Обсуждение:Аминта III
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Вообще-то, имя это по-русски Аминт, а не Аминта. --maqs 20:13, 26 мая 2006 (UTC)
Аминта употребляется в исторической литературе на русском языке и является общепринятым. -- Vissarion
- Равно как и Аминт, дражайший. Причём "Аминт" соответствует правилам транслитерации греческих имён. Так что, поменьше категоричности. --maqs 19:43, 1 июня 2006 (UTC)
Согласен, что Аминт соответствует правилам (хотя искажает звучание), но давайте будем следовать историкам и переводчикам. Аминт используется в современной художественной литературе и в основном не по отношению к македонским царям. -- Vissarion