשב שלי?--שלומית קדם 13:34, 28 בדצמבר 2006 (IST)
- אני מנחש שזה בגלל שהמחשב שלך איטי מעט, ולכן קצב ההורדה אינו מדביק את קצב ההשמעה (יש "פס" בתחתית חלון ההקרנה שמראה לך כמה מהסרטון כבר ירד). אחרי שהמחשב סיים להוריד את הכול סביר שתוכלי לראות את כל הסרטון בלי הפרעות. אביעד המקורי 13:51, 28 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] לשלומית שבת שלום!
ככותבת הערך משפחת שמחון חשבתי שאולי תוכלי להוסיף דבר או שניים על ניורה שיין? אלמוג 11:31, 29 בדצמבר 2006 (IST)
- שבת שלום, אלמוג.
אנסה למצוא חומר עליה, אבל האמת היא, שאת שמה של ניורה שיין הכניס דווקא מישהו אחר, אני חשבתי בטעות שצפירה הייתה חינה רוזובסקה. (נדמה לי שהיא שיחקה את אשתו של מאיר מרגלית ב"כתובה" של אפרים קישון בהצגה ב"אוהל"). --שלומית קדם 14:11, 29 בדצמבר 2006 (IST)
[עריכה] פרס קלרמון
שלום
כמי שכתבה את הערך איתי שפירא, אולי תוכלי להבהיר את חשיבות הערך הבא [1].
תודה
פלח 00:03, 8 בינואר 2007 (IST)
- שלום לך,
ניסיתי למצוא חומר על הפרס עצמו, מקורו, היסטוריה של הענקתו וכו', אבל לא הצלחתי. בוויקי האנגלית אין לו ערך ובאיזכורים המעטים בגוגל הוא מופיע רק כפרס שניתן לכנר זה או אחר. אינני רואה טעם בערך נטול תוכן.--שלומית קדם 09:29, 8 בינואר 2007 (IST)
-
- תודה. עורך של פרס קלרמון שאל בתקציר, "מישהו שמע על זה?". פניתי אלייך כדי לברר מה המקור לקיום הפרס שהזכרת בערך איתי שפירא? פלח 19:06, 8 בינואר 2007 (IST)
- אוקי. ראיתי עכשיו את שיחה:פרס קלרמון. תודה. פלח 19:54, 8 בינואר 2007 (IST)
[עריכה] ליאור נבוק
הי, שלומית, תני דעתך על חשיבות הערך הנ"ל. בברכה. ליש 00:50, 12 בינואר 2007 (IST)
[עריכה] ערכי מוזיקאים יתומים
שלום שלומית. מצאתי ברשימת היתומים כמה ערכים מתחום המוזיקה, לא כולל רוק, שאולי תוכלי למצוא להם ערך מאמץ טבעי. (הדוגמה של האבזי בכלכלת גאורגיה לא היתה כל כך מוצלחת - קישרתי אליו מלארי. אם הקישור פוגע בזרימה של הערך המאמץ, אז עדיף כבר להשאיר את היתום בלתי מקושר).
היתומים המוזיקליים שנמצאו:
- ג'וזפה טרטיני
- אנטוניו בציני
- ג'וזף שוסטר
- פרידריך פון פלוטו
- תומאסו אנטוניו ויטאלי
- יהונתן בריק
- ביסמילה חאן (מוזיקאי הודי)
ד.ט 12:56, 18 בינואר 2007 (IST)
-
- שלום, ד.ט.
שילבתי אותם יתומים מוזיקליים שנמצא להם ערך מאמץ - את טרטיני אצל פגאניני, את בציני אצל פוצ'יני, את שוסטר אצל פויירמן ואת בריק אצל אילונה פהר ודורותי דיליי. לגבי שאר השלושה לא מצאתי עצה - כל נסיון שילוב יהיה מלאכותי במידה שאינה סבירה ויפגע בערך המאמץ. אם ייכתב בעתיד ערך מקיף על מוזיקה הודית, אפשר וצריך יהיה להזכיר בו את ביסמילה חאן, אבל זה ממש איננו התחום שלי.--שלומית קדם 22:21, 18 בינואר 2007 (IST)
- מעולה. זה ישפר מאד את הסיכוי שמישהו יגיע לערכים אלו. ואלה שלא קושרו - לא צריך בכוח. ד.ט 23:31, 18 בינואר 2007 (IST)
התגלו עוד שני מוזיקאים: איוון רברוף ואוסקר ון דילן. ד.ט 17:50, 21 בינואר 2007 (IST)
- בדקתי את שניהם, אבל בשלב זה אינני רואה כל אפשרות לשלב אותם באיזה שהוא ערך קיים. אולי בעתיד.--שלומית קדם 18:45, 21 בינואר 2007 (IST)
[עריכה] מתקפת איכות אוסטריה
לילח טוב. כחלק מהניסיון להניע מחדש את מיזם מתקפות האיכות בויקי אנחנו מנסים לארגן מתקפת איכות על נושא אוסטריה ותרבותה שתתחיל בחודש הבא. אחד מהקשיים העומדים בפנינו הוא חוסר בכותבים שירתמו למשימה. כיוון שבמתקפה ישנו חלק לא מבוטל (פה) העוסק בשיפור ובניית ערכים הנוגאים למלחינים, מוזיקה וזמרים, נושאים בהם תרומתך בויקי היתה כה איכותית וגדולה, תהיתי אם אוכל לעניין אותך להירתם למתקפה. בברכה --יום טוב 00:05, 25 בינואר 2007 (IST)
- בעיקרון, בהחלט. צריך לבדוק, מה בנושא המוזיקה באוסטריה לא טופל עדיין, כי ערכים רבים כבר נכתבו, אבל בהחלט אבדוק את העניין ואראה מה אוכל לתרום. לילה טוב,--שלומית קדם 00:08, 25 בינואר 2007 (IST)
- כל תרומה תתקבל בברכה, תודה על התגובה המהירה, בברכה--יום טוב 00:09, 25 בינואר 2007 (IST)
[עריכה] עזרה בתרגום שם של ערך
תרגמתי את הערך w:Groom of the Stool למטפח הישבן, ומגיסטר בצדק טוען שזה תרגום לא מדוייק (בלשון המעטה). הוא המליץ לפנות אלייך בבקשה לעזרה בתרגום השם. ראי גם שיחה:מטפח הישבן.
תודה מראש
גדי ו. (שיחה) 23:34, 25 בינואר 2007 (IST)
-
- אבחן את הסוגיה במועד מאוחר יותר, כי אני ממהרת עכשיו. שאלה מעניינת, ללא ספק!--שלומית קדם 08:41, 26 בינואר 2007 (IST)
- היה לי הרבה זמן לחשוב (בהמתנה אינסופית לאוטובוסים) והעליתי את זה: "המקנח המלכותי". אפשרות קרובה היא "מקנח המלכים" (על משקל ממליך המלכים) אבל כיון שמדובר במלך אחד בכל זמן נתון, האפשרות רהאשונה נראית לי עדיפה. מה דעתכם?--שלומית קדם 17:17, 26 בינואר 2007 (IST)
- בשיחת הערך ישנה הצעה ל"נער בית הכסא" נראה לי שביטוי זה או "משרת בית הכסא" מתאים יותר. שנילי • שיחה 17:32, 26 בינואר 2007 (IST)
- הבעיה עם "משרת בית הכיסא", שהוא מרמז יותר על הממונה על ניקוי בית הכיסא עצמו ולאו דווקא קינוח אחורי המשתמש. נכון שזה תרגום מדויק יותר, אבל המשמעות ברורה יותר בגרסה שלי.--שלומית קדם 17:39, 26 בינואר 2007 (IST)
- בשיחת הערך ישנה הצעה ל"נער בית הכסא" נראה לי שביטוי זה או "משרת בית הכסא" מתאים יותר. שנילי • שיחה 17:32, 26 בינואר 2007 (IST)
- היה לי הרבה זמן לחשוב (בהמתנה אינסופית לאוטובוסים) והעליתי את זה: "המקנח המלכותי". אפשרות קרובה היא "מקנח המלכים" (על משקל ממליך המלכים) אבל כיון שמדובר במלך אחד בכל זמן נתון, האפשרות רהאשונה נראית לי עדיפה. מה דעתכם?--שלומית קדם 17:17, 26 בינואר 2007 (IST)
- אבחן את הסוגיה במועד מאוחר יותר, כי אני ממהרת עכשיו. שאלה מעניינת, ללא ספק!--שלומית קדם 08:41, 26 בינואר 2007 (IST)
[עריכה] מוסף הארץ?
האם זו את? Harel • שיחה 17:18, 26 בינואר 2007 (IST)
- אכן אכן, אני, מגינת השפה ושומרת כבודו של אליעזר בן יהודה.--שלומית קדם 17:20, 26 בינואר 2007 (IST)
-
- אני דוקא ממש לא התלהבתי מהמכתב. הוא אפילו ממש הרגיז אותי. אפשר לחשוב שהיום אנחנו ניצבים בפניו איום נורא של השתלטות הז'רגון על תושבי עה"ק המועטים, ודחיקת העברית מפניה, שיש להילחם נגד התופעה ההמונית של בוגדים בערכי האומה שמחנכים את ילדיהם על טהרת הז'רגון.
- נו, באמת! זוג אחד, די מוזר, מחליט לגדל את ילדיהם ביידיש. זה מאמץ שבחלקו הרואי ובחלקו פאתטי, ובעצמו דוקא מעין מחווה לאליעזר בן יהודה ואיתמר בן אב"י (שהסיפור שלו קצת מוגזם, וקצת מוצא מפרופורציות, הרי תחיית העברית זה לא היה מעשה של משפחה אחת, אבל ככה זה, צריך דגל לנפנף בו ומופת לחנך לאורו). אבל עכשיו לצאת נגדו בשצף קצף, כאילו אנחנו לפני 100 שנה? למרבה הצער זו רק דוגמה אחת, ויחסית פחות מזיקה, שבה אנחנו מנהלים מלחמות שכבר מזמן אבד עליהן הקלח. אנחנו צריכים להפנים את זה שכבר החיינו את העברית, והקמנו יישוב עברי בארץ ישראל, והקמנו מדינה, ולא להמשיך להתנהג כאילו יש פה שלטון המנדט, או שלטון עותומאני. זה פשוט ילדותי. eman • שיחה • ♥ 19:23, 26 בינואר 2007 (IST)
- שלומית - ריגשתני. כל הכבוד וכל מילה מיותרת. אלמוג 19:31, 26 בינואר 2007 (IST)
(לינק לטובת האנשים הלא חושבים eman • שיחה • ♥ 19:34, 26 בינואר 2007 (IST))
- ובשקט, בשקט, אוסיף מה שיצא לי לשמוע בשם כמה אדמו"רים, שדיבור בשפה העברית היה יכול להיות רעיון מצויין לולא "הם" היו אלה שהתחילו. על זה נותר לאמר רק "גוועלד". דניאל צבי 10:23, 28 בינואר 2007 (IST)
[עריכה] פרנק פלג
היי! ברשימת השירים שכתב מופיעים "בורמה, פריז, גרמניה, על האי הבודד, שבוצעו על ידי להקת בצל ירוק". בכמה שירים מדובר כאן?... אף אחד מהם לא נשמע לי מוכר. אביעד המקורי 20:27, 27 בינואר 2007 (IST)
-
- היי, אביעד,
אינני זוכרת מאיזה מקור הוצאתי את שמות השירים כשכתבתי את הערך בשעתו, אבל עכשיו בדקתי באתר של מומה על בצל ירוק, ואכן יש שם אלבום מחודש של הלהקה עם פירוט של השירים, וכל השירים האלה מופיעים שם עם פרנק פלג ככותב הלחנים. מכולם אני חושבת שמוכר לי "על האי הבודד" - "על האי הבודד/רק אני וההד" - משהו כזה. אני זוכרת את המנגינה, אבל לא את שאר המילים. את השירים האחרים אינני זוכרת בשמם, אבל אם הייתי שומעת אותם, ודאי הייתי נזכרת.--שלומית קדם 23:21, 27 בינואר 2007 (IST)
-
-
- תודה על ההבהרה. פשוט בלי המרכאות לא היה ברור אם מדובר בשלושה שירים או בשיר אחד בשם "בורמה, פריז, גרמניה", ומאחר שמעודי לא שמעתי עליהם לא ידעתי איך לתקן בעצמי. וא-פרופו מוסף הארץ, ראית את התמונה היפה של "הפסנתרן" פלג מנגן לילדי הקיבוץ בפסנתר מוזר בעל שתי מקלדות? אביעד המקורי 00:33, 28 בינואר 2007 (IST)
- אכן ראיתי. מעניין, מניין הגיע צ'מבלו אל קבוצת כינרת?--שלומית קדם 07:36, 28 בינואר 2007 (IST)
- כשאני חושבת על זה, לפי הכתוב באתר4 מומה באמת אי אפשר לדעת בוודאות אם מדובר בשחלושה שירים או בשיר אחד, כי אין שם שום מרכאות לשום שיר. אני מקווה שמישהו מכיר וזוכר ויוכל לתקן במקרה הצורך, ואם יזדמן לי לראות את הדיסק של בצל ירוק, אסתכל ובדוק.--שלומית קדם 14:28, 28 בינואר 2007 (IST)
- אכן ראיתי. מעניין, מניין הגיע צ'מבלו אל קבוצת כינרת?--שלומית קדם 07:36, 28 בינואר 2007 (IST)
- תודה על ההבהרה. פשוט בלי המרכאות לא היה ברור אם מדובר בשלושה שירים או בשיר אחד בשם "בורמה, פריז, גרמניה", ומאחר שמעודי לא שמעתי עליהם לא ידעתי איך לתקן בעצמי. וא-פרופו מוסף הארץ, ראית את התמונה היפה של "הפסנתרן" פלג מנגן לילדי הקיבוץ בפסנתר מוזר בעל שתי מקלדות? אביעד המקורי 00:33, 28 בינואר 2007 (IST)
- סביר להניח שהצ'מבלו הגיע לשם בטנדר המקרטע של פלג, אם לא בעגלת שוורים של הקיבוץ, וחזר לחיפה למחרת היום. אביעד המקורי 16:44, 28 בינואר 2007 (IST)
- במקרה זה, אני יכולה רק לקוות, ששתי המקלדות הגיעו חזרה מחוברות זו לזו ועם כל הדוושות פעילות...--שלומית קדם 16:58, 28 בינואר 2007 (IST)
-
[עריכה] דוראל גולן
תודה רבה. אין כמוך. אביהו • שיחה 21:11, 29 בינואר 2007 (IST)
[עריכה] עמוס מלר
שלום שלומית, הגבתי לדברייך אליי בדף שיחת משתמש:שן שש זעם.
