ואף על פי כן נוע תנוע

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

"ואף על פי כן, נוע תנוע!", הוא ביטוי שמקורו באיטלקית (Eppur si muove!) ומיוחס לגלילאו גליליי. על פי המסופר, מלמל גלילאו את הביטוי לאחר שנאלץ לוותר בפני האינקוויזיציה, במהלך משפטו, על אמונתו כי כדור הארץ סובב את השמש.

באותה תקופה, הדעה הרווחת בקרב התאולוגים של הכנסייה הקתולית הייתה שהארץ עומדת במקומה, ושהיא מרכז היקום. כל חריגה מאמונה זו נחשבה אז לכפירה, פשע שלעתים דינו עונש מוות. בשל השקפותיו, הוכנס גלילאו למעצר בית עד למותו, תשע שנים לאחר המשפט.

נוטים להאמין שגליליי לא אמר ביטוי זה במשפטו, שהרי היה עשוי לגרום למותו לו נשמע על ידי האדם הלא נכון. למרות זאת, יש עדות שאמר זאת מאוחר יותר לחבריו. במשך זמן רב חשבו שהמשפט הינו המצאה שמקורה במאה ה-18, אבל אז התגלה ציור ספרדי של גליליי שעליו הייתה השורה, אשר תוארך לשנת 1640, כלומר, השורה הייתה בת קיימא עוד בזמן חייו של גליליי.

מכל מקום, תרגומו של הביטוי לעברית, נשען על הפסוק בישעיהו, פרק כ"ד פסוק כ' - "נוֹעַ תָּנוּעַ אֶרֶץ כַּשִּׁכּוֹר, וְהִתְנוֹדְדָה כַּמְּלוּנָה; וְכָבַד עָלֶיהָ פִּשְׁעָהּ, וְנָפְלָה וְלֹא-תֹסִיף קוּם", שכן תרגום חופשי של הביטוי האיטלקי היה צריך להיות - "ואף על פי כן היא נעה".