بحث:انشان

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

دیگر نگره‌ها دراینباره به بخش جنوبی استان کهگیلویه و بویراحمد و شمال خوزستان پای می‌فشارد. کاربر:Ariobarzan

آیا منبع معتبر جدیدی (که پس از ۱۳۵۰ نوشته شده باشد) بر آن نگره ها پافشاری می‌کند؟ محمود ۱۶:۲۶, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

انشان نام اصلی سرزمین و تمدنی است که آنر ایلام یا عیلام نامیده اند و انشان را می توان شامل همه سرمین هایی که تمدن انشانی (ایلامی) در آن جریان داشته دانست. من منبع در این مورد ندارم اما بی گمان در هیچ یک از نوشتار کهن و سنگنبشته ها نامی از ایلام برده نشده و همواره از آن با نام انشان یاد کرده اند. --محمد خزاعی ۱۶:۳۷, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

انشان همه سرزمین عیلام نبوده و یکی از دو بخش اصلی آن بوده است (در کنار بخش شوش یا دشت خوزستان که بخش اصلی دیگر بوده و مرکزش شهر شوش بوده است). برای جزئیات بیشتر به نوشتار ایرانیکا در مورد انشان نگاه کنید. محمود ۱۶:۵۱, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] املای عیلام

برای آن تمدن باستانی، املای عیلام متداول‌تر از ایلام است. دلیلی هم بر حذف ع وجود ندارد. گرچه در زبانهای هندواروپایی مشابه ع نداریم، ولی زبان عیلامی هندواروپایی نیست و از آنجا که بسیاری از نامهای عیلامی با مقایسه با کتیبه‌های آشوری و بابلی خوانده شده‌اند، بهتر است به تفاوت عین وهمزه وفادار باشیم. محمود ۱۶:۴۲, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)

