Discussão:Estado da arte
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
a expressão "por conta de" é utilizada erroneamente com o significado de "por causa de". "Por conta" tem dois significados:
1) Indica a quem cabe uma determinada responsabilidade. Pode-se dizer q "os sanduíches ficam por conta de Maria", indicando q Maria é quem levará os sanduíches. "A pesquisa é por conta do departamento de RH", ou seja: a pesquisa cabe ao departamento de RH. Ou ainda "A despesa é por nossa conta", indicando q nós é q somos responsáveis pela despesa.
ou
2) Em certas regiões brasileiras, significa que alguém está zangado: "Papai ficou por conta comigo."; "Quando cheguei ao escritório, eu já estava por conta." Ou seja: furioso(a).
Mas NÃO se pode dizer, por exmplo, que o trânsito estava ruim "por conta" da chuva.
[editar] "Estado da arte" existe em português ou é só um estrangeirismo vindo do inglês?
Em português de Portugal nunca se utilizaria estado da arte. Tenho poucas dúvidas que é uma expressão que vem do inglês ("state of the art") e que não tem nenhuma correspondência em português.