Discuţie:Noul Testament
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
O decizie asupra schimbarii numelui unei parti din Biblie ("Sfanta Scriptura"!) o poate lua doar Biserica Crestina, respectiv un Conciliu al Vaticanului sau un Sinod al Bisericii Ortodoxe, in niciun caz un utilizator al "ro.wikipediei", fie el Waelsch sau un Superadministrator. Aceasta problema nu sta la discutie. In toate celelalte versiuni in alte limbi ale unei enciclopedii WEB sau scrise, Noul Testament se cheama Noul Testament. De altfel textul articolului, interpretand expresia in limba greaca, retine termenul de "fagaduinta" si nu "legamant". Utilizator:GabrielP, 27 decembrie 2005, 6:44 (EET)
[modifică] propunere
din moment ce Noul Testament (ca de altfel întreaga Biblie) este comună tuturor creştinilor propun să fie scrise cărţile acestora într-un tabel (pe trei coloane) cu specificarea: numirea în Biblia Ortodoxă, ... în Biblia catolică, ... în biblia protestantă (sau altfel dacă este o altă denumire). --Alexandru Gabriel 13 august 2006 16:14 (EEST)