[עריכה] דויטשה גרמופון
האם ידעת שהחברת דויטשה גרמופון הייתה בעצם חברה יהודית מעניין מה הם עשו בחגיגות החצי יובל בשנת 1933? בערך יש המון אדומים אולי בא לך לעשות משהו בעניין זה--Avin • שיחה 09:54, 3 בפברואר 2007 (IST)
- שלום, אבי,
טעית בעשר שנים - בשנת 1933 הם חגגו (אם אפשר לקרוא לזה כך) 35 שנים, לא חצי יובל. בקשר לאדומים - כבר התחלתי עם מרתה ארחריץ'. אני מתביישת שהזנחתי אותה עד כה. באמת פסנתרנית נפלאה. תודה שהפנית את תשומת לבי.--שלומית קדם 17:07, 3 בפברואר 2007 (IST)
-
- שלום שלומית, נכון טעיתי בעשר שנים. לא ענית לי על השאלה:האם ידעת שהחברת...? מי שהייה ענק הוא זמר הבס פיודור שליאפין, יש לי תקליטים שלו מתחילת המאה ואפילו תקליט המוקלט בצד אחד ובצד השני תבליט גדול עם סמל המלאך של חברת גרמופון, אני חושב שכדאי יהיה לסרוק אותם. יש לי גם תקליטים של אנריקו קארוזו מאותה תקופה. תודה על ההכחלות --Avin • שיחה 18:51, 3 בפברואר 2007 (IST)
- נכון, סליחה על ההשמטה - באמת לא ידעתי ואני שמחה שהבאת פרט זה לידיעתי. המוזר הוא, כשאני חושבת על כך, שמעולם לא שמעתי על כך בבית, שם היו לנו תמיד חוברות של דויטשה גרמופון (כנראה אבי היה מנוי עליהן בילדותי) וכמובן הרבה תקליטים שלהם. קשה לי להאמין, שאבי לא ידע שהחברה הייתה בבעלות יהודית, אבל אולי לא אמר לי ואולי אמר ושכחתי. --שלומית קדם 21:09, 3 בפברואר 2007 (IST)
- שלומית שלום, את בטוחה שהיו אלה חוברות של דויטשה גרמופון? אולי אלו היו חוברות של המגזין גרמופון - Gramophone Magazine שהוא עד היום מגזין חשוב לכל חובב מוזיקה. אגב אמיל ברלינר היה לדעתי אחד הממציאים החשובים ביותר בכל הזמנים, הוא נשכח בגלל אנטישמיות, שנאת מהגרים וגאווה אמריקאית. זה היחס שקיבל מהגר, יהודי, גרמני צעיר בארה"ב ואחר כך בגרמניה (כמעט כולם שמעו על אדיסון אבל רק אנשים ספורים שמעו על ברלינר), עכשיו זה מאוחר מדי ואולי לא.--Avin • שיחה 22:41, 3 בפברואר 2007 (IST)
- יתכן שאתה צודק. סביר, שבלבלתי בין גרמופון לדויטשה גרמופון ובין החוברות לתקליטים. דרך אגב, האם המגזין מופיע כיום בגרמנית או גם באנגלית? לגבי ברלינר, אולי מאוחר בשבילו אישית, אבל לעולם לא מאוחר להביא דברים לתודעה הציבורית. יש עוולות שאפשר לתקן, גם באיחור.--שלומית קדם 23:08, 3 בפברואר 2007 (IST)
- אגב, לענייני סריקות - עופר (בני) ואני עוברים עכשיו על אנציקלופדיות ישנות-נושנות שירשתי מהורי, בגרמנית גותית שאנו בקושי מצליחים לפענח, ויש שם אוצר של תמונות היסטוריות. נשתדל לסרוק מה שנצליח לקרוא ונדע במה מדובר. מבחינת זכויות זה ודאי בסדר, כי מדובר באנציקלופדיה שיצאה בסוף המאה ה-19 וראשית ה-20.--שלומית קדם 23:12, 3 בפברואר 2007 (IST)
- יתכן שאתה צודק. סביר, שבלבלתי בין גרמופון לדויטשה גרמופון ובין החוברות לתקליטים. דרך אגב, האם המגזין מופיע כיום בגרמנית או גם באנגלית? לגבי ברלינר, אולי מאוחר בשבילו אישית, אבל לעולם לא מאוחר להביא דברים לתודעה הציבורית. יש עוולות שאפשר לתקן, גם באיחור.--שלומית קדם 23:08, 3 בפברואר 2007 (IST)
- שלומית שלום, את בטוחה שהיו אלה חוברות של דויטשה גרמופון? אולי אלו היו חוברות של המגזין גרמופון - Gramophone Magazine שהוא עד היום מגזין חשוב לכל חובב מוזיקה. אגב אמיל ברלינר היה לדעתי אחד הממציאים החשובים ביותר בכל הזמנים, הוא נשכח בגלל אנטישמיות, שנאת מהגרים וגאווה אמריקאית. זה היחס שקיבל מהגר, יהודי, גרמני צעיר בארה"ב ואחר כך בגרמניה (כמעט כולם שמעו על אדיסון אבל רק אנשים ספורים שמעו על ברלינר), עכשיו זה מאוחר מדי ואולי לא.--Avin • שיחה 22:41, 3 בפברואר 2007 (IST)
- נכון, סליחה על ההשמטה - באמת לא ידעתי ואני שמחה שהבאת פרט זה לידיעתי. המוזר הוא, כשאני חושבת על כך, שמעולם לא שמעתי על כך בבית, שם היו לנו תמיד חוברות של דויטשה גרמופון (כנראה אבי היה מנוי עליהן בילדותי) וכמובן הרבה תקליטים שלהם. קשה לי להאמין, שאבי לא ידע שהחברה הייתה בבעלות יהודית, אבל אולי לא אמר לי ואולי אמר ושכחתי. --שלומית קדם 21:09, 3 בפברואר 2007 (IST)
- שלום שלומית, נכון טעיתי בעשר שנים. לא ענית לי על השאלה:האם ידעת שהחברת...? מי שהייה ענק הוא זמר הבס פיודור שליאפין, יש לי תקליטים שלו מתחילת המאה ואפילו תקליט המוקלט בצד אחד ובצד השני תבליט גדול עם סמל המלאך של חברת גרמופון, אני חושב שכדאי יהיה לסרוק אותם. יש לי גם תקליטים של אנריקו קארוזו מאותה תקופה. תודה על ההכחלות --Avin • שיחה 18:51, 3 בפברואר 2007 (IST)
המגזין גרמופון הוא בריטי והוא הופיע לראשונה בשנת 1923, נחשב למגזין הטוב ביותר למוזיקה קלאסית. אפרופו סריקות מעניין אם אפשר לסרוק מגזינים ישנים של גרמופון אם משיגים כאלה--Avin • שיחה 00:48, 4 בפברואר 2007 (IST)
-
- את אלה משנות העשרים והשלושים ודאי אפשר, מבחינת הזכויות. השאלה אם אפשר למצוא אותם. מעניין לדעת שהוא היה מגזין בריטי - אבי התקשר אצלי תמיד עם קריאה בגרמנית. מה שחושבים שזוכרים מהילדות לא תמיד מדויק, מסתבר.שלומית קדם 09:50, 4 בפברואר 2007 (IST)
- שלומית ראי שיחה:דויטשה גרמופון. פגשתי היום בעבודה את יהואש ושאלתי אותו אם הוא זוכר חוברות של גרמופון בגרמנית, הוא ענה לי חד משמעית שהחוברות הן אנגליות.(לא הזכרתי אותך בשיחה איתו).--Avin • שיחה 01:38, 6 בפברואר 2007 (IST)
- את אלה משנות העשרים והשלושים ודאי אפשר, מבחינת הזכויות. השאלה אם אפשר למצוא אותם. מעניין לדעת שהוא היה מגזין בריטי - אבי התקשר אצלי תמיד עם קריאה בגרמנית. מה שחושבים שזוכרים מהילדות לא תמיד מדויק, מסתבר.שלומית קדם 09:50, 4 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] שיחה:שוברטיאדה
שלום שלומית! כשניהלנו את הדיון הקצרצר בדף השיחה של הערך לא ידעתי שאת זו שכתבת אותו; הנחתי שזהו ערך של כותב אנונימי שנועד למטרות פרסומיות, ולפיכך הרשיתי לעצמי להתבטא בצורה מזלזלת. לפני כמה דקות ראיתי שהערך הוא שלך, ורציתי להתנצל על נימת הדברים - כידוע לך את אחת הוויקיפדיות היותר נערכות עלי, ואני מבקש שלא תקחי את מה שאמרתי באופן אישי.
אשר לערך עצמו, אני עדיין חושב שאין לו קיום בפני עצמו - אולי עדיף לשלב את המידע בתוך פרנץ שוברט. אביעד המקורי 02:08, 7 בפברואר 2007 (IST)
- שלום, אביעד.
באמת התפלאתי קצת על הנימה, אבל לא נפגעתי, כי לא היה בדברים שום דבר פוגע. אני עדיין חושבת שיש מקום לערך, אבל אין לי התנגדות לשלב אותו בערך של שוברט. בכל אופן, אופי פרסומי ודאי לא היה שם, כי הדברים נכתבו לאחר האירוע ועד שנה הבאה, מי יזכור ומי יודע אם בכלל יחזרו עליו בעתיד. ושים לב, שלא הזכרתי את הכיבוד בסגנון וינאי בהפסקות!:)--שלומית קדם 09:36, 7 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] ראיתי במקרה את שמך, בנושא מחיקת הערך "שמות בישראל" - ואני חלוק עלייך שם.
אפשרי בהחלט, שמן הראוי לערכו ולשפצו, להוסיף עוד התפלגויות, החסרות שם גם לדעתי! אולם, בשום-פנים-ואופן, אין זו סיבה למחיקתו של ערך, שאדם ישב והשקיע בכתיבתו... וכך כתבתי גם שם.
ותודה על שהבאת אותי ל"ויקיפדיה"!!
Artoudian12 13:09, 8 בפברואר 2007 (IST)
-
- שלום וברוך הבא לוויקיפדיה.
