Eszperantó nyelv
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
Eszperantó (lingvo Esperanto) | |
---|---|
Beszélik: | világszerte |
Terület: | nemzetközi |
Beszélők száma: | anyanyelvi: kb. 1000 más szint: kb. 2 millió |
Helyezés: | |
Nyelvcsalád: | Mesterséges nyelvek nemzetközi segédnyelvek Eszperantó nyelv |
Írás: | Latin írás |
Hivatalos státusz | |
Hivatalos nyelv: | - |
Szabályozza: | Eszperantó Akadémia (Akademio de Esperanto) |
Nyelvkódok | |
ISO 639-1 | eo |
ISO 639-2 | epo |
SIL | epo |
Az eszperantó egy mesterséges, emberi kommunikációra kialakított nyelv.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] Története
A nyelv alapjait Lejzer Samenhof, Lazar Markowicz Zamenhof vagy ismertebb nevén Lazaro Ludoviko Zamenhof białystoki szemorvos rakta le. A nyelvtervezetet bemutató tankönyv első kiadására 1887-ben, Varsóban került sor, először oroszul, majd lengyelül, németül, franciául és angolul. A nyelv eredeti neve Lingvo Internacia („nemzetközi nyelv”) volt, de igazán az első tankönyv szerzője álnevéről (D-ro Esperanto – „Dr. Remélő”) vált ismertté. Az eszperantó első vázlata még csak sematikus tervezet volt. A nyelv később, széles körű működése során vált autonómmá.
[szerkesztés] Jellege
Az eszperantó eklektikus nyelv, szókincse főleg újlatin (francia), germán (német) és szláv (orosz) nyelvből származik, elsősorban olyan szavak, amelyek más nyelvekben is megvannak (interonimák). Szerzője nem szavakat, hanem szóelemeket (morfémákat) vett át (tehát a nyelv erős agglutináló jelleget mutat), és ezek kombinálásával biztosította a szókincs fejlődését.
A nyelvet többen próbálták megreformálni, ennek egyik legismertebb eredménye az ido nyelv. Ennek azonban jóval kevesebb követője akadt.
[szerkesztés] Jelen
A világ minden táján találhatók emberek, akik valamilyen szinten beszélik a nyelvet. Az eszperantó földrajzilag egységes maradt, ezt a nemzetközi kongresszusoknak és az egységes oktatásnak köszönheti. Felügyeleti szerve az Eszperantó Akadémia.
Tudományos nyelvként 1925 óta használják. 1979 óta a Nemzetközi Kibernetikai Szövetség hivatalos nyelve az angol és a francia mellett, 1985 óta pedig a San Marinó-i Nemzetközi Akadémia (AIS) első hivatalos nyelve. Ezen kívül számos nem eszperantista szervezet is elfogadta és alkalmazza, pl. a Postaunió, és a Nemzetközi Rendőrszervezet[1] eszperantóul szerepel.
[szerkesztés] Kultúra
Kiterjedt irodalommal rendelkezik: a világirodalom jó részét lefordították már eszperantóra, pl. Zamenhof maga a Bibliát[2] (az Ószövetséget a héber eredetiből), Homérosz, Shakespeare, Goethe, Dante, Puskin, Tolsztoj, Byron, Molière, Balzac, Andersen, a Grimm fivérek, H. G. Wells, Charlotte Brontë, Remarque, Voltaire és sok más szerző számos művét.[3] A fordításban jelentős szerepet vállaltak magyarok, akik közül az egyik leghíresebb Kalocsay Kálmán.
A magyar irodalomból eszperantóul olvasható többek közt A Pál utcai fiúk, a János vitéz, a Toldi, Az ember tragédiája, Jókai Mórtól többek közt A kőszívű ember fiai,[4] Örkény Egyperces novellái, Fekete István Vukja, Sánta Ferenctől a Húsz óra, a Sorstalanság,[5] Karinthy Frigyes számos műve,[6] Babits Gólyakalifája, Rejtő Jenő közel harminc regénye,[7] Petőfi Sándor, József Attila[8] és Berzsenyi számos verse és mások.[9]
Eredeti eszperantó nyelvű művek is jelentős számban születtek.[10]
Saját sajtója, rádiója, televíziója[11] van; fejlett kultúrnyelvnek tekinthető.
[szerkesztés] Nyelvoktatás
A nyelvet a világon a legkülönbözőbb intézményekben, ill. tanfolyami formákban oktatják. Magyarországon minden iskolatípusban hivatalosan oktatható, egyenjogú nyelv.
A Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete 2004 januárjában kiadott állásfoglalása szerint az eszperantó élő nyelv.[12] Az utóbbi években emiatt sokan választották a diploma megszerzéséhez szükséges nyelvvizsgának, így 2005-ben az angol és a német után a harmadik legnépszerűbb nyelv lett.[13]
[szerkesztés] Eszperantisták a világban
Az eszperantó beszélőinek számáról megoszlanak a vélemények: forrástól függően néhány tízezertől több tízmillióig becsülik a beszélők számát. Néhány tucat embernek ez a nyelv második anyanyelve (őket denaska esperantisto-nak, „született eszperantistának” nevezik).
Az eszperantista közösség minden évben kiad egy Pasporta Servo nevű kiadványt, amelyben azok az eszperantisták teszik közzé címüket az egész világból, akik szívesen vendégül látnak más eszperantistákat egy-két napra az otthonukban. A kötetben szerepelnek a feltételek, pl. hány napra, hány személyre, milyen körülmények között. A vendéglátók fizetséget nem várnak el, de ajándékot illik nekik vinni.
Számos nemzetközi találkozót tartanak, mint például Magyarországon a Nemzetközi Ifjúsági Hetet (IJS), valamint az Ifjúsági Eszperantó Találkozót (JER).[14]
[szerkesztés] Nyelvtan
[szerkesztés] Az eszperantó betű- és hangrendszere
Az eszperantó ábécé 28 betűből áll:
A mássalhangzók nevét mint főnevet az -o végződéssel képezzük: bo, co, do stb.
Az ŭ csak az aŭ, eŭ, oŭ betűkapcsolatokban szerepelhet, önálló szótagot nem alkot.
A magyartól eltérő betűk a következők:
|
Az eszperantó fonémikus nyelv, egy hangnak egy betű felel meg, és fordítva.
Érdemes megfigyelni, hogy a mellékjeles betűkön nem lefelé mutató hacsek jel (ˇ) van, mint a latin írású szláv nyelvekben, hanem fölfelé mutató ún. kalap (ˆ – circumflex): ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ. Az egyetlen kivétel az ŭ betű, amelyen hacsek van.
Zamenhof javaslatára a mellékjeles betűket egy néma h betoldásával is lehet jelölni. (Tehát ch, gh, hh, jh, sh, uh.) Az interneten azonban inkább a néma x használata terjedt el (cx, gx, hx, jx, sx, ux). Emellett az az érv szól, hogy x nincs az eszperantóban, tehát így kevésbé sérül az egy betű – egy hang elve.
[szerkesztés] Az alapnyelvtan
Az eszperantó alapnyelvtan 16 egyszerű szabályból áll, amelyet az eszperantó nyelv alapjának neveznek (Fundamento), s ezekhez minden újító törekvés mellett is igyekeznek ragaszkodni:
[szerkesztés] Névelők
1. Határozatlan névelő nincs; csak határozott névelő van, a la, mely azonos minden nemben, esetben és számban: domo (ház, egy ház) – la domo (a ház) |
[szerkesztés] Főnevek
2. A főnévnek -o végződése van. Többes szám képzésekor a -j járul hozzá. Csak két esete van: alany- és tárgyeset; ez utóbbit az -o és -oj végződéshez toldott -n végződéssel kapjuk. A többi esetet elöljárókkal fejezzük ki (birtokos eset: de; részes eset: al; eszközhatározó eset: per). Példák:
|
[szerkesztés] Melléknevek
3. A melléknév -a-ra végződik. Többes szám képzésekor a -j járul hozzá. Csak két esete van: alany- és tárgyeset; ez utóbbit az alanyesetből kapjuk az -n végződés hozzátoldásával. A többi esetet elöljárókkal fejezzük ki (lásd a főnévnél). A középfokot a pli szóval, a felsőfokot a plejjel képezzük. A középfoknál az ol kötőszót használjuk. Például:
|
[szerkesztés] Számnevek
4. A számnevek nem ragozhatóak.
|
[szerkesztés] Névmások
5. Névmások (ragozásuk mint a főneveké)
|
A többi névmásokhoz l. A tabellaszavak rendszerét.
