Sgwrs Defnyddiwr:Paul-L
Oddi wrth Wicipedia, y gwyddoniadur rhydd.
Hello, and welcome to Welsh Wicipedia. I hope you decide to hang around and join our happy band, as we're a bit short-staffed at the moment! So far, we don't have many FAQs and suchlike translated, but eventually the localisation file will be translated and all the editing commands will be in Welsh overnight. We've set up Y Caffi as somewhere to chat over the 'pedia.
At the moment none of the contributors are particularly confident about writing in complex Welsh, so don't feel inhibited if your Welsh isn't BBC standard (and if it is, so much the better!). Eventually we'll improve together :)
-- Arwel 20:25, 5 Nov 2003 (UTC)
My welsh is not that good, since I last learnt it about 5 years ago. I will be mostly be editing with what I remember (little!), and using the English-Welsh dictionary.
-- Paul 19: 43, 6 Nov 2003 (UTC)
That's OK, good luck with your project! By the way, I can see how you got "Deyrnas Gyfunol" for UK, but the usual translation (a la the Oxford Pocket Modern Welsh Dictionary) is "Y Deyrnas Unedig". Regards, -- Arwel 23:40, 7 Nov 2003 (UTC)
Hi Paul. You mean the superscripted fed in the century heading? Looks nice, but I think it does mean that we wouldn't be able to link to articles on the particular century since I don't think the software likes superscripts and subscripts in article names (not that we are linking to the current century anyway!). We'll have to go through the years adjusting the decades to just have the 5 each side of the current one anyway, so there'll be scope for tidying up then. All these year/month/date articles offer us a chance to keep ahead of the Occitan and Frisian Wikipedias which hit 100 articles in the last week or two! -- Arwel 20:01, 20 Nov 2003 (UTC)
I was wondering why you were speeding through the year pages.
The site statistics page says we have 125 articles on this site (202 including talk pages, etc.) Paul
Yes, I'm stopping at 2020 which will take us past 150 articles, and will hopefully give us a growth factor of about 140% by the time the next multilingual statistics update happens! The count will drop a little when we apply the language localisation file so all the instructions appear in Welsh and it recognises that pages that start "Wicipedia:" aren't ordinary pages! -- Arwel 21:55, 20 Nov 2003 (UTC)
Blwyddyn Newydd Dda! :)
Paul, please read Sgwrs:20fed_canrif,or en:20th_century. Centuries run from xx01 to (xx+1)00, not from xx00 to xx99. Arwel 11:35, 9 Maw 2004 (UTC)
can you give me translations of:
- List of National Leaders; Rhestr Arweinwyr Cenhedlaethol
- Head of State; Pennaeth Gwlad
- Head of Government Pennaeth Llywodraeth.
-- Arwel
Hi Paul, I'm not sure what you were trying to do with your last edit to Siôr I o Brydain Fawr, but it made no sense, so I reverted it. Deb 19:16, 19 Ebr 2004 (UTC)
- I am adding the birth names of the monarchs. They are in english, because unlike the ruling name (e.g. George I > Sior I), they cannot be translated.
-
- Hmm. I think you may find that George I's "birth name" was Georg Ludwig. Deb 18:32, 20 Ebr 2004 (UTC)
-
-
- I'll just back to the calendar then. Paul
-
[golygu] Italian
Dear Paul: Nice to see you back! Thanks for your Italian translation. There had been a discussion about the number of languages, and the result was that three are enough - see the discussion at Wicipedia:Y Caffi/archif/3 (9: Temporary:Cymraeg). So before adding the Italian text, shall I put another message into the Caffi for you? It might be an idea to add the additional translations to an extra page and link that to Hafan. What do you think? --Okapi 23:32, 31 Aws 2004 (UTC)
- I didn't read the discussion from the Caffi, because I have not been here for a while, so I missed it. I think that is a very good Idea, put translations of the three most popular languages on Hafan, and have other language translations on another page. The more we do to help promote Welsh, in the world, the better. It is Learn Welsh week next week, so the timing is right. Paul
-
- Right-ho! I've added a link to Hafan and a message to the Caffi. Let's see what the others think. Hwyl, --Okapi 06:16, 1 Med 2004 (UTC)
[golygu] Birthday
Ooh, you share a birthday with my brother :-) I'mn 23 and am starting to learn welsh for the first time via the BBC's Learn Welsh site. Besides that, do you have any tips for me? How would my name be spelt in Welsh? Nickshanks 15:14, 6 Tach 2004 (UTC)
- I learnt Welsh in school, but have forgotten a lot of it, so I mostly work on lists, and things that don't use much grammer. I'm currently learning Eidaleg, which is good, but I will re-learn Welsh in the future. I don't find the BBC Learn Welsh site as good as their Learn French, Italian, etc. sites. I don't know what your name is in Welsh, but here's a tip: Find out what Soft Mutation is (and then tell me, because I don't know :-) ) Paul-L 16:32, 11 Tach 2004 (UTC)
[golygu] Dictionary
Hello. I saw there is a few article requests from Poland. I have an idea to do mini dictionary for article translating. If You have a minute please translate sentences below into this wikipedia language:
- city in poland
- located on the south/north/west/est/center part
- population
- area
- capital of the
- voidship
- city rights
Thats All. This sentences help us make STUB article about Polish cities. Best Regards Stimoroll
[golygu] English wikipedia: cause for concern
Annwyl Paul. Please forgive me using English. If you frequent the English wikipedia, you may be aware of the existence of [[Category:Welsh-speaking people]]. This has been nominated for deletion, on the grounds that all "similar" categories, eg. English-speaking people, would be "too big". I'm not prepared to die in a ditch over it, but I do feel that it's an obvious exception. If you have an opinion, would you care to get over there sharpish, and contribute to the debate? Deb 11:53, 7 Gorffennaf 2006 (UTC)
[golygu] Gair o ddiolch
Hi Paul, Diolch am osod y llun o Sei Shōnagon yn ei briod le. Ces i anawsterau mawr wrth drio ei osod yno fy hun. Sut mae cael llun bawd mewn erthygl o lun da' chi wedi llwytho i fyny i Wikipedia? Dwi wedi chwilio yn Wikipedia: Sut i olygu tudalen ond dwi fawr callach ar ôl wneud hynny! Hoffwn hefyd gael gwybod sut i greu blychau testun ymyl y dalen, e.e. ar gyfer rhestrau neu bwnc arbennig. Fel y gwelwch, dwi'n newydd i Wikipedia (fel cyfrannwr, o leiaf), ac yn dal i geisio teimlo fy ffordd o gwmpas. Gyda llaw, dwi'n gweld eich bod wedi dileu fy llofnod a stamp amser o waelod yr erthyglau. Yr unig reswm dwi wedi rhoi nhw yno yn y lle cyntaf yw bod y botwm ar gael ar yr offer golygu. Be di'r pwynt o'r llofnod felly? Buaswn yn gwerthfawrogi unrhyw gymorth a goleuni medrwch chi gynnig imi ar y pwyntiau hyn. Oes angen rhoi llofnod yma ichi nabod pwy sy'n sgwennu? Mi wna'i beth bynnag!--Anatiomaros 16:36, 14 Awst 2006 (UTC)
[golygu] Translation of sorts...
Hi Paul, I guess I should have checked your Defnyddiwr page first then I'd have seen that you're a Welsh learner. Drwg gennyf. I think i've solved the two questions I asked, namely how to get a thumb of an uploaded picture inserted (see the short entry on Kukai I've just come from, for instance) and the correct use of the automated signature+time function. I understand the latter is for Sgwrs etc and solved the former by copying the appropriate hml code from an article. I still find the answers on some Tudalennau Arbennig a bit wanting. Sometimes links are missing, for instance. Another question I'd like your help with is how to create boxed text (e.g. for a picture with comment or for a supplementary list). It's not essential but on the other hand I feel it's important for the Wikipedia Cymraeg to look as professional as possible. I'm not an absolute novice when it comes to these things but on the other hand I'm a bit wary of attempting long and complicated commands that may put a spanner in the works! Would appreciate your help on these and any other technical points that may crop up. By the way, I'm not far from you - live at Penmaenmawr. Diolch, Fôn PS Followed the instructions for putting a Babel box on my Tudalen Defnyddiwr just now, after seeing one on yours, but it doesn't work! What am I doing wrong?--Anatiomaros 20:11, 16 Awst 2006 (UTC)
[golygu] "Y gwrthddiwigwyr cymreig"
Hello Paul, I've taken the liberty of reposting the article Y gwrthddiwygwyr cymreig under the new entry Y Gwrthddiwygwyr Cymreig, for obvious reasons. The original page remains, without the text, with a link to the new location. Can you or someone else delete the old page? The article itself is well-written and erudite but the author uses the first person singular several times; "Ni chredaf..." etc. Also no internal links but I'll try and get around to that later. Don't know if this is in your remit but I don't know who else to contact. (Whoops - forgot my signature!) - (Fôn) - --Anatiomaros 17:37, 21 Awst 2006 (UTC)
[golygu] Grazie
Hwyl Paul You lives in a beautiful part of the world that I visited many times. I'll try to do my best to enrich the Italian Wikipedia with entries on Wales. I just wrote the entry Afon Wys in Italian. Unluckily I can't give more help to Welsh Wicipedia since my Welsh is very poor. Complimenti per il tuo italiano! Citterio 9:22, 22 Awst 2006 (Sorry,but I can't sign in Welsh)
Hwyl, You are doing a good job with your articles about Yr Eidal. Ciao Citterio 19:06, 24 Hydref 2006 (UTC)
[golygu] linking to English Wikipedia pages from Welsh sites
Helo Paul. Diolch am eich cymorth gyda thudalen Karen Louise. I notice that you twice replaced the link to the English Wikipedia Journey South page with a (non-existent) Welsh one. I am new to Wic/kipedia and am therefore asking only out of curiosity why this is the etiquette? Is it to encourage the writing of Welsh pages? Because - purely from an encyclopedic point of view - it seems to me silly not to point the reader in the direction of the available information, and rather create a dead link that looks as if it's going to provide this information but doesn't. As a compromise, would it be acceptible to give a Wikilink in both languages?
