Dyskusja:Ukraińska łacinka
Z Wikipedii
Istnieje również artykuł Białoruska łacinka. Czy również jego należy zintegrować z artykułem Język białoruski ? --Birczanin 13:53, 17 gru 2006 (CET)
-
- nie, jeśli art. będzie uzupełniony o wiarygodne źródla lingwistyczne 13:53, 17 gru 2006 (CET)
-
- Między Latinitas i Cyrillianitas, w jakim celu został dolinkowany ten art. ? 13:53, 17 gru 2006 ps. transkrypcja cyrylicy na alf. laciński jest przecież podana w art. o jęz. ukraińskim ?
-
- http://www.ji-magazine.lviv.ua/vidhuky/pro-nas/gazeta-wyb.htm ... a co ten art. ma wspólnego z naukami o językach :)
- Pozwoliłem sobie dolinkować obydwa artykuły w celu rozszerzenia wiedzy Wikipedystów na dyskutowany temat. W drugim historyk ukraiński Jarosław Hrycak wspomina właśnie o propozycjach przejścia na łacinkę na Ukrainie. Oczywiście w miarę postępu poszukiwań postaram się dolinkować kolejne artykuły. Podrawiam, --Birczanin 14:36, 17 gru 2006 (CET)
- Jeżeli ktoś jest zainteresowany, to na ukraińskim banknocie 20-hrywnowym (zielonym) znajdzie próbkę ukraińskiej łacinki. --Birczanin 14:43, 17 gru 2006 (CET)
-
- może by tak uzupełnić art język ukraiński o wariat łaciński, ponieważ jak wynika z przebiegu dyskusji jest taka potrzeba, 14:43, 17 gru 2006 (CET)
-
- gdzie znajduję się oryginał rękopisu wiersza Szewczenki, tego zapisanego w latynce ? 14:43, 17 gru 2006 (CET)
- Jest to skopiowane z wersji ukraińskiej tego artykułu. --Birczanin 16:09, 17 gru 2006 (CET)
- gdzie znajduję się oryginał rękopisu wiersza Szewczenki, tego zapisanego w latynce ? 14:43, 17 gru 2006 (CET)
-
-
- czyli Szewczenko pisał cyrylicą, a ta próbka to tylko transliteracja wspólczesna !?, kto jest jej autorem ?
- Tak, Szewczenko pisał cyrylicą. Tłumaczenia dokonał któryś z ukraińskich Wikipedystów. --Birczanin 17:32, 18 gru 2006 (CET)
- czyli Szewczenko pisał cyrylicą, a ta próbka to tylko transliteracja wspólczesna !?, kto jest jej autorem ?
-
- Jeżeli ktoś jest zainteresowany, to na ukraińskim banknocie 20-hrywnowym (zielonym) znajdzie próbkę ukraińskiej łacinki
-
- tu są banknoty 20 hr. ale nigdzie lacinki nie widać ???
"Od wielu lat na Ukrainie toczy się dyskusja (polityczna) na temat przejścia z cyrylicy na ukraińską łacinkę" wydaje mi się to dużą przesadą. 1,5 roku studiuję filolgię ukraińską i jeszcze czegoś takiego nie słyszałem. No ale oczywiście mogę się mylić. Czekam na opinie/ uściślenie tego zdania. --Januszo 18:16, 25 sty 2007 (CET)