אני חושבת שאני מנחשת מי אתה, אבל לא אחשוף את זהותך לכלל המשתמשים, אם זה רצונך. בקשר לערך המדובר, זה טבען של הצעות מחיקה, שדנים בהן אם להשאיר ערך או למחוק אותו. בכל ערך ממשי (שאיננו השחתה לשמה ובאלה אין כלל דיון אלא מחיקה מהירה) השקיע אדם זמן ומחשבה, ויש בהחלט לקחת זאת בחשבון, אבל יש ערכים בלתי ראויים (לאו דווקא הערך הזה) שלאחר דיון נמצא רוב ברור למחיקתם. יש כמובן גם מצב הפוך, ובמקרה זה הערך יישאר. האפשרות לחלוק על דעת אחרים ולהביע את דעתך היא היא נשמת אפה של הוויקיפדיה. ובאשר להתפלגויות ולשיפוצים - אדרבא, האםאתה מתגייס?--שלומית קדם 14:01, 8 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] היי :-)
האמת? לקח לי קצת זמן להתכוונן למה שאמרת לי. לא הצלחתי להבין למה את מתייחסת עד שניזכרתי שבאמת, באיזה שהוא תיקון שעשיתי, רשמתי בהסבר לתיקון: שגיאת כתיב. אכן, את צודקת, זו לא ממש שגיאת כתיב, אלא סתם טעות בהוספת אות מיותרת, בלי כוונה(שזה כניראה תקלדה?). ואם כבר אני כאן, אז יישר כח על ההשקעה הרבה בויקי. ראיתי שכתבת הרבה ערכים :-) Andav • שיחה 17:17, 8 בפברואר 2007 (IST)
-
- תודה, ואני שמחה על התגובה המהירה ועל תשומת הלב להערה. כל הכבוד ובהצלחה בוויקיפדיה.--שלומית קדם 18:20, 8 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] ערכים יתומים
היי,
אנא העיפי מבט על הערכים היתומים: המיסה וטרנספוזיציה לכלי נגינה. עופר קדם 18:34, 8 בפברואר 2007 (IST)
- היי, עופר.
מיסה במוזיקה כבר איננו יתום, יש לו קישורים בכל מקום אפשרי. לגבי טרנספוזיציה, פניתי אל כותב הערך והסברתילו את העניין, אני מקווה שהוא יעשה את הדרוש.--שלומית קדם 19:47, 8 בפברואר 2007 (IST)
-
- שיניתי לשם מיסה (מוזיקה), בהתאם לויקיפדיה:מתן שם לערך. דוד שי 22:57, 8 בפברואר 2007 (IST)
עוד יתומים: אמברואז תומא, ואלברט קטלבי. עופר קדם 17:13, 9 בפברואר 2007 (IST), וגם ברטה ימפולסקי. עופר קדם 17:31, 9 בפברואר 2007 (IST)
-
- שניים מהיתומים מצאו בית. לקטלבי אינני מצליחה למצוא מאמצים.--שלומית קדם 20:05, 9 בפברואר 2007 (IST)
וליתום הזה את אחראית: רון רגב... עופר קדם 11:25, 11 בפברואר 2007 (IST)
-
- הכרתי באחריותי ומצאתי לו בית.--שלומית קדם 13:52, 11 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] תזמורת קאמרית / הרמוניה
שלום, ותודה בשם כולם על השקעה בויקיפדיה. פתחתי ערך לתזמורת קאמרית, אשמח אם תתני עיניך בו. באותה העת הערתי מספר הערות בשיחה:הרמוניה. לעיונך. RazB 16:12, 9 בפברואר 2007 (IST)
- שלום, רז,
על דבריך לגבי הרמוניה עניתי בשיחת הערך. בקשר לתזמורת קאמרית, נתתי עיני ואף הרשיתי לעצמי לערוך, אם כי הערך עדיין בעבודה. עצרתי באמצע, ואם תעדיף שלא אמשיך, אמור לי זאת כאן ואחכה עד שתסיים. אני מקווה, שהשינוןיים שהכנסתי יהיו לרוחך.--שלומית קדם 16:52, 9 בפברואר 2007 (IST)
שוב שלום לשלומית, את הרמוניה אתקן,כשאתפנה(תקופת מבחנים:)). יש בדעתי גם לכתוב מחדש את קונטרפונקט שלדעתי רצוף שגיאות. אמרת שערכת מעט את תזמורת קאמרית. אולם איני רואה שנוי, גם בדף הגירסאות קודמות. כנראה שכחת לשמור,אמנם ערך זה מוגדר בשלבי עריכה אך סביר שלא אתפנה בזמן הקרוב, לכן יטב אם תתקני ותערכי כרצונך. שוב תודה. נ.ב. לארנולד שנברג הוספתי רשימה חלקית מספריו, אך תרגמתי לעברית את שמותיהם.אני זוכר שכך היה נהוג באנצקלופדיה העברית. איני יודע כיצד כאן. אם יש צורך אתקן. RazB 13:11, 12 בפברואר 2007 (IST).
-
- שלום, רז.
- אינני יודעת מה קרה בתזמורת קאמרית - אין ספק ששמרתי, אבל לעתים השמירה אינה נקלטת וצריך לחזור עליה, וכנראה לא הבחנתי בכך. לא נורא, אעשה את זה שוב. אשמח מאד אם תכתוב את קונטרפונקט מחדש. התכוונתי לעשות את זה ולא הגעתי אליו. בקשר לספריו של שנברג - במקרה זה אין שום בעיה לתרגם את שמותיהם, כיון שהם ענייניים מאד וסביר שאם תורגמו או יתורגמו בעתיד, אלה יהיו שמותיהם. במקרים אחרים, כאשר השם ציורי, ספרותי או משתמש באיזה ביטוי ייחודי לשפה, עדיף לברר אם יש כבר שם מתורגם ואם לא, להביא את שם הספר בשפת המקור.--שלומית קדם 15:28, 12 בפברואר 2007 (IST)
- הערך קונטרפונקט במצבו הנוכחי מוטב לו שלא נולד משנולד. עדיף לכתוב מחדש מאשר לנסות ולערוך אותו. אביעד המקורי 15:33, 12 בפברואר 2007 (IST)
- אין ספק, וזה גם מה שהציע רז. אני מקוה, שבבוא העת, כשייכתב ערך חדש, תציץ בו ותביע את דעתך. כנ"ל לגבי תזמורת קאמרית, שהרגע סיימתי את עריכתה.שלומית קדם 16:04, 12 בפברואר 2007 (IST)
- הערך קונטרפונקט במצבו הנוכחי מוטב לו שלא נולד משנולד. עדיף לכתוב מחדש מאשר לנסות ולערוך אותו. אביעד המקורי 15:33, 12 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] טרנספוזיציה לכלי נגינה
הערך לא משוייך לשום קטגוריה, לאיזו קטגוריה את חושבת שיש לשייך אותו? תודה, Almighty ~ שיחה 15:03, 15 בפברואר 2007 (IST)
- שייכתי אותו לקטגוריה:מוזיקה, כי היא היחידה שעולה על דעתי. אולי אפשר יהיה לחשוב על משהו מדויק יותר.--שלומית קדם 15:50, 15 בפברואר 2007 (IST)
- אחרי עוד קצת מחשבה הוספתי את קטגוריה:כלי נגינה--שלומית קדם 15:54, 15 בפברואר 2007 (IST)
- הערך לא מתאים לקטגוריה "כלי נגינה" מכיוון ששם מרוכזים כלי הנגינה ובמקרה שלנו לא מדובר בכלי נגינה אלא במשהו אחר (לא בדיוק הבנתי מהו, אבל לא כלי נגינה זה בטוח).
בקטגוריה:מוזיקה תוכלי למצוא רשימה של כל קטגוריות המשנה שלה שכנראה אחת מהן תתאים. אני חשבתי אולי אפשר לשייך ל"טכניקות מוזיקליות" או ל"סגנונות מוזיקליים".
אשמח אם תסתכלי על הרשימה ותחליטי, תודה Almighty ~ שיחה 02:45, 18 בפברואר 2007 (IST)- אולי ליצור קטגוריה לעיבודים או לעיבוד מוזיקלי בו יהיה גם טרנספוזיציה (מוזיקה) טרנספוזיציה לכלי נגינה ועיבוד מוזיקלי.--Avin • שיחה 20:12, 21 בפברואר 2007 (IST)
- סליחה על ההתערבות, אבל טרנספוזיציה היא שיטה ששייכת לתחום התאורייה המוזיקלית. המעבד עושה שימוש בתאורייה המוזיקלית כדי לשנות את המוזיקה. לכן, אין צורך ליצור קטגוריה של עיבוד מוזיקלי. רותם - אהמ... 20:34, 21 בפברואר 2007 (IST)
- לדעתי אין כאן כל עיבוד, כי מה שעושה הטרנספוזיציה זה בעצם שינוי התווים הכתובים כדי להביא לכך, שהמוזיקה הנשמעת בכלים הדורשים טרנספוזיציה תישמע כמו שהייתה נשמעת לו נוגנה בכלים, שאינם זקוקים לה. כלומר, אם אני מבינה נכון, הרי אם חליל או אבוב ינגנו את תפקיד הקלרנית ללא טרנספוזיציה, לא תהיה שום בעיה במוזיקה הנשמעת. מדובר רק בשינוי בגובה התו הכתוב, לא המושמע, ומכאן שאין שום עיבוד. בעצם זו טכניקה של כתיבת תווים, שאפשר לשייך לטכניקות מוזיקליות, וזו הקטגוריה הרשומה עכשיו בערך.--שלומית קדם 21:34, 21 בפברואר 2007 (IST)
- אולי ליצור קטגוריה לעיבודים או לעיבוד מוזיקלי בו יהיה גם טרנספוזיציה (מוזיקה) טרנספוזיציה לכלי נגינה ועיבוד מוזיקלי.--Avin • שיחה 20:12, 21 בפברואר 2007 (IST)
- הערך לא מתאים לקטגוריה "כלי נגינה" מכיוון ששם מרוכזים כלי הנגינה ובמקרה שלנו לא מדובר בכלי נגינה אלא במשהו אחר (לא בדיוק הבנתי מהו, אבל לא כלי נגינה זה בטוח).
- אחרי עוד קצת מחשבה הוספתי את קטגוריה:כלי נגינה--שלומית קדם 15:54, 15 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] אמה קרקבי
היי! ראית מה "רמזתי" לך בשיחת משתמש:Aviad2001#משה בר-עמי? אביעד המקורי 00:55, 18 בפברואר 2007 (IST)
- היי, אביעד.
