Katarina Šalamun-Biedrzycka
Z Wikipedii
Katarina Šalamun-Biedrzycka (ur. 1942 w Lublanie) – mieszkająca w Polsce słoweńska slawistka, publicystka, tłumaczka literatury polskiej i słoweńskiej.
Studiowała slawistykę na uniwersytetach w Lublanie, Zagrzebiu i Krakowie. Po ukończeniu studiów pracowała na Uniwersytecie Jagiellońskim jako lektor języka słoweńskiego, a następnie, po uzyskaniu doktoratu w 1976 r., jako literaturoznawca w Instytucie Słowianoznawstwa PAN. Od końca lat 80. pracuje na własny rachunek.
Zajmuje się tłumaczeniem literatury polskiej na język słoweński oraz słoweńskiej na polski od końca lat 60. XX w. Przekładała na słoweński twórczość takich polskich autorów jak Witold Gombrowicz, Bruno Schulz, Czesław Miłosz, Stanisław Wyspiański i wielu innych. Jednocześnie konsekwentnie działa na rzecz popularyzacji w Polsce literatury słoweńskiej, ze szczególnym uwzględnieniem poezji. Jest również autorką prac krytycznoliterackich oraz esejów na tematy translatologiczne i pokrewne. Od 1988 r. pełni funkcję konsultanta ds. literatury polskiej festiwalu literackiego w Vilenicy.
Prywatnie jest siostrą Tomaža Šalamuna oraz matką Miłosza Biedrzyckiego i Mariusza Biedrzyckiego.
Spis treści |
[edytuj] Bibliografia
- Poezja Antona Podbevška i Antona Vodnika w latach dwudziestych XX w. - zmiana wizji świata, Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1980
- Srebro i mech / Mah in srebro - antologia poezji słoweńskiej (antologia autorska - przekłady, wybór i układ), Sejny : Fundacja "Pogranicze", 1995
[edytuj] Tłumaczenia (wybór)
Na język polski:
- Tomaž Šalamun, Wiersze, Kraków : Wydawnictwo Literackie, 1979
- Aleš Debeljak, Słownik ciszy, Kraków : Wydawnictwo Cassiopeia, 1992
- Gregor Strniša, Odyseusz, Kraków : Agencja Wydawnicza Zebra, 1993
- Tomaž Šalamun, Straszne święta, Kraków : Agencja Wydawnicza Zebra, 1996
- Aleš Debeljak, Miasto i dziecko, Kraków : "Zielona Sowa", 2000
- Uroš Zupan , Przygotowania do nadejścia kwietnia, Kraków : "Zielona Sowa", 2001
- Tomaž Šalamun, Poker, Katowice : Instytucja Kultury "Ars Cameralis Silesiae Superioris", 2002
- Tomaž Šalamun, Czytać - kochać, Katowice : Instytucja Kultury "Ars Cameralis Silesiae Superioris", 2002
Na język słoweński:
- Witold Gombrowicz, Ferdydurke, Ljubljana 1974, 1988
- Czesław Miłosz, Dolina Isse (Dolina Issy), Ljubljana 1981
- Witold Gombrowicz, Pornografija (Pornografia), Ljubljana 1986
- Bruno Schulz, Cimetove prodajalne (Sklepy cynamonowe), Ljubljana 1990
- Czesław Miłosz, Przevzem oblasti (Przejęcie władzy), Ljubljana 2003
- Stanisław Wyspiański, Svatba (Wesele), Ljubljana 2006
[edytuj] Zbiory esejów
- S slovenskimi avtorji (Ze słoweńskimi autorami), Maribor 1994
- S poljskimi avtorji (in ne samo...) [Z polskimi autorami (i nie tylko...)], Maribor 2004
[edytuj] Linki zewnętrzne
- O tomie prac Katariny Šalamun-Biedrzyckiej "Z polskimi autorami (i nie tylko...)"