بحث کاربر:الناز

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

فهرست مندرجات

[ویرایش] تکمیل مقاله

دبیرستان فرزانگان تهران دستت رو می‌بوسه! :*! ‍!!‍حسام 09:22, ۲۶ فوریه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] عکس

این همه عکس داشتین و نمیگفتین؟ ؛) Raamin ب

می‌بینید که همش مال هفتهٔ پیشه :) ولی باز هم هست که هنور فرصت نکردم بارگذاری کنم.  :(
بخاطر زحمات و یاری‌هایت برای شرکت ویکی‌پدیای فارسی در نمایشگاه جانبی «دومین کارگاه پژوهشی زبان فارسی و رایانه» سپاسگزارم. همیشه خوب باشی! -- شروین افشار ۰۴:۴۸, ۶ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
بخاطر زحمات و یاری‌هایت برای شرکت ویکی‌پدیای فارسی در نمایشگاه جانبی «دومین کارگاه پژوهشی زبان فارسی و رایانه» سپاسگزارم. همیشه خوب باشی! -- شروین افشار ۰۴:۴۸, ۶ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] ویکی انگلیسی به عنوان منبع

با درود! تازه الان پیام شما را در بایگانی بحثم دیدم. در آن پیام گفته بودید با توجه به اینکه محتویات ویکی انگلیسی تغییر می‌کند آیا لازم نیست که منابع ویکی انگلیسی هم در نوشتار درج شود. در پاسخ عرض شود که پیوند به نسخهٔ مورد استفادهٔ صفحهٔ انگلیسی داده می‌شود و نه پیوند میان‌ویکی. بنابراین محتویات صفحه تغییر نمی‌کند. هنگامی منابع ویکی انگلیسی درج می‌شوند که عیناً و از سر تا پا مقاله ترجمه شده باشد. اگر تنها از محتویات استفاده شود، مثل هر منبع دیگری، منابع منبع درج نمی‌شود. وپ:منابع (ویکی‌های زبانهای دیگری) توضیح کامل‌تر آمده‌است.به‌آفرید ۱۶:۵۹, ۱۰ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] تبلیغ برای اصلاح صفحه‌کلید بین کاربران عادی

سلام! چه خبر از صفحه‌کلید فارسی؟ از چاپ در مجله یا ...؟

امیرمسعود ۱۷:۲۵, ۳۱ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] شما کمک کردید برندهٔ وپ:همه انتخاب شود!

متشکریم از حمایت شما از همکاری هفته.
این هفته مقاله روح‌الله خالقی موضوع همکاری هفته است تا شاید به سطح مقاله برگزیده برسد.
امیدواریم شما هم کمک کنید.

[ویرایش] ستارهٔ صفوی

سلام. ممنونم از ستارهٔ صفوی. باشد که پیوندهای قرمز این نشان را در اولین فرصت آبی کنم. همراهی با شما افتخاری بود. راستی، اجازه می‌دهید ستاره را ۷ درجه ساعتگرد بچرخانم تا لبه‌های پایینی بر یک خط قرار گیرند؟ --شروین افشار ۱۹:۴۶, ۳۰ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] درخواست ترجمه

سلام! خدا شما را رساند! ترکی من به خوبی آلمانی‌ام است. اگر ممکن است [1] این را ترجمه کنید. به نظرم حرفش بودار می‌آید. موفق و مؤید باشید.به‌آفرید ۱۷:۰۵, ۳۱ اوت ۲۰۰۶ (UTC)


دوست عزیز دامغا یعنی مهرmohr نه داغ. --Yoldas ۱۸:۲۹, ۳۱ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

در لغت‌نامه برای دامغا،‌ داغ،‌ مهر، نشانه، علامت، تهمت و افترا ذکر شده بود. اما چون دامغا وورماق، داغ زدن معنی شده بود اینطور نوشتم. به هر حال ممنون از تصحیح‌تان. الناز ۱۸:۵۶, ۳۱ اوت ۲۰۰۶ (UTC)