עכשיו ראיתי. רמז דק מאד, אבל הצלחתי להבין:) יש עוד המון זמרים וזמרות בלי ערך, אבל היא תהיה הבאה בתור, אחרי שאגמור את תאודוראקיס (אני בנושא יוון בימים אלה, אחרי קסנאקיס). באיזו מקהלה שרת עם בר-עמי? אינני מצליחה להיזכר, אם הוא היה באחת המקהלות שהייתי בהן. היו לא מעט תמהונים במקהלה הפילהרמונית.--שלומית קדם 09:34, 18 בפברואר 2007 (IST)
-
- לא, זו היתה מקהלת האקדמיה למוזיקה, שבה נאלצו לשיר כל הסטודנטים שלא ניגנו בכלי תזמורתי. אני אישית מאוד נהניתי, למרות שרוב האחרים קיטרו היטב בגלל השעה המוקדמת, והיה הכרח למנות "רס"רית נוכחות" שתוודא שכולם מגיעים. אביעד המקורי 12:00, 18 בפברואר 2007 (IST)
- בתור מה שר שם בר-עמי? סטודנט נצחי או אסיסטנט לרס"רית הנוכחות? על הנוכחות שלו ודאי לא היה צורך לפקח:)--שלומית קדם 18:40, 18 בפברואר 2007 (IST)
- זה לא היה כל-כך ברור; הוא הסתובב באקדמיה ממילא רוב ימיו ולילותיו, אז הסכימו שישתתף במקהלה, שבאותה שנה השתתפה בהפקת "כרמן" של האקדמיה. הוא נהנה הנאה מרובה. אביעד המקורי 19:48, 18 בפברואר 2007 (IST)
- אני בטוחה שנהנה. זו הייתה הפקה בימתית מלאה? לי יש זכרונות חביבים מהפקה קונצרטנטית למחצה בשנת 1969 עם הפילהרמונית וזכרונות נפלאים מהפקות בימתיות מלאות של "שמשון ודלילה" בקיסריה ב-1972 ו"אותלו"- נדמה לי ב-1976. בחזרה הגנרלית של כרמן אסקמיו היה צרוד וכדי לא לאמץ את גרונו, שר בלחש, מול דון חוזה שלא חסך בקולו. התוצאה הייתה אחד הדברים המצחיקים ביותר שאני זוכרת. כשהגיע תור המקהלה לשיר, היה קשה מאד להירגע מהצחוק שאחז בנו... --שלומית קדם 20:16, 18 בפברואר 2007 (IST)
- היי, אביעד,
- אני בטוחה שנהנה. זו הייתה הפקה בימתית מלאה? לי יש זכרונות חביבים מהפקה קונצרטנטית למחצה בשנת 1969 עם הפילהרמונית וזכרונות נפלאים מהפקות בימתיות מלאות של "שמשון ודלילה" בקיסריה ב-1972 ו"אותלו"- נדמה לי ב-1976. בחזרה הגנרלית של כרמן אסקמיו היה צרוד וכדי לא לאמץ את גרונו, שר בלחש, מול דון חוזה שלא חסך בקולו. התוצאה הייתה אחד הדברים המצחיקים ביותר שאני זוכרת. כשהגיע תור המקהלה לשיר, היה קשה מאד להירגע מהצחוק שאחז בנו... --שלומית קדם 20:16, 18 בפברואר 2007 (IST)
- זה לא היה כל-כך ברור; הוא הסתובב באקדמיה ממילא רוב ימיו ולילותיו, אז הסכימו שישתתף במקהלה, שבאותה שנה השתתפה בהפקת "כרמן" של האקדמיה. הוא נהנה הנאה מרובה. אביעד המקורי 19:48, 18 בפברואר 2007 (IST)
- בתור מה שר שם בר-עמי? סטודנט נצחי או אסיסטנט לרס"רית הנוכחות? על הנוכחות שלו ודאי לא היה צורך לפקח:)--שלומית קדם 18:40, 18 בפברואר 2007 (IST)
- לא, זו היתה מקהלת האקדמיה למוזיקה, שבה נאלצו לשיר כל הסטודנטים שלא ניגנו בכלי תזמורתי. אני אישית מאוד נהניתי, למרות שרוב האחרים קיטרו היטב בגלל השעה המוקדמת, והיה הכרח למנות "רס"רית נוכחות" שתוודא שכולם מגיעים. אביעד המקורי 12:00, 18 בפברואר 2007 (IST)
לעניין אמה קרקבי, הסתכלתי בערך שלה באנגלית, והוא לא מי יודע מה. יש שם הרבה סיפורים לא מתועדים, רשימת הקלטות מפורטת אך לא מלאה (]]דידו ואניאס" של דקה איננו נזכר) ומעט חומר רציני, ועל הערך מוצבת תבנית דרישה למקורות, כך שבערך שליש ממנו אי אפשר לתרגם. אולי יש לך חומר רציני יותר, שאוכל לעבד ממנו ערך הגון, למשל מגרוב? תודה, --שלומית קדם 18:37, 20 בפברואר 2007 (IST)
-
-
- טוב, קודם כל יש את www.emmakirkby.com שמשום מה לא עובד, לפחות אצלי, ונראה כרגע כמו הכנה לאתר של ברבי. הגרוב נותן על קרקבי פסקה אחת:
-
- Kirkby, (Carolyn) Emma
(b Camberley, Surrey, 26 Feb 1949). English soprano. She studied classics at Oxford and singing with Jessica Cash. Her uncommonly pure, crystalline voice, deployed with minimal vibrato, her natural declamation, agile coloratura and her sensitivity to words have been widely admired by interpreters of early and Baroque music and have served as a model for many specialists in this repertory. She made her operatic début as Mother Nature in Locke and Christopher Gibbons’s Cupid and Death at Bruges in 1983 and her first American appearances as Dorinda in Handel’s Orlando in a 1989 tour. Kirkby has sung frequently under the direction of Andrew Parrott, Anthony Rooley and Christopher Hogwood in a repertory ranging from 14th-century Italian songs to arias by Haydn and Mozart, and has been a regular member of Rooley’s Consort of Musicke. In 1989 she sang Venus in Daniel Purcell’s, Weldon’s and Eccles’s settings of The Judgment of Paris at the BBC Promenade Concerts. Her many recordings include Dido and Aeneas, Venus and Adonis, Orlando, Monteverdi’s Orfeo, Hasse’s Cleofide, discs of Handel cantatas and arias, and a wide range of Italian cantatas and madrigals, English songs and Baroque and Classical choral works. In 2001 Kirkby made the world première recording of the newly identified Handel Gloria.
אביעד המקורי 18:45, 20 בפברואר 2007 (IST)
-
- תודה. אנסה לבשל משהו ראוי לקריאה מזה ומחלק מהערך באנגלית.שלומית קדם 18:52, 20 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] ברטה ימפולסקי
הי שלומית, האם את משוכנעת שהמידע שהוספת לערך בלט על ברטה ימפולסקי מקומו תחת התת-כותרת "בלט כשיטת לימוד"? למיטב ידיעתי, אין לברטה ימפולסקי שום חלק במערכת הכשרה לבלט כלשהי. דן 03:36, 20 בפברואר 2007 (IST)
- שלופ, דן,
אינני בקיאה בנושא, אבל על פי הראיון עם ברטה ימפולסקי ומן הידוע לי עליה בכלל, הבלט הישראלי שבהנהלתה הוא המכשיר ומלטש רקדני בלט קלאסי בישראל. זה לפחות הרושם שקיבלתי, ואם לדעתך מקומו של המידע הזה בפרק אחר בערך, אפשר להעביר אותו, אבל עצם אזכורה של ברטה ימפולסקי בערך בלט נראה לי נחוץ ומתבקש.--שלומית קדם 06:19, 20 בפברואר 2007 (IST)
-
- שלופ שלופ , אין ספק שראוי לציין את ברטה ימפולסקי בהקשר של בלט בישראל. עם זאת, הבלט הישראלי, כמו כל להקה מקצועית, מעסיק רקדנים לאחר שסיימו את הכשרתם והוא איננו בית ספר להכשרת רקדנים, כמו בת דור (לשעבר) וביכורי העיתים בת"א, האקדמיה למחול בי"ם או מגמות למחול בתיכונים שונים בארץ - מה שלא סותר את תפקידו בהתפתחותם האומנותית, בקידומם ובליטושם. כשיהיה לי רגע פנוי אני אמצא כותרת נאותה למידע. דן 02:00, 21 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] בעבודה?
שלום, הצבת תבנית {{בעבודה}} על הערך וילה קאתר ולא ערכת אותו כבר זמן רב. ברצוני להזכירך כי טרם השלמת את העבודה על הערך וכי התבנית מונעת ממשתמשים אחרים לעבוד על הערך. אם בכוונתך לסיים את המלאכה, אזי זו תזכורת, ואם החלטת למרבה הצער לזנוח את העבודה על הערך, יש להסיר את התבנית ולהחליפה, במידת הצורך, בתבנית תחזוקת ערכים מתאימה.
בברכה,הידרו 21:33, 20 בפברואר 2007 (IST)
- תודה וסליחה. פשוט שכחתי להסיר את התבנית עם גמר העבודה.--שלומית קדם 22:30, 20 בפברואר 2007 (IST)
- מה עם קול פורטר. הידרו 19:40, 21 בפברואר 2007 (IST)
- הושב מנשייה, הסתיים והוסר.--שלומית קדם 19:03, 1 במרץ 2007 (IST)
- מה עם קול פורטר. הידרו 19:40, 21 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] תמליל העימות של רמון
לא רציתי לשאול שם (בדיון המחיקה של היפני) כי זה לא רלוונטי, אבל איפה אפשר לקרוא את זה? קומולוס • שיחה 23:38, 20 בפברואר 2007 (IST)
-
- התמליל התפרסם במוסף הארץ (עד כמה שזכור לי) לפני כחודשיים, בכל אופן, לפני פתיחת המשפט עצמו. לצערי לא שמרתי אותו, אבל אני מתארת לעצמי, שהוא נמצא בארכיון הארץ ברשת. אם אתפנה לכך אנסה לאתר אותו ואמסור כאן פרטים.--שלומית קדם 09:53, 21 בפברואר 2007 (IST)
- שלום, קומולוס,
- התמליל התפרסם במוסף הארץ (עד כמה שזכור לי) לפני כחודשיים, בכל אופן, לפני פתיחת המשפט עצמו. לצערי לא שמרתי אותו, אבל אני מתארת לעצמי, שהוא נמצא בארכיון הארץ ברשת. אם אתפנה לכך אנסה לאתר אותו ואמסור כאן פרטים.--שלומית קדם 09:53, 21 בפברואר 2007 (IST)
בדקתי בארכיון, העימות בין רמון למתלוננת מופיע בתאריך 17 בנובמבר 2006 ואחריו יש עוד כתבות ומאמרים בנושא. בכניסה לארכיון כתוב את המילים חיים רמון ו-המתלוננת, בתאריך 6 עד 17 בנובמבר.--שלומית קדם 10:14, 21 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] אנדרו פארוט
נהניתי לקרוא את הערך שתרגמת! --Yoavd 10:32, 22 בפברואר 2007 (IST)
- אכן, ותודה גם על אמה! ואני ממליץ מאוד לשמוע את ההקלטה הנהדרת של פארוט למיסה הגדולה של באך, ביצוע שחלקו מוקלט בזמר אחד לכל קול (כולל אמה קרקבי!), ובקטעים "מקהלתיים" יותר שני זמרים לכל קול. התוצאה מופלאה, אם כי עלולה לזעזע מעט את מי שרגיל לביצועים שמנים יותר. אביעד המקורי 11:37, 22 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] תרגום כותרת מויקי האנגלית
ערב טוב! לאחר התייעציות רבות, ואחרי שכל אחד נתן עצה אחרת אשאל אותך איך לדעתך הכי נכון לתרגם את Union Aerospace Corporation[2], חברה בדיונית המופיעה במשחק המחשב דום.
איגוד האווירו-חלל? תאגיד האווירו-חלל? חברת האווירו-חלל? איגוד קורפורציית האווירו-חלל? או משהו אחר...
