Usuariu discusión:Astur
De Uiquipedia
Bienveníu/ida Astur a Uiquipedia: La Wikipedia n'asturianu. Esta ye la to páxina de discusión, equí van escribite los otros usuarios. Amás, ties la to páxina d'usuariu, onde pues poner los tos datos, intereses, les llingües que fales, etc. Si ties duldes consulta l'ayuda.
|
[editar] Correcciones de zato-ino
Estimáu Astur, la verdá ye que nun sé que dicir no tocante al comu. Píllesme ensin la gramática a mano. Recuerdo les primeres Normes ortográfiques y entamos de normalización qu'asoleyara l'Academia de la Llingua nos primeros años ochenta. N'elles dicíase más o menos que yera recomendable escribir comu, pero pronunciar y lleer como. Tenía noticies de qu'eso yá cayera abaxo na normativa académica posterior. Si toi equivocáu (y polos argumentos que das, paez que lo toi), siéntolo de verdá y pídote disculpes. Los exemplos que cites son títulos de llibros y pue que tomen como base aquellos primeros entamos de normalización y seríen, al fin y al cabu, una especie de fósiles llingüísticos. Tengo de comprobar tou esti tema cola gramática. Lo cierto, sobre tou esti asuntu, ye que nunca sentí a ningún asturfalante dicir comu, más allá de delles zones nes que les o pronúncienles bien cerraes. Un saludu. Zato-ino 06:54, 1 febreru 2007 (UTC)
- Estimáu Astur, tuve comprobando coses al respectiva de como esciribir como. En primer llugar voi trescribir lo que realmente dicíen les Normes ortográfiques y entamos de normalización de l'Academia de la Llingua del añu 1981, yá que la cita mia d'ayer de memoria nun yera exacta: «Los alverbios que na fala pronúnciense con -u, -o escríbanse siempre con -u si nun hai axetivos de la mesma espresion: Ex. cuandu, mentantu, dafechu, darréu, comu.» Arriendes d'ello, tamién comprobé que na edición actual de la Gramática de la Llingua Asturiana nun apaez pa nada la palabra comu. Igualmente consulté'l Diccionariu de la Llingua Asturiana y sólo sal la palabra como. Con ello hai que deducir que l'Academia, con buen criteriu, desactivó (nun sé en qué añu) la so propuesta inicial d'escribir comu. Per otru llau, toi interesáu en saber en qué llugar atopaste l'argumentu: «L'adverbiu "Comu" permítese (Academia de la Llingua Asturiana)nes oraciones ensin antecedentes qu'espresen el mou o la mena na que se lleve a cau l'aición del verbu del que dependen "fay-lo comu meyor veas"; o nes que s'espresa comparanza o rellación d'equivalencia, semeyanza ente dos entidaes "fala comu so má"... ; cuandu ye interrogativu "¿Cómu lo fizo?"... permitiendo tantu "Comu" comu "Como"...». Probablemente se trate d'una normativa vieya o d'un testu non académicu. Un saludu. Zato-ino 07:05, 2 febreru 2007 (UTC)
-
- Estimáu Astur, nuevamente tamos en contactu pa seguir falando de cuestiones gramaticales. Termines el to últimu corréu diciéndome que de xuru vas poneme nun aprietu al referite a artículos d'esta wiki que utilicen la palabra comu tando escritos en variantes dialectales del asturianu. Nun me metes nun aprietu, yá que yo nun soi llingüista, nin filólogu, nin nada asemeyao, ... nin siquiera fice'l bachilleratu pola opción de lletres, yá que prefiero facer una integral de volumen o una derivada parcial qu'un análisis sintácticu. Les razones puen ser munches. Una d'elles, y non despreciable, ye la tendencia al hiperasturianismu de muncha xente a la hora d'escribir. Tengo la colección completa del Lletres Asturianes (y van por 93 númberos) y nun vi nengún artículu que falara de l'alternancia como/comu o cuando/cuandu, colo cual deduzco (probablemente equivocadamente) que nun se da na fala real. Ye curioso como sobre dellos de los puntos que pueden resultar polémicos de la gramática académica hai pocos estudios científicos (toi pensando especialmente nos plurales femeninos n'-es como los mapes, los comunistes, ...) Un saludu. Zato-ino 06:59, 5 febreru 2007 (UTC)
[editar] Xeoide
Estimáu Astur: Nun pretendo tar enriba naide, solo ye que vi l'artículu del xeoide y llamóme l'atención porque nun sabia esactamente lo que yera. Al ver dellos errores ortográficos, igüelos. No tocante al porqué la espresión que se toma ye más correcta que que tómase, nun te lo sabría esplicar, yá te dixe que nun soi filólogu y entamar aquí a falar de relativos y reflexivos diba llevame, de xuro, a meter la pata abondo; pero apostaría muncho a que ye como digo. La to propuesta de facer daqué asemeyao a lo que se vien faciendo colos asteroides, coles setes y la micoloxía, creo que nun tienes que pidir permisu a naide. Simplemente, faislo y puntu. Será una aportación más. Un saludu. Zato-ino 12:52, 7 febreru 2007 (UTC)
- Préstame que te preste l'artículu de Gauss. No tocante a lo de cabeza|tiesta, efectivamente les dos apaecen nel Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana, pero si repares n'ello, mientres que na definición de tiesta s'empleen tres o cuatro llinies, na de cabeza necesita una columna y media y n'ella apaecen una montonera de frases feches (ninguna na de tiesta) lo que vendría a significar el puxu de la palabra. Tiesta creo que tien pocu usu n'asturianu, lo mesmo que testa la tien en castellanu (ocurréseme testarazo, nos casos de remates de cabeza nel fútbol, o testaferro). Personalmente tengo a tiesta como palabra d'ámbitu familiar (ye cierto que'l Diccionariu de l'Academia nun la define como tal) y por eso me paeció más afayadizo emplear cabeza a la hora d'escribir un artículu nuna enciclopedia. Un saludu. Zato-ino 06:51, 9 febreru 2007 (UTC)