Diskussion:Changjiang
Wikipedia
Flyttade denna till Chang Jiang eftersom det är den formen som Nationalencyklopedin använder sig av. Det finns även en rätt lång artikel i Nordisk familjebok om någon känner sig manad att föra över den. /Jebur 30 januari 2005 kl.19.04 (CET)
- Istället för att använda nordisk familjebok, som jag egentligen inte gillar att den används så ofta, kan man ta sig en titt på den engelska artikeln som är relativt utförlig. När man använder nordisk familjebok latar man sig ofta med språkkontrollen, efter mina egna erfarenheter. Bäst är nog att minimera användandet av den boken som källa. /Grillo 30 januari 2005 kl.19.07 (CET)
-
- Här tänker nog NE fel. Chang betyder lång, Jiang flod, men en särskrivning vore som att skriva Bei Jing (Norra Huvudstaden). Flyttar till changjiang. Bero 5 maj 2006 kl.21.34 (CEST)