Usuari Discussió:Apcbg
De Viquipèdia
|
|||||
Edita |
Hola Apcbg!, sigueu benvingut a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos
Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.
Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el desè botó de dalt de la barra d'edició (![]() --~~~~ . |
Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes.
Consell del dia: Per a fer qualsevol comentari sobre un article aneu a la seva plana de discussió. Trobareu el botó adient en la pestanya de sobre de cada article. |
ES: Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la Embajada. FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter l'Ambassade. EN: If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the Embassy. DE: Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft. |
--Manu bcn 20:32, 3 jun 2006 (UTC)
Taula de continguts |
[edita] Articles
I think they are good to go. They will probably be re-posished by other users in the future, once you make the final articles. --Alonso 16:16, 13 jun 2006 (UTC)
[edita] Spanish Antarctic bases
I've translated the name of Juan Carlos I base because names of royal people in Catalan are normally translated, and we also translated the Bulgarian name Sveti Kliment Ohridski to Sant Climent d'Ohrid, for instance. The name of this Spanish base in the article Antàrtida is also translated now, thanks for your observation. --Enric 22:56, 13 jun 2006 (UTC)
[edita] History of correction
That's OK, it doesn't matter if the article doesn't show the history of correction. What does matter is that we posted a good article. --Alonso 15:44, 14 jun 2006 (UTC)
[edita] Usuari:Apcbg/Illa Livingston
I have not finished the correction, but I think that we could move it into a "normal" name (Illa Livingston). The translation is quite good, but has some mistakes.--SMP (missatges) 11:25, 6 jul 2006 (UTC)