Irsk morfologi
Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket
Her kjem eit oversyn over bøyingslæra, morfologien i irsk.
Substantiv er delt inn i genusklassar, dei blir bøygd i numerus og kasus, og verb blir bøygd i person og tall. Delar av irsk morfologi er ikkje typisk for ikkjekeltiske indoeuropeiske språk, som bøygde preposisjonar og initial konsonantendring.
Innhaldsliste |
[endre] Pronomen
[endre] Personlege pronomen
Personlege pronomen blir ikkje bøygd i kasus, men dei har tre ulike former, konkunktive, disjunktive og emfatiske former.
Normal ordstilling i irsk er verb-subjekt-objekt. Den forma av subjektet som kjem rett etter verbet blir kalla konjunktiv.
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1. | mé | (muid) |
2. | tú | sibh |
3. | mask. sé fem. sí |
siad |
Viss pronomenet ikkje er postverbalt subjekt, er det den disjunktive forma som blir brukt:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | mé | sinn, muid |
2nd | thú | sibh |
3rd | masc. é; fem. í |
iad |
Eit tredje sett av former er dei emfatiske formene, brukt der pronomenet har ekstra vekt:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | mise | muidne, sinne |
2nd | t(h)usa | sibhse |
3rd | masc. (s)eisean fem. (s)ise |
(s)iadsan |
[endre] Possessive pronmen
Possessive pronomen i irsk fører til initiale konsonantendringar.
Denne artikkelen er ikkje (ferdig) omsett frå engelsk enno.
Hjelp oss gjerne med å gjera omsetjinga ferdig! |
mo "my" lenites; m’ precedes vowels
do "your (sg.)" lenites; d’ precedes vowels
a "his" lenites
a "her" takes the radical of a consonant and adds an h to a vowel
|
ár "our" eclipses
bhur "your(pl.)" eclipses
a "their" eclipses
|
The forms a and ár can also blend with certain prepositions:
de & do | dá chara "from/to his friend" dá feirm "from/to her farm" dár n-athair "from/to our father" dá n-athair "from/to their father" |
faoi | faoina chara "about his friend" faoinár n-athair "about our father" |
i | ina feirm "in her farm" inár bhfeirm "in our farm" |
le | lena n-athair "with their father" lenár bpáiste "with our child" |
ó | óna bhean "from his wife" ónár dtaighde "from our research" |
trí | trína cos "through her foot" trínár dteach "through our house" |
The object of a verbal noun is governed by the genitive:
- Tá sé ag plé a rothair. "He's discussing his bicycle" (lit.: He is at the discussing of his bicycle)
If the object of the verbal noun is a pronomen, that pronomen is possessive:
- Tá sé á phlé. "He's discussing it." (lit.: He is at its (i.e. the bicycle's) discussing)
[endre] Interrogative pronomen
Interrogative pronomen er det same som spørjepronomen.
- cé "who?, which?"
- cad or céard "what?"
- cá "which?"
Eksempel:
- Cé a rinne é? "Who did it?"
- Cé a chonaic tú? "Who did you see?"
- Cé ar thug tú an leabhar dó? "Who did you give the book to?"
- Cad atá ort? "What's wrong (with you)?" (lit. "What is on you?")
- Céard a dúirt tú? "What did you say?"
- Cá hainm atá ort? "What's your name?" (lit. "Which name is upon you?")
- Cá haois tú? "How old are you?" (lit. "Which age are you?")
[endre] Inflected prepositions
As the object of a preposition, a pronomen is fused with the preposition; one speaks here of "inflected" or "conjugated" prepositions.
|
|
|
[endre] talord
[endre] Kardinaltal
Det er tre slag av kardinaltal i irsk: disjunktive talord, ikkjemenneskelege konjunktive talord, og menneskelege konjunktive talord.
[endre] Disjunktive talord
0 | náid | 13 | a trí déag |
1 | a haon | 14 | a ceathair déag |
2 | a dó | 20 | fiche |
3 | a trí | 21 | fiche a haon |
4 | a ceathair | 30 | tríocha |
5 | a cúig | 40 | daichead |
6 | a sé | 50 | caoga |
7 | a seacht | 60 | seasca |
8 | a hocht | 70 | seachtó |
9 | a naoi | 80 | ochtó |
10 | a deich | 90 | nócha |
11 | a haon déag | 100 | céad |
12 | a dó dhéag | 1000 | míle |
Desse talorda blir brukt i matematikk, for tidsuttrykk, telefonnummer, og etter substantiv i former som bus a trí déag "buss 13" eller seomra a dó "rom 2".
