שיחה:תקליטון
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
[עריכה] דרושה העברה של התוכן
התוכן של הערך תקליטון המתאר כרגע מונח מחשבי צריך לעבור לערך דיסקט או לחילופין לתקליטון (מחשב). הערך תקליטון חייב להישמר לתקליטון בשטח המוזיקה, סינגל מוזיקלי שהחל את דרכו בשנות ה-50 של המאה ה-20. התקליטון המוזיקלי קדם היסטורית וגם בשפה העברית לתקליטון (מחשב) שהחל את דרכו בסביבות שנות ה-80 של המאה ה-20. למעשה תקליטוני מוזיקה היו קיימים מרגע שהומצא הגרמופון בשנת 1887 ורק לאחר שנעשה שימוש נרחב באלבום מוזיקה נוצר הצורך לתת שם חדש לתקליט שיש בו שיר רק על צד אחד או שניים. לפי חיפוש בויקיפדיה יש רק 4 מתוך 21 מקומות בהם מוזכר המונח תקליטון בהקשר עם המחשב היתר מתיחסים לנושא תקליטון במוזיקה .--Avin 15:40, 3 יוני 2006 (IDT)
- צודק --Motyka 15:46, 3 יוני 2006 (IDT)
- ייתכן שאתם מדברים על תקליט? Yonidebest Ω Talk 15:47, 3 יוני 2006 (IDT)
- תקליט קטן (סינגל) = תקליטון, את המונח הזה אימצו ל"שפת" המחשבים, כיוון שתקליטוני "3.5 היו דומים בגודלם לתקליטון של הפטיפון. --Motyka 15:55, 3 יוני 2006 (IDT)
- הערה - נכתב כאן: "תקליט קטן (סינגל) = תקליטון, את המונח הזה אימצו ל"שפת" המחשבים, כיוון שתקליטוני "3.5 היו דומים בגודלם לתקליטון של הפטיפון." ראשית התוספת (סינגל) היא מיותרת ראה בסוף השיחה ואכן תקליטון הוא תקליט קטן בדרך כלל בקוטר 18 סנטימטר. לא היה שום תקליטון לפטיפון בגודל "3.5 (כ-9 ס"מ). הדיסקטים הראשונים היו בגודל "8 כ-20 ס"מ והם היו בערך בגודל של תקליטון. החידוש בדיסקט היה גם בכתיבת נתונים על דיסקה שטוחה כמו תקליט עם גישה ישירה ומהירה לנתונים בניגוד לסרט מגנטי שהיה עד אז בשימוש.--Avin 15:56, 6 יוני 2006 (IDT)
- ייתכן שאתם מדברים על תקליט? Yonidebest Ω Talk 15:47, 3 יוני 2006 (IDT)
- ערך זה עוסק בתקליטון מחשב. לערך העוסק בפירושים אחרים למילה תקליטון, ראו תקליטון (פירושונים).
- D_N_A 16:16, 3 יוני 2006 (IDT)
- הוספתי פירוש נוסף שמפנה ישירות לתקליט, ותיקנתי את הקישור היחיד שהוביל לתקליטון במשמעות של סינגל. דוד שי 16:52, 3 יוני 2006 (IDT)
ההפניה לתקליט אינה מספיקה מאחר והמונח תקליטון (סינגל באנגלית) בשפה עברית כולל גם סוג תקליטים קטנים עם שני שירים שהיו בדרך כלל התקליט הראשון של אמנים רבים וכן תקליט שדרים, מונח זה כמו אלבום מוזיקה היגר גם לתחום התקליטורים. איני מבין למה המונח תקליטון הופקע מתחום המוזיקה לטובת הדיסקט שהפירוש שלו הוא חד משמעי. תקליטוני מוזיקה מיוצרים כבר כ-56 שנים והדיסקט למעשה כבר עבר מן העולם בימים אלו.--Avin 19:46, 3 יוני 2006 (IDT)
- מצאתי רק קישור אחד לתקליטון במשמעות סינגל. אני מציע שתכתוב את הערך סינגל, ואז נחפש דרך לאפשר גם לתקליטון לחיות. דוד שי 20:19, 3 יוני 2006 (IDT)
בשפה העברית אין שום קשר בין תקליטון לסינגל. במילה סינגל החלו להשתמש בארץ רק לתקליטורים המכילים שיר אחד או שניים וזאת רק בשנים האחרונות אין לי נתונים מדויקים לגבי התחלת השימוש. מה שקדם לסינגל בשפה העברית זה התקליטון ותקליט השדרים (באנגלית D.J). עד להופעת המילה סינגל בעברית היה שימוש במושג תקליט שדרים גם לתקליטור קצר לשם שידור בתחנות רדיו. בשפה האנגלית המצב הוא שונה שם המושג סינגל למדיה קצרה של שיר או שניים קיים מתחילת המאה העשרים מתקליטי ה-78 המשיך דרך כל הגדלים של התקליטים (והמהירויות) התקליטורים הקטנים והרגילים וגם ליזר דיסק למעשה המושג יהגר גם ל DVD ומי יודע לאן עוד . כך שהקישור בעברית בין תקליטון לסינגל נובע מבעיה של תרגום. יש בדיסקוגרפיות בויקיפדיה העברית פריטים המוגדרים כסינגלים בגלל התרגום מאנגלית שלמעשה הם היו תקליטונים. כך שהשימוש שנעשה לאחרונה במונח סינגל נותן היום לגיטימציה להשאיר בתרגום את המילה סינגל גם בערכים של אמנים שהחלו את דרכם בדור התקליטים עם תקליטון. כך נשארנו עם הבעייה מה זה בדיוק סינגל בשפה העברית ומה עושה הדיסקט באמצע הבלגן הזה--Avin 00:47, 6 יוני 2006 (IDT)
- בדקתי במאגר המונחים של האקדמיה ללשון. הערך "תקליט" הופיע 14 פעמים עם הסברים שונים והקבלות לאנגלית. לעומת זאת, הערך "תקליטון" הופיע 5 פעמים ומתוך החמש, מתחת לכל אחת מארבע ההופעות כתוב בסוגרים "מונחי מידע אלה טרם אושרו". האמת היא שאין לי מושג טכני בנושא אבל היות שביניכם יש היודעים על מה מדובר, אולי אפילו יותר מכמה חברי ועדה ספציפית באקדמיה (שאולי יבואו ויעיינו בדיון הזה, למה לא?) רצוי להקפיד, לשמר את המילים הראשונות ולא להעביר אותן מן ההיסטוריה, כפי שהדבר נעשה במשך מאות שנים. הרי האקדמיה ללשון עם הפרויקט ההיסטורי שלה נוברת עכשיו בכל מיני מקורות ומלקטת מילים שמסיבות שונות נעלמו מן השפה העברית (בין השאר בגלל מעתיקים אוּבֶּר-חוּכֶמים שכאשר נתקלו במילה שלא הבינו, פשוט החליפו אותה, ואלה שאחריהם המשיכו ושיבשו). לסיכום חברים, אם חסרות מילים להמצאות חדשות, תמציאו אותן אבל אל להן למילים הוותיקות לאבד עצמן לדעת.--Rebecca 16:49, 6 יוני 2006 (IDT)