תודה, Superzohar • שיחה 20:41, 23 בפברואר 2007 (IST)
- "תאגיד אוויר-חלל מאוחד" נראה לי הנסבל ביותר, כי לכפות על העברית (אוויר) צורה לועזית (Aero) נראה לי בהחלט לא לעניין. השילוב של תאגיד ומאוחד באותה כותרת גם הוא נראה לי מגוחך, אבל מה לעשות וזה המקור האנגלי, שגם הוא נשמע מגוחך לא פחות (אלא אם כן הכוונה לאיגוד העובדים של תאגיד אוויר-חלל?). בקיצור, אולי פשוט להשאיר בלועזית?--שלומית קדם 23:38, 23 בפברואר 2007 (IST)
-
- אוקיי אבל בכל זאת אם עברית, אז לא עדיף לפי דעתך במקום תאגיד אוויר-חלל מאוחד אולי איחוד תאגיד אוויר-חלל? נראה לי ש-union מתאים לתרגם כאיחוד ו-united כמאוחד לא? Superzohar • שיחה 16:22, 24 בפברואר 2007 (IST)
-
- בתרגום מילולי זה יכול להיראות כך, אבל אם תבחן את המשמעות, מה זה אומר בעצם? "איחוד" ו"תאגיד" אומרים אותו דבר - זה מאחד וזה מאגד. מה דעתך על "חברת אוויר-חלל מאוחדת"? אולי זה הפיתרון הסביר ביותר.--שלומית קדם 19:25, 24 בפברואר 2007 (IST)
-
- אוקיי אבל בכל זאת אם עברית, אז לא עדיף לפי דעתך במקום תאגיד אוויר-חלל מאוחד אולי איחוד תאגיד אוויר-חלל? נראה לי ש-union מתאים לתרגם כאיחוד ו-united כמאוחד לא? Superzohar • שיחה 16:22, 24 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] חולדה
שלום וברכה. הוספתי בערך את הסבר השם לפי דברייך, אבל אז ראיתי שבערך משפחת הרצל כתוב על פאולינה ועל "טרודה". אני מניח שזוהי חולדה - אבל האם זה היה שמה העברי? או שמא כך החליטו הציונים לקרוא לה, כי לא יפה לדבר בלעז? אשמח אם תוסיפי הבהרות בשני הערכים הנ"ל. הלל • שיחה • תיבת נאצות 09:32, 26 בפברואר 2007 (IST)
-
- בדקתי את העניין, ולא הצלחתי למצוא שום ראיה למה שקיבלתי עד כה כעובדה - שהקיבוץ והיער נקראים על שם בת משפחתו של הרצל. כנראה שמעתי אינפורמציה לא מדויקת בנושא זה וקיבלתי אותה כעובדה. לפי "כל מקום ואתר", קיבוץ חולדה נקרא על שם כפר ערבי בשם דומה, שהיה במקום ונעזב. המקור העברי הוא אולי שמה של הנביאה חולדה, מתקופת המלך יאשיה. יתכן שחולדה היה באמת שמה העברי של טרודה, כמו שבנימין זאב הוא שמו העברי של תיאודור, אבל כיון שאין שום ביסוס לכך, אי אפשר לציין זאת בשום מקום. מצטערת על הבלבול.--שלומית קדם 12:10, 26 בפברואר 2007 (IST)
- תודה רבה. שחזרתי את העריכה. כדאי באמת לציין את הקשר לכפר הערבי. קצת תמוה הקשר לחולדה הנביאה - היא ישבה בירושלים, "במשנה". שערי חולדה כבר מתאימים יותר. הלל • שיחה • תיבת נאצות 12:11, 26 בפברואר 2007 (IST)
- ההשערה לגבי הנביאה חולדה היא שלי בלבד ואינה מתבססת על דבר מלבד העובדה, שזו חולדה היחידה שאני יודעת עליה כאדם ולא כבעל חיים. לגבי שמה היהודי של טרודה - מן התמונה שבערך משפחת הרצל מסתבר שהיה פרומה. כך שגם השריד האחרון לקשר האפשרי מתפוגג לאין. --שלומית קדם 12:16, 26 בפברואר 2007 (IST)
- תודה רבה. שחזרתי את העריכה. כדאי באמת לציין את הקשר לכפר הערבי. קצת תמוה הקשר לחולדה הנביאה - היא ישבה בירושלים, "במשנה". שערי חולדה כבר מתאימים יותר. הלל • שיחה • תיבת נאצות 12:11, 26 בפברואר 2007 (IST)
- בדקתי את העניין, ולא הצלחתי למצוא שום ראיה למה שקיבלתי עד כה כעובדה - שהקיבוץ והיער נקראים על שם בת משפחתו של הרצל. כנראה שמעתי אינפורמציה לא מדויקת בנושא זה וקיבלתי אותה כעובדה. לפי "כל מקום ואתר", קיבוץ חולדה נקרא על שם כפר ערבי בשם דומה, שהיה במקום ונעזב. המקור העברי הוא אולי שמה של הנביאה חולדה, מתקופת המלך יאשיה. יתכן שחולדה היה באמת שמה העברי של טרודה, כמו שבנימין זאב הוא שמו העברי של תיאודור, אבל כיון שאין שום ביסוס לכך, אי אפשר לציין זאת בשום מקום. מצטערת על הבלבול.--שלומית קדם 12:10, 26 בפברואר 2007 (IST)
[עריכה] מרסל דיפרה
קראתי וכרגיל (אצלך) מאוד נהניתי. שימי לב לקישורים החיצוניים שהוספתי וחווי דעתך על איכות הנגינה. --Yoavd 13:57, 28 בפברואר 2007 (IST)
הוספתי גם קישור לREUBKE מזמור צ"ד של http://www.classicalarchives.com/midi/r.html פשוט תעשי חיפוש של שמו כי שם יש מלחינים באות R. האתר הזה חביב עלי למרות שאיכות הצליל כמובן ירודה שכן הוא חופשי , ולמרות זאת יש שם כמות אדירה של יצירות שתענוג להזכר בהן מדי פעם.
--Yoavd 07:14, 1 במרץ 2007 (IST)
-
- הרגע שמעתי את דיפרה, והתרשמתי מאוד. תודה לך על החוויה המיוחדת במינה. מוזר, אבל עד אותו רגע ציפיתי באופן בלתי מודע למשהו בסגנון באך או בוקסטהודה, למשל, ואז תפסתי, שמעולם לא שמעתי מוזיקה לאורגן שנכתבה במאה ה-20. מדהים, נכון? אינני מתמצאת בניגנה באורגן, אבל הקושי באמת נשמע אדיר. את רויבקה אשמע מאוחר יותר, כי אני ממהרת. שוב תודה על שיפור הערכים.--שלומית קדם 09:12, 1 במרץ 2007 (IST)
- שלום, יואב,
- הרגע שמעתי את דיפרה, והתרשמתי מאוד. תודה לך על החוויה המיוחדת במינה. מוזר, אבל עד אותו רגע ציפיתי באופן בלתי מודע למשהו בסגנון באך או בוקסטהודה, למשל, ואז תפסתי, שמעולם לא שמעתי מוזיקה לאורגן שנכתבה במאה ה-20. מדהים, נכון? אינני מתמצאת בניגנה באורגן, אבל הקושי באמת נשמע אדיר. את רויבקה אשמע מאוחר יותר, כי אני ממהרת. שוב תודה על שיפור הערכים.--שלומית קדם 09:12, 1 במרץ 2007 (IST)
ניסיתי הרגע לשמוע את רויבקה, אבל משום מה, כל המלחינים ברשימה שמסומנים live אינם נפתחים. האם צריך מנוי לאתר לשמיעתם או שיש איזה סוד אחר בעניין? תודה,--שלומית קדם 10:09, 1 במרץ 2007 (IST)
מוזר - לי לא היתה שום בעיה לשמוע. אגב , בדיפרה - הקישור השני מביא מספר ניכר של יצירות לעומת הראשון שמכיל רק אחת. גם לי זו היתה חוויה מיוחדת כי אני תמיד שומע אורגן בסגנון הקלסי , ופה יש משהו ממש מיוחד. --Yoavd 15:41, 1 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] מוזיקה אבסולוטית
שוב תודה על ערך יפה ומעניין. מה דעתך על "הפסנתר המושווה" בתור דוגמה למוזיקה כזו? --Yoavd 11:48, 6 במרץ 2007 (IST)
-
- אני חושבת שזו בהחלט דוגמה מתאימה, אם לא יבוא מישהו ויטען, שבעצם הרעיון של פסנתר מושווה וכתיבת פרלודים ופוגות לכל סולם וסולם יש חומר תוכני בפני עצמו:). אגב, מה דעתך על הרעיון של אותה מוזיקולוגית, מקלארי, על התוכן המגדרי בצורת הסונאטה? יש כנראה פמיניסטיות, שלא ינוחו ולא ישקטו עד שימצאו ראיה לשוביניזם הגברי בכל תחום שבעולם. אודה ולא אבוש, כל חיי אני מנגנת סונאטות ומעולם לא הרגשתי שהנושא הראשי מייצג את הגברים והנושא השני את בנות מיני הנדכאות. איזה חוסר מודעות מגדרי מצדי!--שלומית קדם 15:43, 6 במרץ 2007 (IST)
אני חשבתי בדיוק כמוך שמקלארי הביאה בדוגמה הזו את ההבט המגדרי לקיצוניות שאני לא מאמין שאיזה שהוא מלחין העלה זאת בדעתו. אגב - מענין מה חשבה קלרה שומן כאשר חיברה את הסונטה ב-G באותו עניין מגדרי... --Yoavd 21:18, 6 במרץ 2007 (IST)
- ודאי חשבה על אביה השתלטן, אבל מה היה מקומו של רוברט בסדר הנושאים? בפיתוח המינורי? --שלומית קדם 22:02, 6 במרץ 2007 (IST)
- שני הגרושים שלי, באיחור אופנתי: ההפרדה בין מוזיקה אבסולוטית "גבוהה" ומוזיקה תוכניתית "נמוכה" היא מלאכותית לחלוטין ולא מחזיקה הרבה מים. הדוגמה הכי טובה היא הסימפוניה הפסטורלית של בטהובן, שהפרקים שלה לכאורה מתארים סצנות כפריות, לפי מתכונת טיפוסית של המאה ה-18, אבל בעצם (כפי שכתב בטהובן) אין מדובר בתמונות ממש אלא ב"נופי נפש" - ובכך חולל מהפכה ענקית בכל תפיסת המוזיקה. הפואנטה שלי היא שגם במוזיקה לכאורה "תוכניתית", לכאורה "תיאורית" (שבע המילים האחרונות של ישו מאת היידן, נניח), המילים והמושגים שהמוזיקה אמורה לתאר נספחים למוזיקה רק מבחוץ. המוזיקה שאמורה לתאר את ישו על הצלב (או את חיבוטי נפשם של בטהובן או שומאן) היא בעצם מוזיקה המתארת ייסורים באופן כללי, ובעצם אמורה להדהד בנפשו של המאזין ולהזכיר לו מקרים שבהם הוא עצמו חש ייסורים - מוזיקה, כשהיא טובה, מספרת למאזין דברים חדשים על עצמו. ואפילו זו לא המטרה הסופית - מאחורי זה מסתתר משהו עוד יותר אבסטרקטי מזה, והוא הדרך שבה המוזיקה - כל מוזיקה - מחלקת את הזמן לחלקיקים ומרכיבה אותם מחדש. אביעד המקורי 00:54, 23 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] בעניין שמואל טנקוס
ביום שבת האחרון שמואל טנקוס, שאני מבין שהוא דודך, היה אצל הוריי. הם ידידים כבר עשרות שנים. אבא שלי, גם הוא מראשוני חיל הים, הראה לשמוליק את הערך שיש עליו בויקיפדיה. שמוליק הופתע ושמח. ובאותה נשימה העיר, שהתאריך שנכנס לתפקיד אינו נכון. שהוא נכנס לתפקיד ב-30 ביוני 1954 ואת הדרגה קיבל, כפי שהיה נהוג באותם ימים, רק חצי שנה אחר כך. אבי סיפר לי זאת ולכן תיקנתי את התאריך. הנכון הוא שמוקה לימון סיים את תפקידו כמפקד חיל הים ביוני 54. שמוליק החליף אותו ביום שעזב. לא היה מפקד חיל ים אחר בתקופה יוני עד דצמבר 54. שמוליק היה מפקד חיל הים לכל דבר ועניין. ביקשתי את אבי שיעדכן את שמוליק שהתיקון שלי נמחק למעשה. ואגב, מישהו הוסיף איזה נוסח חדש, שטנקוס היה מפקד זמני(?) של חיל הים מיוני 53. איני יודע מה זה מפקד זמני והוא גם טעה בשנה יוני 53 במקום 54... אם את רוצה תקני שוב. בבניין ויקיפדיה ננוחם 83.130.124.122 16:54, 8 במרץ 2007 (IST)
-
- תודה על התיקון. תיקנתי. אני מניחה שהיה בלבול בין מינוי לדרגה בספר (שנכתב על פי שיחות עם שמוליק, אבל יתכן שקרתה אי הבנה). מאין הגיע 1953, גם אני אינני יודעת.שלומית קדם 18:19, 8 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] אופס, שכחתי להיכנס לחשבון
על ההודעה הקודמת צריך להיות חתום Leono 16:56, 8 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] תרגום הבית התחתון של הפרלמנט הרוסי
ערב טוב. איך את מציעה לתרגם את השם של הבית התחתון של הפרלמנט הרוסי? דומה (Duma) זה שמו, אבל יש בויקיפדיה העברית ערך דומה (וגם באנגלית) וערך זה מדבר בגדול על דומה כשם לפרלמנטים שונים בהיסטוריה של רוסיה. הדומה שנוצרה לאחר פירוק ברית המועצות יש לה ערך בויקיפדיה האנגלית (State Duma) או ברוסית אם את יודעת לקרוא ( Государственная дума). אז איך לתרגם את זה? דומת המדינה לא. הדומה של המדינה לא. אולי הדומה של רוסיה?
נ.ב בעניין הunion aerospace corporation אני עדיין חושב איך לקרוא את זה. יכול להיות שהכי פשוט יהיה להשאיר את זה בשם המקורי שלו כמו שהצעת בתחילה. בכבוד, Superzohar • שיחה 17:47, 9 במרץ 2007 (IST)
- לגבי הדומה, אם לתרגם את השם מאנגלית, הרי שזה "הדומה הממלכתית של רוסיה", או "הדומה הרוסית הממלכתית", כפי שאני מתרגמת "האופרה הממלכתית" או "התזמורת הממלכתית" במקרים דומים, 6אבל איך שהוא זה לא נשמע טוב. "פרלמנט ממלכתי" נשמע מטופש. אולי פשוט "הדומה הרוסית" - קצר, מדויק וענייני.