[endre] Ikkjemenneskelege konjunktive talord
Desse talorda blir brukt for å telje andre objekt enn menneske, t.d. capall "hest"
1 | aon chapall amháin; capall amháin |
13 | trí chapall déag |
2 | dhá chapall | 20 | fiche capall |
3 | trí chapall | 21 | capall is fiche |
4 | ceithre chapall | 22 | dhá chapall is fiche |
5 | cúig chapall | 30 | tríocha capall |
6 | sé chapall | 40 | daichead capall |
7 | seacht gcapall | 50 | caoga capall |
8 | ocht gcapall | 60 | seasca capall |
9 | naoi gcapall | 70 | seachtó capall |
10 | deich gcapall | 80 | ochtó capall |
11 | aon chapall déag | 90 | nócha capall |
12 | dhá chapall déag | 100 | céad capall |
"Ein" som eit pronomen er attgjeve som ceann (lit. "hovud") når det gjeld ting og dyr, t.d.:
- Tá cúig chapall agam; tá ceann acu breoite. "Eg har fem hestar, ein av dei er sjuk."
[endre] Menneskelege konjunktive talord
Desse talorda blir brukt for å telje menneske, t.d. páiste 'child'
1 | aon pháiste amháin; páiste amháin |
7 | seachtar páiste |
2 | beirt pháiste | 8 | ochtar páiste |
3 | triúr páiste | 9 | naonúr páiste |
4 | ceathrar páiste | 10 | deichniúr páiste |
5 | cúigear páiste | 11 | aon pháiste déag |
6 | seisear páiste | 12 | dáréag páiste |
"Ein" som eit pronomen er attgjeve med duine (lit. "person") for menneske. Dei andre "personlege" talorda kan også bli brukt pronominalt, t.d.:
- Tá cúigear páiste agam; tá duine acu breoite. "Eg har fem barn, eit av dei er sjukt."
- Tá seisear sa seomra. "Det er seks menneske i rommet."
Høgare tal er attgjeve med dei ikkjemenneskelege konjunktive talorda: trí pháiste déag, fiche páiste, osb.
[endre] Ordinaltal
1st | an chéad chapall | 13th | an tríú capall déag |
2nd | an dara capall | 20th | an fichiú capall |
3rd | an tríú capall | 21st | an t-aonú capall is fiche |
4th | an ceathrú capall | 22nd | an dóú chapall is fiche |
5th | an cúigiú capall | 30th | an tríochadú capall |
6th | an séú capall | 40th | an daicheadú capall |
7th | an seachtú capall | 50th | an caogadú capall |
8th | an t-ochtú capall | 60th | an seascadú capall |
9th | an naoú capall | 70th | an seachtódú capall |
10th | an deichiú capall | 80th | an t-ochtódú capall |
11th | an t-aonú capall déag | 90th | an nóchadú capall |
12th | an dóú capall déag | 100th | an céadú capall |
[endre] Verb
Verb frå Klasse 1 (einstava stamme) med palatal utlyd: bris, „bryte“
Presens | Futurum | Preteritum | Imperfektum | Kondisjonal | Konj. Pres. | Konj. Pret. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1. Sg. | brisim | brisfidh mé | bhris mé | bhrisinn | bhrisfinn | brise mé | brisinn |
2. Sg. | briseann tú | brisfidh tú | bhris tú | bhristeá | bhrisfeá | brise tú | bristeá |
3.Sg. | briseann sé/sí | brisfidh sé/sí | bhris sé/sí | bhriseadh sé/sí | bhrisfeadh sé/sí | brise sé/sí | briseadh sé/sí |
1. Pl. | brisimid | brisfimid | bhriseamar | bhrisimis | bhrisfimis | brisimid | brisimis |
2. Pl. | briseann sibh | brisfidh sibh | bhris sibh | bhriseadh sibh | bhrisfeadh sibh | brise sibh | briseadh sibh |
3. Pl. | briseann siad | brisfidh siad | bhris siad | bhrisidís | bhrisfidís | brise siad | brisidís |
upersonleg | bristear | brisfear | briseadh | bhristí | bhrisfí | bristear | bristí |
Verb frå Klasse 2 (fleirstava stamme) med ikkjepalatal utlyd: ceannaigh, „kjøpe“
Presens | Futurum | Preteritum | Imperfektum | Kondisjonal | Konj. Pres. | Konj. Pret. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1. Sg. | ceannaím | ceannóidh mé | cheannaigh mé | cheannaínn | cheannóinn | ceannaí mé | ceannaínn |
2. Sg. | ceannaíonn tú | ceannóidh tú | cheannaigh tú | cheannaíteá | cheannófá | ceannaí tú | ceannaíteá |
3.Sg. | ceannaíonn sé/sí | ceannóidh sé/sí | cheannaigh sé/sí | cheannaíodh sé/sí | cheannódh sé/sí | ceannaí sé/sí | ceannaíodh sé/sí |
1. Pl. | ceannaímid | ceannóimid | cheannaíomar | cheannaímis | cheannóimis | ceannaímid | ceannaímis |
2. Pl. | ceannaíonn sibh | ceannóidh sibh | cheannaigh sibh | cheannaíodh sibh | cheannódh sibh | ceannaí sibh | ceannaíodh sibh |
3. Pl. | ceannaíonn siad | ceannóidh siad | cheannaigh siad | cheannaídís | cheannóidís | ceannaí siad | ceannaídís |
upersonleg | ceannaítear | ceannófar | ceannaíodh | cheannaítí | cheannóifí | ceannaítear | ceannaítí |