Discusión:Hechizos en Harry Potter
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Algunos hechizos mencionados, no pertenecen a la serie de libros sino a la pelicula, y en algunos casos, a los juegos. Si alguno de estos ultimos no contradice a los libros, podria tomarse como valido, pero en el caso del Brackiam Emendo se considera que el hechizo no deve tener ese efecto, sino el reparar el brazo pero ya que segun la historia, quien lo conjuro no sabia hacer las cosas bien, deberia dudarse de su pronunciacion inclusive. --Cristian E. Guisande 00:28 29 dic 2006 (CET)
de que nacionalidad son los que estan trabajando en este articulo? lo digo porque segun tengo entendido, algunos hechizos cambian segun la traduccion, por eso creo k deberia trabajar gente de todas las nacionalidades hispanas. --Usuario:Parras--Parras 16:08 25 ene 2007 (CET)
- Hola, Parras. Aquí tienes al autor. Quizá deberías echar una ojeada al historial tú mismo para responder a tus dudas. Ante tu insinuación, no te preocupes, soy español y un gran aficionado de Harry Potter. Ahora bien, ¿crees que hay algún hechizo mal escrito? Supongo que sí, porque si no sé que estamos discutiendo. He revisado cada hechizo y no veo nada mal escrito (A esperas de resolver lo del comentario sobre Brackiam Emendo).
Repasemos:
- Accio aparece en los libros escrito así.
- Aguamenti y Alohomora también.
- Puedes ver en Harry Potter 6 que Aguamenti está bien escrito (De hecho tiene el mismo nombre que en la versión original, como los hechizos citados antes).
- Lo misma pasa con Aparecium.
- Arresto Momentum, Arania Eximen y Ascendio salen en las películas, no veo que pueda haber mucha traducción.
- Avis y Bauleo son de los libros. Comprueba HP4 y HP5 respectivamente.
- Bombarda. Comprueba la película de HP3, realizado por Hermione.
- Cistem Aperio sale en la película española HP2.
Mira a ver cuál es el problema. También te pediría que, antes de sacar conclusiones que puedan estar equivocadas, compruebes un poco más las cosas. Si tienes algo que objetar, hazlo en esta página, o si prefieres, en mi discusión.--Ylvar 17:24 25 ene 2007 (CET)
ok, lo digo porque en algunos hechizos has especificado que aparecen en las películas, pero otros, como arania eximen, solo has puesto que aparece en la camara secreta, y eso no me sonaba nada, asi que he deducidoque correspondía a otra traducción. Parras--Parras 20:48 25 ene 2007 (CET)
Creo que escribí mal el hechizo de winguardiun lebiosa y su contenido ¿podrian arreglarlo si se encuentra mal? --Agu$t¡n@ 20:07 9 feb 2007 (CET)
- No te preocupes, no va muy mal desencaminado, solo unas pequeñas correcciones. --Ylvar 12:21 10 feb 2007 (CET)
Faltan bastantes hechizos, como 'orchideous' usado por Ollivander en HP4, 'especto patronum', 'incarcerous', 'expelliarmus', 'serpensortia', 'tarantallegra', 'sectumsempra', 'protego', 'diffindo', 'petrificus totalus', 'lumos' y tantos otros