No problem
From Wikipedia, the free encyclopedia
The phrase "no problem" is a stock phrase that carries a variety of meanings. Some people associate it with the British Empire and certain former colonies, e.g. Jamaica, Nigeria.
It is typically used to mean "I've taken care of it" or in place of "You're welcome", in response to "Thank you". (i.e. "No thanks are necessary; my effort was no problem for me.") It has no real meaning outside of the context in which it is used.
A phrase or idiom dictionary translation of "no problem" might read "I'll take care of it" or "there's nothing to worry about". However, it effectively means "I'm not going to give you any other assurances", and thus ends a conversation about whatever risk is about to be incurred. Some think it means roughly the same thing as "shut up".
Although the phenomenon of such slowly-reversing meanings is widely observed and agreed to exist, there is little study of the issue or why it may occur. Some think it has to do with the process of colonization, and misleading the colonial ruler; others think that it is just an example of etiquette, i.e. a "white lie" that the utterer actually believe causes "no problem". For the utterer, at least.
In Internet slang, "no problem" is often abbreviated "np" or "NP".
A British and Australian variation of the phrase is "no worries".
“No problem” implies that the speaker was not inconvenienced. However, “my pleasure” implies not just that the speaker was not inconvenienced, but also that the speaker was pleased to provide the help. “Glad to do it” is a less formal version of "my pleasure."