Рейнеке-Лис
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Рейнеке-Лис, Ренар-Лис (фр. Renard) — герой французской средневековой сатирической эпопеи — «Романа о Лисе» («Roman de Renard»), памятника французской городской литературы конца XII—XIV вв. В герое-животном отражено мировоззрение поднимающегося городского сословия. Особый цикл стихотворных сказаний о Лисе складывается в северо-восточной Франции в XII—XIII вв. на протяжении полутора веков. Из этих произведений и вырастает «Роман о Лисе», создававшийся целым рядом авторов. В его основе лежат сказки о животных, сложившиеся ещё в Раннем Средневековье. К середине XII в. эти сказки начали объединять в обширный эпический цикл, используя, кроме того, различные средневековые обработки греческих и римских басен.
«Роман о Лисе» представляет собой монументальное произведение, содержащее около 35 000 парно рифмующихся стихов, и подобно эпическим поэмам делится на отдельные песни, или «ветви», которых насчитывается в разных редакциях более 30. Основной сюжетной линией произведения является победоносная борьба умного Рейнеке-Лиса, в образе которого выведен зажиточный умный, предприимчивый горожанин, с грубым и кровожадным волком Изенгрином (под которым видится рыцарь) и с сильным и глупым медведем Бреном (изображающим крупного феодала). Лис обводит вокруг пальца Льва Нобля (короля), постоянно насмехается над глупостью Осла Бодуэна (священника). Но Лис — и обидчик простого трудового люда, который выведен в романе под видом кур, зайцев, улиток и других животных. В последних «ветвях» романа, относящихся к XIII в., развлекательный, маскарадный, комический элемент сменяется острой сатирой на королевскую власть, феодальную знать и духовенство.
«Роман о Лисе», собравший в себе ряд характерных черт молодой буржуазной литературы, имел большой успех и за пределами Франции. В 1180 Генрих Лицемер (Heinrich der Glichesäre) перевёл на немецкий язык одну из французских версий романа. В XIII веке появилась его фламандская обработка. К этой версии восходят все позднейшие немецкие редакции «Романа о Лисе», в том числе «Reineke de Vos» [1498], которым в 1793 г. воспользовался Гёте для написания своей знаменитой поэмы в гекзаметрах «Рейнеке-Лис».