- בקשר לנ.ב., יתכן שזה באמת הפיתרון הטוב ביותר. --שלומית קדם 22:11, 9 במרץ 2007 (IST)
-
-
- אין לי ויכוח עם פירוש המילה ברוסית, שאינני יודעת, אבל איך אתה מציע לתרגם את שם הערך? "המחשבה הרוסית"? הרי לא הצעתי לתרגם לפרלמנט, אלא להשאיר את השם דומה - "הדומה הרוסית", בדיוק מפני שאי אפשר לתרגם.--שלומית קדם 11:53, 10 במרץ 2007 (IST)
-
[עריכה] ג'וליו קאצ'יני
נהניתי לקרוא. לבושתי לא זכור לי שאי פעם שמעתי מיצירותיו למרות שאני חובב מוזיקה מהתקופה. האם משמיעים אותה? --Yoavd 08:04, 11 במרץ 2007 (IST)
-
- אינני חושבת שמשמיעים את יצירותיו, בכל אופן, גם אני לא שמעתי אותן מימי, ככל הזכור לי. את שמו של קאצ'יני אני זוכרת משיעורי תולדות המוזיקה, על האופרה הראשונה "דפנה" שהלכה לאיבוד. דווקא את שמו של פרי לא זכרתי ביחס אליה. אולי מנגנים אותו בהרכבי מוזיקה עתיקה בכלים תקופתיים, אבל לא נתקלתי בביצוע פומבי כזה.--שלומית קדם 20:16, 11 במרץ 2007 (IST)
- נדמה לי שאין תלמיד שנה א' לזמרה שלא שר/ה את Amarilli, mia bella של קאצ'יני. אביעד המקורי 12:07, 26 במרץ 2007 (IST)
- נסיון הזמרה שלי היה במקהלה, ויתכן ששרנו גם משהו של קאצ'יני, אבל לא זכור לי. בכל אופן, יתכן מאד שאני מכירה יצירות שלו בלי לדעת שהן שלו. עם השנים הזיכרון הופך לארון מלא תאים ומגירות, חלקם עם תוויות וחלקם בלי, ובחלקם יש בכלל בלגן גמור:)--שלומית קדם 13:43, 26 במרץ 2007 (IST)
- נדמה לי שאין תלמיד שנה א' לזמרה שלא שר/ה את Amarilli, mia bella של קאצ'יני. אביעד המקורי 12:07, 26 במרץ 2007 (IST)
- אינני חושבת שמשמיעים את יצירותיו, בכל אופן, גם אני לא שמעתי אותן מימי, ככל הזכור לי. את שמו של קאצ'יני אני זוכרת משיעורי תולדות המוזיקה, על האופרה הראשונה "דפנה" שהלכה לאיבוד. דווקא את שמו של פרי לא זכרתי ביחס אליה. אולי מנגנים אותו בהרכבי מוזיקה עתיקה בכלים תקופתיים, אבל לא נתקלתי בביצוע פומבי כזה.--שלומית קדם 20:16, 11 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] מפגש פסח
שלום שלומית, ראיתי שאת מתכננת חידון מוזיקלי לפקניק וגם אני מעוניינת לתרום לצד הבידורי של האירוע (בשירה). האם תרצי שנארגן משהו יחד? ג'ודי מלמד כץ 14:50, 13 במרץ 2007 (IST)
- שלום, ג'ודי,
איזה חומר את חושבת לשיר? אולי אוכל לשלב בחידון שאלות, שיתקשרו עם השירים שתשירי. עד כה תכננתי חידונים שיחולקו על גבי דפים לנוכחים, לפתרון כל אחד או כל קבוצה בפני עצמה, אבל אפשר גם לתכנן חלק בהגשה ישירה - את יכולה לשיר משהו מוכר במידה סבירה בלי לציין את מקורו ולבקש מן הקהל זיהוי (שם המחבר, שם הזמר/זמרת שמבצעים אותו במקור וכו'. אם את רוצה, העבירי לי את שמות השירים שאת מתכוונת לשיר, עם כל המידע שיש לך עליהם, בemail ונראה מה אוכל לעשות.--שלומית קדם 20:23, 13 במרץ 2007 (IST)
- נראה לי שחידון עם ליווי של שירים או חלקי שירים יכול להיות רעיון מוצלח. מה דעתך שנדבר בטלפון וננסה לגבש יחד את הקטע האמנותי של הטוזיג. ניתן ליצור איתי קשר באמצעות הטלפון או המייל שמופיעים בדף זה (לא הצלחתי לשלוח לך מייל דרך הויקיפדיה). מלמד כץ 21:20, 13 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] שינקין 60
היום ראיתי את השם "שלומית קדם" חרוט מעל איזו חנות סגורה הסמוכה לחנות פרחים, ברחוב שינקין 60, בת"א. אממ..סתם שתדעי. =] לילה טוב, נעה 21:55, 15 במרץ 2007 (IST)
-
- תודה, אני יודעת, כבר שנים. אינני מכירה את הגברת, אבל אני יודעת על החנות, אם כי ככל הזכור לי, היא הייתה פעם קרובה יותר לאלנבי ובצד הלא-זוגי של הרחוב. מפני חטאי גליתי משינקין וסביבתו לפני שנים רבות וכבר אינני מתמצאת בנעשה שם כמו פעם. לילה טוב.--שלומית קדם 22:47, 15 במרץ 2007 (IST)
- אבל הרי גדלת בסמטה אלמונית! טווח יריקה משם. Harel • שיחה 00:36, 16 במרץ 2007 (IST)
- טעות, עוד יותר קרוב. ברחוב פיארברג, בין שתי סמטאות לאן, לא בסמטה אלמונית. אבל בשנים האחרונות, מאז שאמי עברה לבית אבות בירושלים, כמעט אינני מגיעה לשם. בביקורי הבא בתל אביב באמת אגש לחדש את הקשרים עם רחובות ילדותי.--שלומית קדם 08:25, 16 במרץ 2007 (IST)
- אה טוב. מוזר בטח ללכת ברחוב, ולראות את שמך מתנוסס מעל איזו חנות... נעה 12:05, 16 במרץ 2007 (IST)
- תודה, אני יודעת, כבר שנים. אינני מכירה את הגברת, אבל אני יודעת על החנות, אם כי ככל הזכור לי, היא הייתה פעם קרובה יותר לאלנבי ובצד הלא-זוגי של הרחוב. מפני חטאי גליתי משינקין וסביבתו לפני שנים רבות וכבר אינני מתמצאת בנעשה שם כמו פעם. לילה טוב.--שלומית קדם 22:47, 15 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] Jenny Lind
עוד ערך מעניין! הפעם היה שיבוש חוזר בין המאה ה-19 וה-20 (אז תקנתי..) והמענין הוא שהשיבוש נפל חלקית גם בערך באנגלית (אז תקנתי גם שם). חבל שאין לנו הקלטות של קולה! --Yoavd 11:15, 18 במרץ 2007 (IST)
- תודה על התיקון. אם אתה אומר, שגם בערך האנגלי היה אותו שיבוש, זה מעיד עלי, שלפעמים אני פועלת כמו אוטומט - רואה 9, כותבת 9... אראה בזה אור אדום, כי אוי למתרגם שמתחיל לעבוד כמו אוטומט. זה מדרון חלקלק שסופו מי ישורנו... אגב, לא זו בלבד שהערך מעניין, הוא גם הפנה אותי לכמה קישורים, שאחרת לא הייתי מגיעה אליהם, ומתוכם לאחרים כנ"ל, כך שהרווח כפול ומכופל.--שלומית קדם 14:58, 18 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] עמנואל שיקאנדר
איך את מספיקה לכתוב בקצב כה מהיר - וכל מה שאת כותבת נראה מצוין? הכרתי את הדמות אך בקריאה של הערך למדתי לא מעט. --Yoavd 17:46, 20 במרץ 2007 (IST)
- תודה, זה הפלוס של נסיון מקצועי בתרגום במשך עשרות שנים יחד עם אהבת המקצוע והנושא.--שלומית קדם 21:43, 20 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] פיליפ פיקט
עוד ערך מעניין שכתבת. התפלאתי לגיל הצעיר בו התמנה לפרופסור (22) כמעט לא נתפס כיצד זה ייתכן אבל ככל שבדקתי זה כנראה נכון. צרפתי לך קישור חיצוני עם חמש תמונות שלו. --Yoavd 14:43, 22 במרץ 2007 (IST)
- תודה על הקישור ובכלל. אגב, אתה בא לפיקניק בשבוע הבא?--שלומית קדם 18:47, 22 במרץ 2007 (IST)
- באנגליה professor הוא כל מורה במוסד אקדמי. יצא לי, אגב, לעבוד קצת עם פיקט - חוויה מעניינת. אביעד המקורי 18:52, 22 במרץ 2007 (IST)
- ידעתי שזה כך דווקא במרכז ומזרח אירופה, לא ידעתי שגם באנגליה. איך הם מצ'פרים אם כך מרצה בעל תואר דוקטור וותק רב עם הרבה פרסומים? אם כל צוציק נחשב לפרופסור, מה זה שווה?--שלומית קדם 20:37, 22 במרץ 2007 (IST)
- יש להם כל מיני דרגות אחרות של בכירוּת. המילה "פרופסור" כלל אינה נתפסת כדרגה, אלא פשוט כמילה רשמית יותר ל"מרצה". אביעד המקורי 21:56, 22 במרץ 2007 (IST)
- ידעתי שזה כך דווקא במרכז ומזרח אירופה, לא ידעתי שגם באנגליה. איך הם מצ'פרים אם כך מרצה בעל תואר דוקטור וותק רב עם הרבה פרסומים? אם כל צוציק נחשב לפרופסור, מה זה שווה?--שלומית קדם 20:37, 22 במרץ 2007 (IST)
- גם בצרפתית, אגב, professeur הוא פשוט מורה בבית ספר. אביעד המקורי 21:56, 22 במרץ 2007 (IST)
- באנגליה professor הוא כל מורה במוסד אקדמי. יצא לי, אגב, לעבוד קצת עם פיקט - חוויה מעניינת. אביעד המקורי 18:52, 22 במרץ 2007 (IST)
אני אכן מתכוון להגיע לפיקניק. לגבי הפרופסור : אני יודע שלמשל בגרמניה ובצרפת כל מורה בבית ספר נקרא כך , אבל ראיתי לגביו שהוא לימד במוסד אקדמי ולכן הופתעתי. --Yoavd 23:41, 22 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] צמחונים
שלום שלומית,
האם את מכירה צמחונים נוספים בוויקי? ממספרם תגזר כמות האוכל הצמחוני שצריך להביא. כמו כן, אמרת שאת לא אוכלת ירקות שנצלו על גריל בשרי. אני רוצה לחדד את השאלה הזאת - אם נניח מישהו מביא גריל מהבית שהשמשו בו בעבר לצליית בשר, האם הגריל הזה פסול? גילגמש • שיחה 12:46, 23 במרץ 2007 (IST)
- שלום,
אני יודעת שיש עוד צמחונים בוויקי, אבל אינני זוכרת מי הם ואינני יודעת אם הם מתכוונים לבוא לפיקניק. לגבי ירקות על גריל - אינני יודעת אם נהוג לנקות, כלומר לרחוץ בסבון כלים, גריל לאחר השימוש, וודאי לא אוכל ירקות שניצלו על גריל ששרידי הבשר והשומן נמצאים עליו. ברור גם שאינני יכולה לצפות, שמי שמביא גריל מהבית יתחייב לנקות אותו לכבודי ולי אין גריל. הפשוט ביותר מבחינתי הוא לצאת מהנחה, שלא אוכל שום דבר צלוי אלא רק סלטים בפיתה - במידה שיהיו סלטים. האם מישהו מביא חומוס וחמוצים או שזה ירד מהפרק?--שלומית קדם 14:47, 23 במרץ 2007 (IST)
