Modismos de Ecuador
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Existen diversos modismos que matizan con especial particularidad la manera de hablar de los ecuatorianos, en muchas ocasiones se trata de palabras comunes a las que se adhiere un significado específico; en otros casos suelen ser anglicismos por influencia de EE.UU., o bien puede tratarse simplemente de neologismos -palabras creadas-.
Concretamente en la ciudad de 'Guayaquil' se emplean regularmente y en un contexto informal, una serie de palabras graciosas que pueden crear confusión entre los extranjeros que visitan Ecuador. A continuación se ofrece un breve listado con los significados de dichos modismos y frases, a manera de guía para viajes y muestra de la originalidad y peculiaridad de este país sudamericano.
Pelado / pelada : 1. chico/chica 2. sin cabello o pelos 3. dícese de la persona con la que se mantiene un vínculo amoroso (el novio, la novia)
Chiro / chira : sin dinero. Ej.: 'No puedo ir, ando chiro'.
Loco / loca : amigo, amiga. La forma más informal de aludir a segundos o terceros durante una conversación y un ambiente coloquial.
Camellar / camello : Trabajar, trabajo.
Ruquear : dormir. Ej. : 'Carlos está ruqueando', 'Carolina esta ruca'
Jama : comida.
Lucas : de la moneda anterior a la dolarización 'mil sucres'.
Caleta: casa.
Petate : colchón, cama.
Simon : aseveración sobre algún tema, puede significar 'te creo'.
Menear el bigote: frase construida, poco utilizada. Significa comer.
Pluto /pluta : ebrio, ebria.
Viejo /Vieja : el padre, la madre.
Ñaño / ñaña : hermano, hermana.
Aniñado /aniñada : dícese de quien presume de su status social o su situación económica aventajada.
Chuchaqui: resaca, malestar producido tras ingerir grandes cantidades de alcohol.
'La leona' : tener hambre. Ej. : 'Ando con la leona loco'
Pana: un buen amigo, el mejor amigo. Ej. : 'David es mi pana'
¡jura! / ¡habla serio! : exclamaciones, expresión de asombro, Ej:
- Sabes que loco, Carolina se fue de la casa. - ¡Jura!