Diskussion:Ionisation
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
[Bearbeiten] Sprachliches
Was heißt eigentlich Isation oder Sation, Isierung oder Sierung oder Ierung? Könnte man als Neusprech nicht einfach Ion-ung und als Verb ionen sagen? Wie bei: Der Deut (klitzekleine Münze), Deut-ung und deut-en? -- Kris Kaiser 18:38, 31. Jul 2003 (CEST)
- Deut ist vermutlich altdeutsch (germanisch). Ionisieren und alles davon Abgeleitete (und die vielen anderen -sieren, -sationen usw.) ist dagegen lateinisch. Nicht von den Römern, sondern lateinisches Kunstwort von Wissenschaftlern. Vorteil: diese Wörter sind in allen europäischen Sprachen ziemlich ähnlich: engl. to ionize, frz. ioniser, it. ionizzare, span. ionizar o.ä. Latein war früher die internationale Wissenschaftlersprache, so wie heute Englisch. --UvM 19:05, 2. Jan. 2007 (CET)
[Bearbeiten] Neutronenstoß
Da war wohl ein Missverständnis passiert. Ich habe den Satz wieder hergestellt, dass das Hinausstoßen des Kerns aus der Hülle nicht Ionisation genannt wird, obwohl der Kern dann natürlich ein Ion ist. Das Hinausstoßen eines Protons aus dem Kern ist nochmal was Anderes, nämlich eine Kernreaktion, sozusagen etwas viel Größeres. Bei praktisch jeder Kernreaktion entsteht zwangsläufig auch mindestens ein Ion, aber in dem Zusammenhang ist das dann sozusagen selbstverständlich. Der Begriff Ionisation wird normalerweise nur für Vorgänge benutzt, die sonst keine anderen Veränderungen hervorrufen. --UvM 21:13, 5. Feb. 2007 (CET)