[szerkesztés] Igék
6. Az ige nem változik személyek és számok szerint, éppen ezért az alany mindig szükséges a mondatban. Az ige alakjai: a jelen idő -as végződést kap, a múlt idő -is, a jövő idő -os, a feltételes mód -us, a felszólító mód -u, a főnévi igenév -i végződésű. A melléknévi és határozói igenevek cselekvő jelen ideje -ant-, múlt ideje -int-, jövő ideje -ont-; szenvedő jelen ideje -at-, múlt ideje -it-, jövő ideje -ot- utóképzőt kap. Minden szenvedő alakot az esti segédige megfelelő alakjával és a szükséges szenvedő melléknévi igenévvel képezzük. A szenvedő szerkezet elöljárója a de. Az ami (szeretni) ragozása:
La profesoro estas amata de liaj studentoj. – A professzort szeretik a diákjai. |
[szerkesztés] Határozók
7. A határozószó végződése -e, fokozása: mint a melléknévnél.
|
[szerkesztés] Vonzatok
8. Minden elöljáró alanyesetet vonz. Amennyiben az elöljáró helyet és irányt is jelölhet, az irányt a tárgyesettel jelöljük.
|
[szerkesztés] Kiejtés
9. Minden szót úgy olvasunk, ahogy írunk (fonetikus hangjelölés). |
[szerkesztés] Hangsúly
10. A hangsúly mindig az utolsó előtti szótagon van. A hangsúlyos nyílt szótag magánhangzója kissé megnyúlik. |
[szerkesztés] Szóösszetételek
11. Az összetett szavakat a szavak egyszerű kombinációjából kapjuk meg (a főszó a végén áll). A nyelvtani végződések is önálló szavaknak tekintendőek. Pl.: skribotablo = skrib+o+tablo |
[szerkesztés] Tagadás
12. Nincs kettős tagadás: ha a mondatban már van tagadószó, a ne elhagyandó.
|
[szerkesztés] Irány kifejezése
13. A mozgás irányának jelölésére a tárgyeset -n végződése használható. (lásd 8. pont). |
[szerkesztés] Elöljárók
14. Minden elöljárónak határozott és állandó jelentése van, de ha olyan elöljárót kell használnunk, melynek konkrét értelme nem mutatja, hogy melyik a megfelelő, úgy a je elöljárót használjuk, melynek nincs határozott jelentése. A je elöljáró helyett tárgyesetet is lehet használni, elöljáró nélkül.
|
[szerkesztés] Szókincs, szóképzés
15. Az úgynevezett idegen szavak, azaz azok a szavak, amelyeket a legtöbb nyelv közös forrásból vett át, a nemzetközi nyelvben változatlanul használhatók, csak ennek a nyelvnek a helyesírását kapják. A több egygyökű szó helyett helyesebb a fundamentális szót használni, és a többit az utóbbiakból képezni a nemzetközi nyelv szabályai szerint, pl.: hospitalo – malsanulejo (kórház) |
[szerkesztés] Egyszerűsítés
16. A főnév és a névelő utolsó hangzója elhagyható, és hiányjellel helyettesíthető. Ilyenkor a névelő l hangját az előtte álló szóhoz olvassuk, pl.: granda dom’, de: grandan domon; Tragedio de l’Homo |
[szerkesztés] Alapszótár
Az alapszótár nem kész szavakból, hanem szóelemekből áll. Ezek: szótövek, elő- és utóképzők, szó- és kategóriaképző végződések.
[szerkesztés] A tabellaszavak rendszere
Az ún. tabellaszavak a névmások kifejezésére szolgálnak:
-o főnév, általános -u főnév, személyes / rámutatás Határozatlan: — -a melléknévi Mutató: t- -es birtok Általános: ĉ- + i + -e hely Tagadó: nen- -al ok Kérdő/vonatkozó: k- -el mód -om szám, mennyiség -am idő
Példák: kio? – mi?, kiom? – mennyi?, ial – valamiért, neniam – soha, ĉie – mindenütt.
A személyes, a birtokos, a kölcsönös és az általános (személytelen) névmások kifejezését l. az alapnyelvtan 5. pontja alatt. A visszaható névmás helyett sokszor elegendő a személyes névmás, pl. Mi lavas min (mosakszom), hangsúlyozva a mem szócskát lehet kitenni (saját maga).
Ha nem kiegészítendő, hanem eldöntendő kérdést teszünk fel, a ĉu kérdőszó használatos: Ĉu vi parolas Esperante? – „Beszél ön eszperantóul?”
