Diskussion:Matthias
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Der Artikel Matthias wurde für nicht angemeldete und neue Benutzer gesperrt, da er regelmäßig und in größerem Umfang von Vandalismus betroffen war. Änderungen am Artikel können auf dieser Seite vorgeschlagen werden. Eine Entsperrung des Artikels kann bei den Entsperrwünschen diskutiert werden. |
-
- Sperre grade aufgehoben! MfG Alter Fritz 10:31, 16. Feb. 2007 (CET)
[Bearbeiten] Herkunft und Bedeutung
Er ([Anmrk.,der Name Matthias) kommt vom hebräischen Matthäus
In den mir bekannten Quellen, z.B.:
http://www.encyclopedia4u.com/s/saint-matthias.html http://www.heiligenlexikon.de/index.htm?BiographienM/Matthias.html http://www.bautz.de/bbkl/m/matthias_a.shtml http://www.newadvent.org/cathen/10066a.htm Biographisch-Bibliographischen Kirchenlexikon, Bd. V BBKL Herzberg 1993 ISBN 3-88309-043-3
wird gesagt das Matthias eine Kurzform der hebräischen Namen Mattathias bzw. Mattithiah ist.
[Bearbeiten] "Matthias Ebertz" 1614
googel hat unter "Matthias Ebertz" 1614 keinen heiligen ausgespuckt? wer kennt sich mit heiligen aus? --Zoph 16:21, 9. Nov 2004 (CET)
meines wissens nach ist "matteo" die italienische form für matthäus. matthias übersetzt man gemeinhin mit "mattia" 25.01.2005 von matthias (dakkel@gmx.net)
[Bearbeiten] Unterscheidung Mat(t)hias, Matthäus im Englischen, Französischen, Polnischen
Sowohl das Englische als auch das Französische kennen und unterscheiden die Form "Mathias" von "Matthäus", dh. Mat(t)hew und Mathieu! thamane am 13.09.2005
- Hallo, die Anmerkung zum Englischen und Französischen habe ich vor anderthalb Jahren geschrieben. Ich würde mich freuen, wenn das jemand ergänzen/richtigstellen könnte, da der Artikel ja gesperrt ist.
-
- Sorry, dass du so lange warten musstest, hab das gleich erledigt und veranlasst, Seite zu entsperren. Da kannst du in Zukunft kräftig mitarbeiten, vielleicht meldest du dich ja mal an? Das nachstehende ist mir zu kompliziert, ich lasse es mal so stehen, vielleicht findet sich wer, vielleicht sogar du! MfG Alter Fritz 07:54, 16. Feb. 2007 (CET)
-
-
- Mateusz ist die polnische Viariante des Namen Matthäus. Maciej ist Matthias. --Mathias 11:49, 7. Feb. 2007 (CET)
-
-
-
-
- Auch erledigt. Alter Fritz 07:55, 16. Feb. 2007 (CET)
-
-
Quellen Französisch : http://www.linternaute.com/femmes/prenoms/prenom/9678/2002/mathias.shtml
sagt, dass "Mathias" in dieser Schreibung 2002 der 70.-häufigste Name war. Die Beliebtheit des Namens steigt seit Mitte der 60er Jahre regelmäßig an. Nennt als Quelle das INSEE (Institut National de la Statistique et des Études Économiques)
Quelle Englisch : http://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Mathias
In den USA eher auf Platz 700, ist Mathias eher als Nachname bekannt. Die Aussprache ist übrigens "ma-TEE-us", und nicht "ma-THIGH-us". Gibt als Quelle den US Census von 1990 an, die Grafik zeigt aber, dass der Name seit 2002 zumindest gelegentlich vorkommt.
Gruß, thamane, 16.02.07 82.123.69.243 03:19, 16. Feb. 2007 (CET)