-
- את לא מעריכה אותי מספיק :-) יהיה גריל חד פעמי מיוחד לצמחונים. כמובן שיהיו פיתות, סלטים וכיוצא באלה. איזה ירקות אפשר לצלות על גריל או בניסוח אחר - מה הצמחונים אוכלים במפגשים כאלה. כמו כן, בכמה אנשים את מעריכה את מספר הצמחונים בוויקי? גילגמש • שיחה 11:54, 25 במרץ 2007 (IST)
- גילגמש, אני שמחה להעריך אותך כערכך. כל הכבוד על ההתחשבות. כמה צמחונים יש אינני יודעת, אבל אני בטוחה שיש וגם לא צמחונים יכולים לאכול ירקות צלויים בגריל מיוחד. לגבי הירקות שאפשר לשים על גריל - תפוחי אדמה, כמובן, וגם בצל ופלפל אדום (הגדול, לא החריף!). אולי יש עוד, אבל נראה לי שזה בהחלט מספיק. צמחונים שמחים גם להסתפק בסלטים וחמוצים, אבל נחמד לאכול גם דברים מהגריל כמו כולם, אז באמת תודה.--שלומית קדם 19:13, 25 במרץ 2007 (IST)
- תוכלי להביא בבקשה מלבד היין והליקר כמה גמבות ובצלים? תפו"א אני נותן למישהו במרוכז שיביא כמה עשרות יחידות. גילגמש • שיחה 19:15, 25 במרץ 2007 (IST)
- מוסכם.--שלומית קדם 19:17, 25 במרץ 2007 (IST)
- אני בעד נקניקיות טבעול על הגריל. מה עמדתך? דרור 19:19, 25 במרץ 2007 (IST)
- כשלעצמי אינני אוהבת נקניקיות טבעול, אבל אם יש מעוניינים, אפשר להביא אריזה אחת. מה לגבי חטיפי תירס של טבעול? אפשר להכין אותם על גריל? בעיני הם עדיפים על נקניקיות. האם אתה צמחוני, דרור?שלומית קדם 19:23, 25 במרץ 2007 (IST)
- אפשר גם המבורגרים של טבעול. דרור 19:29, 25 במרץ 2007 (IST)
- אוקיי, נסגור על המבורגרים של טבעול. אתה תביא?שלומית קדם 19:32, 25 במרץ 2007 (IST)
- אפשר גם המבורגרים של טבעול. דרור 19:29, 25 במרץ 2007 (IST)
- כשלעצמי אינני אוהבת נקניקיות טבעול, אבל אם יש מעוניינים, אפשר להביא אריזה אחת. מה לגבי חטיפי תירס של טבעול? אפשר להכין אותם על גריל? בעיני הם עדיפים על נקניקיות. האם אתה צמחוני, דרור?שלומית קדם 19:23, 25 במרץ 2007 (IST)
- אני בעד נקניקיות טבעול על הגריל. מה עמדתך? דרור 19:19, 25 במרץ 2007 (IST)
- מוסכם.--שלומית קדם 19:17, 25 במרץ 2007 (IST)
- תוכלי להביא בבקשה מלבד היין והליקר כמה גמבות ובצלים? תפו"א אני נותן למישהו במרוכז שיביא כמה עשרות יחידות. גילגמש • שיחה 19:15, 25 במרץ 2007 (IST)
- גילגמש, אני שמחה להעריך אותך כערכך. כל הכבוד על ההתחשבות. כמה צמחונים יש אינני יודעת, אבל אני בטוחה שיש וגם לא צמחונים יכולים לאכול ירקות צלויים בגריל מיוחד. לגבי הירקות שאפשר לשים על גריל - תפוחי אדמה, כמובן, וגם בצל ופלפל אדום (הגדול, לא החריף!). אולי יש עוד, אבל נראה לי שזה בהחלט מספיק. צמחונים שמחים גם להסתפק בסלטים וחמוצים, אבל נחמד לאכול גם דברים מהגריל כמו כולם, אז באמת תודה.--שלומית קדם 19:13, 25 במרץ 2007 (IST)
- את לא מעריכה אותי מספיק :-) יהיה גריל חד פעמי מיוחד לצמחונים. כמובן שיהיו פיתות, סלטים וכיוצא באלה. איזה ירקות אפשר לצלות על גריל או בניסוח אחר - מה הצמחונים אוכלים במפגשים כאלה. כמו כן, בכמה אנשים את מעריכה את מספר הצמחונים בוויקי? גילגמש • שיחה 11:54, 25 במרץ 2007 (IST)
- בסדר, לסגירת הדיון הזה אנו מסכמים - אני מביאה, נוסף ליין ולליקר, גם בצל וגמבה (או פלפל אדום, מה שאמצא) ושתי מפות חד-פעמיות. היתר בשליטתך, גילגמש, וביקשתי בלוח המודעות מצמחונים שמתכוונים לבוא להירשם כאן.--שלומית קדם 19:44, 25 במרץ 2007 (IST)
- אני צמחוני ואם תסתכלי ב[תבנית:משתמש צמחוני]] תמצאי עוד. אבל אני לא בטוח שאני אבוא: א' בגלל שיש לי התחייבויות קודמות וב' בגלל שאני בן תמותה (-; אגב, צמחונים יכולים להביא אורז\ סושי (צמחוני), פשטידות וסלטים וקטניות ואגוזים ופרות ואם רוצים על הגריל אז אלו שאינם טבעונים יכולים להנות מחלומי על האש. לדעתי בגלל מספרם המועט, כל צמחוני יכול להביא מעט אוכל שהוא חושב שהוא יאכל, ולחלוק אותו עם אחרים (בעדיפות לצמחונים). אגב, האוכל הצמחוני הטוב הוא לדעתי האוכל הטרי, בשרניים אינם יכולים להרשות לעצמם ולכן אימצו את המנהג המגוכח של לצלות כל דבר על האש. קצת לחם טוב (למי שאוכל לחם), אבוקדו ופרי - ומי צריך יותר? האזרח דרור 21:29, 25 במרץ 2007 (IST)
- אני שמחה לשמוע שאתה צמחוני, עקב אחוות מיעוטים. השאלה מבחינתי לא הייתה מה לאכול, כי גם אני חשבתי על האפשרות להביא משהו מהבית, ובפיקניקים שאנחנו עורכים כמשפחה אנחנו מכינים סלט ולוקחים שניצל או קציצות טבעול וביצים קשות ופירות וכדומה, אבל כדי לא להיבדל מהכלל, זה רעיון נחמד להציב גריל חד-פעמי לצמחונים ולשים עליו מה שבני מיננו (הלא-טבעונים) אוכלים, כלומר ירקות ותפוחי אדמה. אגב, תמיד בדיוני צמחונים בארוחות משות]ות אני נזכרת באירוע מלפני כ-40 שנה, כשהשתתפתי בארוחה חגיגית וכשביקשתי מהמלצר להביא לי משהו צמחוני (התכוונתי לתוספות או סלט בלי המנה העיקרית), הוא הביא לי בדאגה רבה עלה חסה, פרוסות עגבניה וכוסית דבש עם שלוש נמלים טבועות בתוכה (כנראה לתוספת חלבון). שלומית קדם 22:15, 25 במרץ 2007 (IST)
- (-:, אבל ממילא אנחנו מבודלים מהכלל, בגלל הבחירות האומללות שלהם. איזה טעם יש לחכות את הקרניבורים במנהגיהם המשונים? (ועוד להפוך פיקניק למנגל?) הרי ברור לך שהמנגל המוזר (והחד פעמי, כלומר פוגע בסביבה), ימשוך מבטי רחמים. אם הקרניבורים מנסים לאכול אוכל חוץ טעים, אין סיבה שאנחנו לא נעשה כמותם - כלומר נשתדל לאכול אוכל צמחוני טעים ומשביע (ובריא). האזרח דרור 09:08, 26 במרץ 2007 (IST)
- תפוחי אדמה אפויים עם בצל ופלפל על גריל אינם בהכרח אוכל לא טעים, וודאי צמחוני למהדרין. לגבי המבורגרים של טבעול, בבית אני מעדיפה מוצרים אחרים שלהם, אבל אין לי התנגדות עקרונית להמבורגר על גריל פעם ביובל. בסך הכל, אינני רואה בפיקניק הזה הזדמנות להפגנת ייחוד או הרצאות לילידים הבורים בנושאי תזונה - נתקלתי בכל כך הרבה מאלה עם השנים, שאני נשמרת מהם כמו מאש. דרך אגב, הצמחונות שלי (מלידה) נובעת מהכרה הומנית בזכויות בעלי חיים, ולא מעקרונות בריאותיים, אבל כל עוד השניים עולים בקנה אחד - מה טוב.--שלומית קדם 13:48, 26 במרץ 2007 (IST)
- (-:, אבל ממילא אנחנו מבודלים מהכלל, בגלל הבחירות האומללות שלהם. איזה טעם יש לחכות את הקרניבורים במנהגיהם המשונים? (ועוד להפוך פיקניק למנגל?) הרי ברור לך שהמנגל המוזר (והחד פעמי, כלומר פוגע בסביבה), ימשוך מבטי רחמים. אם הקרניבורים מנסים לאכול אוכל חוץ טעים, אין סיבה שאנחנו לא נעשה כמותם - כלומר נשתדל לאכול אוכל צמחוני טעים ומשביע (ובריא). האזרח דרור 09:08, 26 במרץ 2007 (IST)
- אני שמחה לשמוע שאתה צמחוני, עקב אחוות מיעוטים. השאלה מבחינתי לא הייתה מה לאכול, כי גם אני חשבתי על האפשרות להביא משהו מהבית, ובפיקניקים שאנחנו עורכים כמשפחה אנחנו מכינים סלט ולוקחים שניצל או קציצות טבעול וביצים קשות ופירות וכדומה, אבל כדי לא להיבדל מהכלל, זה רעיון נחמד להציב גריל חד-פעמי לצמחונים ולשים עליו מה שבני מיננו (הלא-טבעונים) אוכלים, כלומר ירקות ותפוחי אדמה. אגב, תמיד בדיוני צמחונים בארוחות משות]ות אני נזכרת באירוע מלפני כ-40 שנה, כשהשתתפתי בארוחה חגיגית וכשביקשתי מהמלצר להביא לי משהו צמחוני (התכוונתי לתוספות או סלט בלי המנה העיקרית), הוא הביא לי בדאגה רבה עלה חסה, פרוסות עגבניה וכוסית דבש עם שלוש נמלים טבועות בתוכה (כנראה לתוספת חלבון). שלומית קדם 22:15, 25 במרץ 2007 (IST)
גם אני צימחונית ואני אבוא לפיקניק, תגידו לי אם צריך להביא משהו. נטע 15:59, 26 במרץ 2007 (IST)
- שלום, נטע. העברתי את הודעתך לגילגמש והוא, כאחראי על ארגון הארוחה, יודיע לך מה להביא. תודה,שלומית קדם
- תודה לך, נטע 19:07, 26 במרץ 2007 (IST)
[עריכה]
[עריכה] פרנסואה אנדרה פילידור
ראיתי שבעבר כתבת כמה מילים עליו. היום הרחבתי קלות את ההיבט השחמטאי שלו ורציתי לשאול אם תרצי להרחיב עליו בהיבט המוזיקלי. זה יכול להיות שיתוף פעולה נחמד. --Yoavd 15:29, 24 במרץ 2007 (IST)
- בשמחה - אם אצליח למצוא מה להרחיב. נראה לי שבעבר כתבתי כל מה שהיה לכתוב בהיבט המוזיקלי, אבל אולי נוסף משהו בינתיים.--שלומית קדם 15:35, 24 במרץ 2007 (IST)
[עריכה] קלייר בלום
עוד ערך ששמחתי לקרוא: שיניתי לך את שם הסרט ל-לכודים וזאת על פי "תרגומון": [3] אתר חביב המכיל את מרבית הסרטים וכאשר מקישים את השם באנגלית מקבלים את השם שניתן לסרט בארץ. --Yoavd 06:55, 25 במרץ 2007 (IST)
הופעתה המאוחרת ביותר בסרט הוליוודי הייתה בסרטו של סילבסטר סטאלון משנת 1996, לכודים.