Diolch! Rhian
In response to your question:
what is the point of having a Welsh wicipedia, if you link to pages on the English wikipedia?,
I would say that the point is that we can read the articles that exist in Welsh in Welsh. Those that don't exist in Welsh, we must read in another language, e.g. English. Should we not embrace our multilingualism? I just don't see the point in having dead links. Why say to people "Gweler hefyd", if there's nothing for them to see? But I do accept your point about encouraging the writing of Welsh articles, and so as a compromise, I have changed it again, so that there are two links: one dead link to the Welsh version, and a real link to the English version. Does this make you slightly happier? As soon as someone writes an article about Journey South in Welsh, I will change the link so that it links only to the Welsh article.
I am new to Wicipedia, but I think it's fantastic, and I assure you that (as someone who is passionate about the Welsh language) I will do my best to help the cause by writing new Welsh pages on any topic about which I feel able to contribute. I gather by reading the "hanes" of the Welsh articles that already exist that a great number of these articles have been written by very few dedicated writers. I would like to congratulate you on the fantastic work that you and your fellow-writers have obviously been doing, and I really hope there won't be any bad feelings between us because of this (minor) dispute that we've had!
Pob dymuniad da. Rhian
[golygu] Coleg y Breninesau, Caergrawnt
Helo eto!
My intention was to create the above page, but by mistake I also seem to have created one entitled "Queens' College, Cambridge" and I'm not sure how to delete it. Could you delete this second one for me please?
Ddrwg iawn gennyf!
Dwi wedi trwsio fe drwy ailgyfeirio (#redirect) y Saesneg i'r Gymraeg. Daffy 23:16, 3 Tachwedd 2006 (UTC)
[golygu] Sysop
Dear Paul, You have been here ages and could easily become a sysop. I proposed on "Y Caffi" a while ago that anyone who was interested should just have to be nominated by one of the other regular users and I or Arwel could then make them a sysop. But so far no one has responded to that suggestion. Then you could keep an eye on the Liverpool page and ban the vandals. Would you like to? Deb 20:46, 7 Tachwedd 2006 (UTC)
[golygu] Laurel a Hardy
Hi Paul, diolch am y neges. That's another nice mess you've gotten me into stumped me for a while. As usual it's a case of trying to convey both sense and feeling; always a problem with idiomatic expressions in any language. How about, "Dyna stomp bach arall ti 'di gadael fi y'no fo!"? (More formally ".. rwyt ti wedi fy ngadael i ynddo fo", but that wouldn't be used ar lafar). Depends on the tafodiaith as well. As a "Gog" I'm wary o attempting Southern dialect so I won't! Hope that helps. If I can think of something else I'll get back to you. Hwyl, Fôn. Anatiomaros 19:05, 23 Tachwedd 2006 (UTC)
[golygu] Ffrainc, Yr Eidal ayb.
Helo Paul. Nodaf eich neges. Fe welwch ar dudalen sgwrs "Ffrainc" nad ydw i nac un neu ddau o rai eraill yn teimlo bod enwau fel "Gweriniaeth Ffrengig" a "Gweriniaeth Eidalaidd" yn gyffyrddus yn Gymraeg. Mwy naturiol fuasai "Gweriniaeth Ffrainc". Dyna'r rheswm y newidiais i nhw. 'Dydi'r ffaith bod yr iaith wreiddiol yn defnyddio un gystrawen, fel ansoddair, ddim yn meddwl bod rhaid i bob iaith arall gopïo yn union. Mae cystrawen a steil yn amrywio o iaith i iaith. Ond does gennym ni ddim ffurfiau sefydlog i'r enwau hyn, felly mae lle i drafodaeth. (Gobeithio eich bod yn deall hyn / Hope you can understand this - if not send me a word and I'll explain in English). Hwyl, Siswrn 20:54, 8 Ionawr 2007 (UTC)
[golygu] Dileuon
Sut mae, Paul. I've done as you asked. It's probably time you were an admin yourself, isn't it? Shall I get someone to nominate you, or would you rather not? Deb 21:27, 24 Mawrth 2007 (UTC)
Sorry I missed that! I've "done" you now, so you should be able to do deletions and blockings. Let me know if you have any problems. Deb 16:35, 26 Mawrth 2007 (UTC)