Diskussion:Sunset Boulevard (film)
Wikipedia
[redigera] Detaljgranskning
Jag har sett filmen massor av gånger, även på bio, och jag tror artikeln skulle kunna bli utvald utan särskilt mycket besvär.
- "Det finns element av drama, skräck och svart humor". Vad är det som är skräck i filmen?
- Referat: "Han hamnar på vägen till Sunset Boulevard". Gör han det? Hamnar han inte på uppfarten till Norma Desmonds hus?
- Språk: Texten lider av tydliga anglicismer, som bör översättas till svenska. Några exempel: "fallen stjärna", "notervärd", "blev inkluderad", "lista av de 100 bästa amerikanska filmerna", "Filmen bleknar", "sin sida av situationen", "Stjärnorna var ofta objekt", "militärservice", "Nancy Olson ihoparning med William Holden", "Jag kongratulerar", "Reaktioner till filmen"
- "incongruous grandeur" bör snarare översättas med "orimlig lyx"
- "restriktiv censur av Hayskoden", vad syftar ordet "censur" på? Skulle Hayskoden censureras?
- "Edith Head designade kostymerna", "costume" betyder inte "kostym"
- "sitt närmande till der", betyder?
- Röda länkar. Artikeln har väldigt många röda länkar. Enligt min uppfattning kan en utvald artikel ha röda länkar om det är i begränsad omfattning.
- Pressmottagande: Artikeln om En stjärna föds citerar några recensioner ur den svenska pressen, det skulle vara trevligt att läsa även här.
- Nyinspelningen verkar enligt IMDb vara på gång med planerad premiär 2008.
Thuresson 28 november 2006 kl. 23.25 (CET)
[redigera] Omröstning utvald artikel
Resultatet blev att artikeln blev utmärkt enligt regeln:
- Varit nominerad i minst en månad och
- fått minst fem utmärkt-röster och
- dessa utgör minst 2/3 av det totala antalet röster.
[redigera] Sunset Boulevard
- Nominerad av Brallan 5 januari 2007 kl. 10.22 (CET)
- Motivering: Enastående artikel skriven av en användare. Har bra källor
- Riktlinjer för röstning.
Stödjer för utmärkt
- jordgubbe 5 januari 2007 kl. 10.59 (CET)
- Ynnox 5 januari 2007 kl. 15.15 (CET)
- Hannibal 5 januari 2007 kl. 20.26 (CET)
- Islander 5 januari 2007 kl. 23.51 (CET) Berömligt utförd översättning, verkligt gott flyt i språket (med några få undantag på slutet. Trött?)
- Ronny 6 januari 2007 kl. 14.11 (CET) Ja, snyggt jobbat!
- --Bruno Rosta 7 januari 2007 kl. 18.57 (CET)
- Huggorm 7 januari 2007 kl. 21.22 (CET)
- Pralin 7 januari 2007 kl. 22.13 (CET)
- Elinnea 14 januari 2007 kl. 00.51 (CET)
- E®I© 14 januari 2007 kl. 19.00 (CET)
- Jalla 18 januari 2007 kl. 16.21 (CET) Bra jobbat, artikeln är väldigt bra
Stödjer för läsvärd, men inte utmärkt
- Premium 8 januari 2007 kl. 18.02 (CET) Håller inte helt med ovanstående hyllningar
Stödjer ej
Diskussion