عیلام نام یکی از سرزمین های موعود یهودیان است که در تورات آمده و محل آن در شرق سوریه باید باشد. آنچه امروزه در تاریخ ایران بنام ایلام شناخته می شود از واژه الامتو گرفته شده که در چند متن یونانی آمده است. پس اگر قرار است ایلام را بپذیریم بهتر است آنرا عیلام ننویسیم. استان ایلام نیز بر اساس این پیشینه برای بخش پشتکوه برگذیده شد.--محمد خزاعی ۱۶:۴۴, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)
همان نام یونانی نیز از واژه اکدی عیلامتو گرفته شده است. برای یک نوشته مختصر به بریتانیکا نگاه کنید [1] و برای توضیحات دقیقتر به دو نوشتار انشان و کتیبه‌های عیلامی در ایرانیکا نگاه کنید [2]. محمود ۱۶:۵۸, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)
من بریتانیکا را دیدم؛ پس ما باید به واژه هالتامتی (Haltamti) در زبان ایلامی که واژه اکدی الامتو نیز خود از آن گرفته شده بیشتر وفادار بمانیم.نگا Vallat 1996 در این مقاله کمبریج. واژه عیلام به محدوده جغرافیایی دیگری که در تورات (کتاب عزرا بخش ۴:۹ و کتاب یرمیا ۴۹:۳۶ ) آمده اشاره دارد. در تورات عیلامیا نام سرزمینی است که در آن پنتاکاست (مشابه هولوکاست) روی داده، این واژه پانصد سال پس از انحطاط ایلام بکار رفته(1).
اما در نوشتار کهن پارسی مانند سنگ نبشته داریوش در بیستون، و... از شوشان برای ایلام استفاده شده. پس چرا ما به زبان خود وفادار نباشیم بجای وفاداری به اکدی!!
تناقضی ندارد. در مورد سنگ‌نبشته های هخامنشی، آنها به جای عیلام، به انشان و شوش به‌طور جدا اشاره می‌کنند. علتش هم اینست که از یکی دو سده پیش از کورش بزرگ، انشان در دست پارسی‌ها بود (دست‌کم از زمان چش‌پش). ولی شوش دیرتر (زمان کورش) بدست پارسها افتاد. محمود ۱۸:۱۴, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)
همچنین شاید بد نباشد مقاله دکتر همایونفرخ در وبنوشت هومت، که به نظر من کمی جانبدارانه است را نیز بخوانید.--محمد خزاعی ۱۷:۵۸, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)
به آن نوشته نگاهی انداختم. من ترجیح می‌دهم از منابعی مانند ایرانیکا استفاده کنم. نوشتار انشان در ایرانیکا به دست یکی از افراد خبره در این زمینه نوشته شده است و مراجعی که برای آن آورده است نیز از منابع معتبر در این زمینه اند. محمود ۱۸:۱۴, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)
آن نوشته همایونفرخ چیزی است شبیه ورژن آریایی نظریه‌های پان‌ترکیستی که همه اقوام باستانی (از سومری‌ها تا اوراتویی‌ها و سکاها) را ترک می‌دانند. اعتبار علمی آن نوشته هم در همان حد است. محمود ۱۸:۲۶, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)
با این همه اگر ایلام را هم بپذیریم، چرای املای اکدی را بکار بریم؟ واژه اکدی خود از زبان ایلامی گرفته شده، مثل این است که بگوییم تهران را طهران بنویسیم!؟ در پارسی ما ع را در هیچ واژه ای ع تلفظ نمی کنیم!!--محمد خزاعی ۱۸:۳۰, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)
بسیار محتمل است که واژه عیلام ریشه سومری یا اکدی داشته باشد. بیشتر بحث‌هایی که بر سر ریشه‌شناسی این واژه می‌شود، ریشه آن را واژه سومری عِلو م (به‌معنی بالا بودن) یا مشابه اکدی آن می‌دانند (از زبان سومری، گرچه سامی نیست، می‌توان چند واژه هم‌ریشه در زبان‌های سامی یافت و واژه علا در عربی نیز از آن جمله است). برای توضیحات بیشتر به همان مقاله‌ای که معرفی کردید [3] نگاه کنید. در هرصورت، ریشه این واژه هرچه باشد، از زبان اکدی به ما رسیده و بهتر است تا وقتی که خط فارسی اجازه می‌دهد، به جزئیات وفادار باشیم. محمود ۱۸:۴۹, ۵ مه ۲۰۰۶ (UTC)
درود؛
بهتر استهمان ایلام را بنویسیم و به کار بریم چه که سالهاست در منابع گوناگون ایرانی از جمله کتابهای درسی به گونه ایلام نوشته شده است و چشم توده با ایلام بیشتر از عیلام آشناست،وانگهی ایلام و عیلام در زبان فارسی هر دو یک جور تلفظ می‌شوند،چه سود در عیلام نوشتن؟--Ariobarzan ۱۶:۱۹, ۶ مه ۲۰۰۶ (UTC)
در کتاب‌های درسی و متن های فارسی، تمدن عیلام را با ع می نویسند. محمود ۰۰:۵۸, ۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)


در عربی هم تمدن ایلام را بصورت حضارة إيلام می نویسند. دیگه ما که از اونا عرب تر نمیتونیم باشیم.!!--Khazaei ۱۷:۰۷, ۱۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)
آن کسی که آن صفحه را ایجاد کرده بوضوح از ویکیپدیای انگلیسی استفاده کرده است واز املای فارسی‌ای که در آن آمده است (که اشتباه است). در گوگل هم اگر حضاره ایلام (با حروف عربی) را جستجو کنید حدود ۴۰۰ نتیجه می‌آورد (در مقابل حدود ۷۰۰ برای حضاره عیلام) در ضمن اکثر نتیجه‌های حضاره ایلام نامربوط است (حضاره یک جای صفحه است و جای دیگر اشاره به استان ایلام است). ما نمی توانیم از عرب‌ها عرب‌تر باشیم ولی می‌توانیم دست‌کم راجع به تاریخ خودمان مطلع‌تر از ویکی‌نویسان ویکیپدیای عربی باشیم. محمود ۱۷:۱۸, ۱۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)