[szerkesztés] A képzők rendszere
[szerkesztés] Bemutatás: egy szóból ötvenet
Zamenhof az alábbi listával mutatta be az eszperantó nyelv képzési lehetőségeit:
|
|
A sort természetesen lehet folytatni, és más szavakra is alkalmazható (pl. nagy, nagyság, nagyobbítani, nagyobbodni stb.).
Mindezekből látható, hogy a képzési szabály ismeretében az eszperantóban elegendő egy kisebb szókincset elsajátítani, mivel számos rokon fogalmat ugyanabból a tőből lehet képezni.
[szerkesztés] Képzők listája
Főnévképzők | Egyéb képzők |
---|---|
Főnévi előképzők
Főnévi utóképzők
|
Melléknévi előképzők
Melléknévi utóképzők
|
Igei előképzők
Igei utóképzők
|
|
Több szófajnál használatos utóképzők
|
[szerkesztés] Példaszöveg
Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco.
Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek. (Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 1. cikke)
[szerkesztés] Források
- ^ International Police Association, jelszava: Servo per amikeco, kb. „barátságos szolgálat”.
- ^ A Biblia eszperantóul Zamenhof fordításában
- ^ L. az eszperantó nyelvű irodalom szócikkét az eszperantó Wikipédiában.
- ^ L. Jókai Mór szócikkében az eszperantó Wikipédiában
- ^ A Sorstalanság eszperantó fordításának ismertetője (eszperantóul)
- ^ Karinthy Frigyes művei eszperantóul
- ^ Rejtő Jenő regényei eszperantóul
- ^ L. ISBN 9635711697
- ^ Magyar irodalmi művek fordításai: az eszperantó nyelvet kiválasztva lehet keresni.
- ^ Online irodalom eszperantóul
- ^ Internacia.tv, eszperantó nyelvű internetes tévé
- ^ Az MTA Nyelvtudományi Intézetének állásfoglalása az eszperantó élő nyelv mivoltáról
- ^ A könnyű eszperantó dobogós lett (Magyar Hírlap, 2005. március 14.)
- ^ L. a Magyar Ifjúsági Eszperantó Szövetség honlapja magyarul és eszperantóul.
[szerkesztés] Lásd még
[szerkesztés] Külső hivatkozások
[szerkesztés] Általános információk
- www.eszperanto.hu, központi magyar oldalak az eszperantó nyelvről
- Játékos ízelítő az eszperantó nyelvből
- Mit kell tudni az eszperantóról?
- Eszperantó – szemben az angollal (áttekintés a magyarországi eszperantókultúráról, Mancs, 2007. január 25.)
- eszperanto.lap.hu – Eszperantó vonatkozások linkgyűjteménye (Startlap)
- Doktoro Esperanto (cikk a nyelvről a Magyar Nemzetben, 2002. április 20.)
- Ingyenes nemzetközi vendéglátó szolgálat (Pasporta Servo)
- esperanto.net, általános tájékoztató az eszperantóról 62 nyelven
- A szegedi Somogyi Könyvtár eszperantó kiállítása
- Az eszperantó nyelvtan (ábécé, hangsúly, végződések, névmások, tabellaszavak, számok, elöljárók, szófaj nélküli szavak, elő- és utóképzők)
- Az eszperantó Wikipédia ismertetője magyar nyelven: további tippek, források, hivatkozások
- Mesterséges nyelvek gyűjteménye és Eszperantómúzeum
[szerkesztés] Nyelvtanulás
[szerkesztés] Szótárak, tankönyvek
- Internetes eszperantó–magyar-eszperantó szótár – eszperantó szótár és 500 karakteres fordítóprogram
- Letölthető számítógépes eszperantó szótár (La Vortaro) – ingyenes!
- Letölthető számítógépes eszperantó-magyar kéziszótár (Horváth József, Győr) – ingyenes!
- Letölthető számítógépes eszperantó-magyar/magyar-eszperantó szótár (Bata Gábor) – ingyenes!
- www.eszperanto-konyvesbolt.hu – Eszperantó könyvküldő szolgálat – Kulturális Eszperantó Szövetség
- www.eszperantokonyv.hu – Peranto kiadó, könyvek, CD-k
- Többnyelvű online szótár (REVO)
[szerkesztés] Eszperantóul
- Ĝangalo.com – eszperantó nyelvű hírportál
- Diskutgrupo „Ni parolas Esperante”, levelezőlista