Šablona diskuse:Turecko
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Proč by se měl pro Trabzon používat archaický Trapezunt? Navrhuji poslední úpravu vrátit do původního stavu. --Wikimol 22:02, 30. 5. 2006 (UTC)
- Trapezunt je zastaralý název? Já myslel že je normální český. Nemůžu vědět všechno. --Aktron 22:28, 30. 5. 2006 (UTC)
-
-
- Google, vyhledávání v češtině - Trapezunut 121 x Trabzon 37 300 --Jklamo 22:34, 30. 5. 2006 (UTC)
-
-
-
-
- Hmm... tak na to se podívám, a jestli je to tak, tak to vrátím --Aktron 22:36, 30. 5. 2006 (UTC)
-
-
Nemám rád, když se vše měří Googlem – název Trapezunt se běžně používá (možná to cestovky nevědí). Jirka O. 22:37, 30. 5. 2006 (UTC)
- Používá, ale evidentně ne tolik. Takže proto sem to vrátil zpět (manuálně se zdůvodněním). Trapezunt mi "poradil" Kirk, je však pravda že ten podporuje výhradně počeštěné výrazy, ať jsou jakkoliv staré a jakkoliv říce užívané. (Viz Sv. Hyppolit) --Aktron 22:39, 30. 5. 2006
- Nejde jen o cestovky. Snad v souvislosti s proslulými karikaturami byl v Trabzonu nedávno zastřelen katolický kněz, o čemž informovala i řada českých médií. Pokud ale vyhledávám "Trapezunt", nenajdu na toto téma nic.
- Z letmého průzkumu se zdá, že výskyty Trapezuntu jsou hlavně v textech na témata jako Římské války, putování Marca Pola, životopisy svatých a pod. - řekl bych, že historici projevují největší setrvačnost v užívání exonym. --Wikimol 22:59, 30. 5. 2006 (UTC)