Benutzer:RolfOberhänsli
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Bärn/Schwyz: Mer gseht amene Bytrag nid aa, i welem alemannische Dialäkt är isch gschribe worde. Drum schlani vor, das jede u jedi, wo hie schrybt, ab sofort vor em Bytrag der Ort uds Land, wo dä Dialäkt gredt wird, aagit. Also: Colmar/Frankrych oder Freiburg/Dütschland oder Basel/Schwyz. Mer chönnt de on es par Merksätz i di verschidene Mundarte übersetze. Wi säget dir zum Byspiu: "Das dää das tarf! - Tarf dää das?"
De hani no öppis zur Mehrzau vo de Wörter: Me seit richtig "ei Syte, zwo Syte, drei Spezial-Syte" - nid "zwo Sytene" oder "drei Spezial-Sytene".
Zum Schluss e Frag: Schrybt der Redakter Bärndütsch oder öppe Soloturner Dialäkt? De seit men aber nid "i Chaschten schrybe", ender "i Chaschte schrybe", statt "Hilf" "Hüuf" u "Hüufssyte" für "Hilf-Syte" u statt "Umepröbelen" "Usprobiere". "Wenn'er nid wänd" wird zu "We der nid weit". So, das wärs für hüt. Näht mersch nid übu.