[עריכה] וולטר מ. מילר
אם את זוכרת, דיברנו היום על ספרות פוסט אפוקליפטית, בעקבות הדיון ב"פטיש השטן". אז לדעתי "המנון לליבוביץ'" הוא הטוב שבהם, ומכיוון שלא שמעת עליו, תרגמתי למענך ערך זה. מקווה שתהני מהקריאה (לא ממש ארוך) אלמוג 19:10, 30 במרץ 2007 (IDT)
- תודה, אלמוג,
קראתי בעניין ןבהזדמנות ראשונה אחפש את הספר עצמו. אגב, האם הבחנת בדמיון בין הרעיון של הספר לבין "Nightfall" של אסימוב (הסיפור הקצר, לא הספר שנמתח ממנו)? מעניין אם אתרשם כך גם בקריאת הספר עצמו.--שלומית קדם 19:28, 30 במרץ 2007 (IDT)
-
- הרעיון של מחזוריות ההיסטוריה האנושית הוא רעיון שחוזר הרבה בספרות המד"ב משנות החמישים, ו"עלטה" הוא אחד הנציגים הבולטים שלו. עם זאת "המנון לליבוביץ'" הוא רחב יריעה בהרבה, ולטעמי גם טוב יותר, למרות שהדעה הרווחת היא ש"עלטה" הוא שיא פאר תפארת היצירה של אסימוב. נקודה למחשבה - ספר ההמשך טרם תורגם לעברית... איך הלטינית שלך? (חלקים מסויימים מהספר כתובים בלטינית). אלמוג 19:37, 30 במרץ 2007 (IDT)
- ענין צדדי, הספר של אסימוב (שפותח מסיפור קצר) נקרא בעברית שקיעה. בברכה. ליש 20:12, 30 במרץ 2007 (IDT)
- היה נדמה לי "עלטה". ועכשיו השקעתי כמה דקות ופתרתי כ-40% מה"הגדרות למתחכם" (שלא תחשבי שההשקעה לא קיבלה תשומת לב...) זהירות ספוילר למי שלא פתר - 3. כינור. 4. קליפורניה. 7. ציפורנים. 11. פולונז. 13. הסתדרות. 16. טובה. 19. קרליבך. 21. אפרודיטה. 23. אביונה (רק יעד נשי? אתמהה...) 25. ביסמרק. 26. טורנדוט. מתי נקבל את השאר? אלמוג 20:16, 30 במרץ 2007 (IDT)
- כל הכבוד למאמץ, הכל נכוןן (רק שזה ציפורן, לא ציפורנים, ובאשר לתמיהתך - טוב, אני אישה, לא?). כל הפתרונות יוכנסו במשך סוף השבוע (עוד לפני ליל הסדר, כדי שדעת הוויקיפדים לא תוסח מעריכתו כדת וכדין:) בקשר ללטינית שלי - מעבר לטקסטים כנסייתיים, בעיקר המיסה והרקויאם, לא כל כך...--שלומית קדם 20:21, 30 במרץ 2007 (IDT)
- היה נדמה לי "עלטה". ועכשיו השקעתי כמה דקות ופתרתי כ-40% מה"הגדרות למתחכם" (שלא תחשבי שההשקעה לא קיבלה תשומת לב...) זהירות ספוילר למי שלא פתר - 3. כינור. 4. קליפורניה. 7. ציפורנים. 11. פולונז. 13. הסתדרות. 16. טובה. 19. קרליבך. 21. אפרודיטה. 23. אביונה (רק יעד נשי? אתמהה...) 25. ביסמרק. 26. טורנדוט. מתי נקבל את השאר? אלמוג 20:16, 30 במרץ 2007 (IDT)
- ענין צדדי, הספר של אסימוב (שפותח מסיפור קצר) נקרא בעברית שקיעה. בברכה. ליש 20:12, 30 במרץ 2007 (IDT)
- הרעיון של מחזוריות ההיסטוריה האנושית הוא רעיון שחוזר הרבה בספרות המד"ב משנות החמישים, ו"עלטה" הוא אחד הנציגים הבולטים שלו. עם זאת "המנון לליבוביץ'" הוא רחב יריעה בהרבה, ולטעמי גם טוב יותר, למרות שהדעה הרווחת היא ש"עלטה" הוא שיא פאר תפארת היצירה של אסימוב. נקודה למחשבה - ספר ההמשך טרם תורגם לעברית... איך הלטינית שלך? (חלקים מסויימים מהספר כתובים בלטינית). אלמוג 19:37, 30 במרץ 2007 (IDT)
[עריכה] ארתור גרומיו
אני כבר מכיר את סגנון הכתיבה שלך... משמח לקרוא על מישהו ששמעתי מנגינתו לא מעט. --Yoavd 22:17, 6 באפריל 2007 (IDT)
[עריכה] את"א הופמן
סוף סוף מישהו מקשר להופמן. כבר הרבה מאוד זמן אני זומם על ערך עליו. אפילו התחלתי פעם משהו. סופר מחונן, גאון ממש, בעיניי. וגם מוזיקאי. באחד הימים אני מקווה שתצא לנו קופרודוקציה מזה. Harel • שיחה 00:17, 10 באפריל 2007 (IDT)
- בשמחה. לא ממש בעתיד הקרוב, אבל כשאתפנה. כמו שאמרת - באחד הימים:). לילה טוב,--שלומית קדם 00:20, 10 באפריל 2007 (IDT)
[עריכה] בתי אוכל בתל אביב
שלום שלומית. האם הערך באמת מבוסס על זכרונות אישיים? רותם 00:22, 10 באפריל 2007 (IDT)
שלום, רותם, אינני מבינה את מטרת השאלה. כן, זה מה שאמרתי ולכך התכוונתי. כל מילה שכתובה בערך הזה מבוססת על זיכרונות אישיים, מלבד אולי תוספת של כמה מילים לגבי קפה תמר, שהכניס מישהו אחר יחד עם התמונה.--שלומית קדם 06:42, 10 באפריל 2007 (IDT)
[עריכה] תסמונת הגפה הזרה
ערך ראשון שאני זוכר שקראתי מתרגומיך שלא קשור למוזיקה! בכל אופן זיהיתי מייד את הסגנון שלך - כמעט כמו כתב יד. ככל שאני קורא יותר ערכים אני מתחיל לזהות בבירור סגנונות של אנשים וזה ממש מעניין , בנוסף לחומר שאני קורא. אם חסרים לך מועמדים לערכים מוזיקליים.... --Yoavd 14:04, 11 באפריל 2007 (IDT)
- תיקון קל - במקרה זה, לא תרגום אלא תמצית ממאמר בעיתון הארץ. יש לי עוד הרבה שאינם קשורים במוזיקה - סופרים, ספרים, סרטים, גנים לאומיים, כל מיני. אם תרצה למצוא אותם, יש רשימה חלקית בדף המשתמש שלי, שעדכנתי עד שנמאס לי כי היו יותר מדי. לגבי מועמדים לערכי מוזיקה, ברגע זה הבעיה שלי איך להשתלט על מה שמחכה כבר בתור, אבל אולי בעתיד הרחוק... בכל אופן תודה.--שלומית קדם 14:52, 11 באפריל 2007 (IDT)
- שלום שלומית. מה לדעתך יש לעשות עם הערך תסמונת היד הזרה? בברכה, דורית 15:02, 11 באפריל 2007 (IDT)
- שלום, דורית,
- כשהכנסתי את הערך תסמונת הגפה הזרה לא ידעתי שקיים כבר הערך תסמונת היד הזרה. הערך הזה מתייחס רק ליד ואיננו מזכיר את הבעיה האתית של ניתוח מיותר לבקשת החולה. לדעתי אפשר לאחד את שני הערכים תחת השם תסמונת הגפה הזרה, המטפל בכל ההיבטים. כדאי להתייעץ עם כותב הערך השני.--שלומית קדם 15:23, 11 באפריל 2007 (IDT)
- הוא לא כותב כאן כבר זמן. מאחר ואת זו שכתבה את הערך, התוכלי לשים תבניות איחוד (קשה לי להאמין שמישהו יתנגד) ולאחר מכן לאחד? בברכה, דורית 18:19, 11 באפריל 2007 (IDT)
- שלום שלומית. מה לדעתך יש לעשות עם הערך תסמונת היד הזרה? בברכה, דורית 15:02, 11 באפריל 2007 (IDT)
- תודה על הערך, שלומית. השכלתי. אלדד • שיחה 18:26, 11 באפריל 2007 (IDT)
[עריכה] מוזיקה אבסולוטית
מרתק! לא היכרתי את הדיון מסביב לנושא. את אותו הדיון כמעט בדיוק אפשר ליישם לגבי מחול - עד כמה שידוע לי, נועה אשכול האמינה שלמחול יש "להעניק עצמאות" מתכנים לא מחוליים. מתברר שלהרבה אנשים הרבה יותר קשה לקבל אפשרות של "מחול שאינו מתאר משהו". אני אישית מתחבר לטענה של סוזאן מקלארי - אבל למרות זאת אני מאמין שההבחנה בין אלמנטים תוכניתיים ואבסולוטיים, במחול וגם במוזיקה, היא הבחנה בעלת משמעות. הייתי רוצה להוסיף ציטוט של יניס קסנקיס (en:Iannis Xenakis) - אני לא בטוח איפה הוא משתבץ, הוא דומה לציטוט שנתת של אדוארד האנסליק אבל הוא מסוף המאה העשרים: "מוזיקה היא לא שפה; מטרתה של המוזיקה אינה להביע תכני משמעות כלשהם באמצעות צליליה. מוזיקה קיימת בזכות עצמה, היא אינה מייצגת משהו שהוא מעבר לה." "Music isn't a language; it's not its task to express meanings with its sounds. Music stands for itself, it does not refer to anything beyond itself." / Iannis Xenakis, in "Balint Andras Varga, Conversations with Iannis Xenakis 1980 – 1989, 1st part (1980)".
דן 17:15, 11 באפריל 2007 (IDT)
- דן, הערך יאניס קסנאקיס קיים בעברית וככל הזכור לי, הציטוט שהבאת כאן מופיע שם ((הגיוני, כיון שתרגמתי אותו מן הערך האנגלי). הטענה של סוזאן מקלארי מפריעה לי, כמו כל נסיון לגייס כל דבר שבעולם למאבק למען הפמיניזם (או לכל מטרה אחרת שאינה ממין העניין). לגבי האנסליק, אני מקבלת שמוזיקה קיימת בזכות עצמה, אבל אפשר גם לבטא תכנים באמצעות מוזיקה, אין סתירה (זאת כל עוד המלחין מתכוון לבטא תכנים אלה, לא מה שמישהו מנסה להלביש עליהם לאחר שנים, כמו מקלארי).--שלומית קדם 19:06, 11 באפריל 2007 (IDT)
- אופס (חיפשתי את יאניס קסנאקיס בלי אלפי"ם). מאמר מצויין, אבל הציטוט לא מופיע בו. את הציטוט לקחתי ישירות מהספר. בכל אופן התכוונתי להכליל את הציטוט במוזיקה אבסולוטית (למרות שגם תחת יאניס קסנאקיס הוא יתאים, לא?). באשר לטענה של מקלארי - מה שבעיני נכון בה, הוא בפירוש לא שמוזיקה לא-תוכנית בהכרח תמיד מביעה משהו, אבל בהחלט משקפת תכנים או ערכים אסתטיים, חברתיים ותרבותיים בכלל, הן של המלחין עצמו והן של הקונטקסט התרבותי שבו הוא פועל, בין אם המלחין מודע לכך ובין אם לאו. לדוגמה: לפחות עד לתקופתו של מוצארט, השתקפה במוזיקה המערבית ההנחה התרבותית: "על מוזיקה להיות נעימה לאוזן" - לעומת זאת, הרבה מוזיקה עכשווית משקפת את האידאל ה"אדורנו-חמסקיאני": "אומנות רצינית בימינו אסור שתהיה נעימה, כי מוזיקה נעימה מקהה את המחשבה והופכת לכלי שרת של המוסדות השליטים (=בידור זול)". מה דעתך? דן 05:19, 12 באפריל 2007 (IDT)
- בוקר טוב,
- אופס (חיפשתי את יאניס קסנאקיס בלי אלפי"ם). מאמר מצויין, אבל הציטוט לא מופיע בו. את הציטוט לקחתי ישירות מהספר. בכל אופן התכוונתי להכליל את הציטוט במוזיקה אבסולוטית (למרות שגם תחת יאניס קסנאקיס הוא יתאים, לא?). באשר לטענה של מקלארי - מה שבעיני נכון בה, הוא בפירוש לא שמוזיקה לא-תוכנית בהכרח תמיד מביעה משהו, אבל בהחלט משקפת תכנים או ערכים אסתטיים, חברתיים ותרבותיים בכלל, הן של המלחין עצמו והן של הקונטקסט התרבותי שבו הוא פועל, בין אם המלחין מודע לכך ובין אם לאו. לדוגמה: לפחות עד לתקופתו של מוצארט, השתקפה במוזיקה המערבית ההנחה התרבותית: "על מוזיקה להיות נעימה לאוזן" - לעומת זאת, הרבה מוזיקה עכשווית משקפת את האידאל ה"אדורנו-חמסקיאני": "אומנות רצינית בימינו אסור שתהיה נעימה, כי מוזיקה נעימה מקהה את המחשבה והופכת לכלי שרת של המוסדות השליטים (=בידור זול)". מה דעתך? דן 05:19, 12 באפריל 2007 (IDT)
כדי להביע את דעתי בנושא, אני צריכה להקדיש לכך יותר מחשבה משאני מסוגלת לה בשעת בוקר כזאת. יש לי הרגשה, שאני לא לגמרי מסכימה אתך, אבל אחשוב על כך ואחזור אחר כך.שלומית קדם 07:26, 12 באפריל 2007 (IDT)
[עריכה] הצעה מרעננת
אולי במקום לכתוב על כל הכבדים והמשעממים האלה, תתרגמי את הערך על פלורנס פוסטר-ג'נקינס המופלאה? [4] אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 02:02, 12 באפריל 2007 (IDT)
- דווקא נהניתי לכתוב על הכבדים והמשעממים האלה, כנראה איזה פגם באישיות:). מי היא המופלאה הזאת? אודה ולא אבוש, לא שמעתי עליה.--שלומית קדם 07:24, 12 באפריל 2007 (IDT)