Diskussion:Plattdeutsch
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Ich verstehe ziemlich gut Mölmsch und Niederfränkisch. Warum verstehe ich kein Plattdeutsch. Scheint doch eine andere Sprache zu sein. MfG ALf
Kinners, nu gifft dat al dree Indrääg dorto!
Liebe Leute, nun gibt's schon drei Einträge zum Thema: hier das plattdeutsch, dann nochniederdeutsche Sprache und niedersächsische Sprache - in allen steht in großen Teilen das Gleiche - da müsste mal jemand richtig aufräumen und zusammenfassen!
Ich plädiere sehr dafür, alles unter "niederdeutsche Sprache" zusammenzufassen, zumal unter diesem Stichwort die meisten Nutzer suchen dürften. Die sprachwissenschaftlich vielleicht "korrektere" Bezeichnung als niedersächsisch erachte ich als für den Normalnutzer als zu sehr zum heutigen Bundesland Niedersachsen zugehörig: da sucht außer ein paar Kennern wahrscheinlich keine Sau nach. Von plattdeutsch würde wohl ein Redirect genügen. Was meint Ihr?
Ich plädiere dazu gerade nicht aufzuräumen und zusammenzufallen bei den Sprachen. Gerade diese Entwicklung macht die Unterschiede in den Hochsprachen doch heute aus. Nur wenn man die Vielfalt erhält und fördert kann man in Europa den Nachbarn verstehen. Klar man muss einen Sprachminimumstandard vorgeben aber der besteht doch man muss nur hinhören. Jeder Sprache braucht seine Zeit. Fahrt doch mal in die Region und Sprecht mit den Leuten. Besonders den alten.
Filosel 22:45, 5. Jul 2004 (CEST)
”Luther legte für seine Bibelübersetzung eine Form des Sächsischen zugrunde.” M.E. ist das falsch, Luther legte eine Form des Meißerischen (Mitteldeutsch) zugrunde und nicht Sächsisch. Im heutigen Bundesland Sachsen wird nicht Sächsisch, sondern Meißerisch gesprochen.
- Bzw. das was man früher als "Sächsisch" bezeichnete, ist heute "Niedersächsisch" oder "Plattdeutsch" und das, was man früher als "Meißnerisch" bezeichnete, ist heute offiziell "Thüringisch-Obersächsisch" oder umgangssprachlich "Sächsisch". Horst
-
- sprachwissenschaftlich weiterhin „Meißerisch”.WIM
- Der hier monierte Abschnitt war wirklich schrecklich. Ich habe ihn daher gelöscht. Irgendjemand, der wirklich überhaupt keine Ahnung hatte, warf dort alles mögliche durcheinander. Sächsisch, die mitteldeutschen Dialekte auf dem Gebiet des heutigen Freistaates Sachsen, etc. Das konnte so nicht stehen bleiben.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Babelvorlagen
Moin! Ich komme aus Kiel und spreche (leider/deshalb) kein Platt, habe aber Vorlagen für Wikipedia:Babel angelegt. Es wäre nett, wenn die mal jemand übersetzen könnte. Vorlage:User nds, Vorlage:User nds-3, Vorlage:User nds-2, Vorlage:User nds-1 -- iGEL (+) 11:46, 20. Mai 2005 (CEST)
"Verwendung in der EDV", na schön, aber wie ist es mit der Verwendung im Druck? Gibt es gedruckte Bücher und Zeitungen auf plattdeutsch und wie viele und seit wie lang? Gibt es Enzyklopädien? Welche Ortographie(n) wird verwendet? Diese Dokumentation wurde sehr Hilfreich sein in die heutige Diskussion (auf wikipedia-l) über die plattdeutsche Wikipedia. --LA2 13:34, 12. Jul 2005 (CEST)
[Bearbeiten] Plattdeutsch = Plautdietsch?
Hat das was mit Plautdietsch zu tun? --Abdull 22:47, 10. Aug 2005 (CEST)
Plautdietsch is der östliche Zweig des Plattdeutschen. Von dem ist heute nicht mehr viel übrig. Allerdings wird er glaube ich noch von einigen in Nordamerika gesprochen. Auch Spätaussiedler sollen ihn glaube heute noch sprechen.
Einfaches Benutzen einer Suchmaschine kann hier für Aufklärung sorgen und vor allem den zweiten Satz relativieren. Auch mal unter "Mennoniten" nachschauen.
[Bearbeiten] Definition der Bezeichnung Plattdeutsch
Plattdeutsch hat eigentlich nichts damit zu tun, dass es auf dem platten/flachen Land gesprochen wird/wurde, obwohl dies ja naheliegend ist. Der Begriff "Platt" stammt vielmehr aus dem Niederländischen und bedeutet so viel wie "jedermann verständlich, klar, deutlich" (siehe Sanders: Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch, Göttingen 1982, S. 26). Er taucht erstmals 1524 auf. --Salet 20:54, 14. Sep 2005 (CEST)
Der Begriff Platt steht für einfach, ländlich, normal und kommt aus der Region Gelderland Achterhoek. Dort spricht man heute noch so wie die Bauern vom Lande. Die Menschen sind einfach aber lieben das Leben und achten die Natur und die Gesundheit. --- Kommentar von dreysacz : warum "...aber lieben das Leben..." ? "...UND lieben das Leben..." ist doch wohl angebrachter... --dreysacz 10:51, 10. Sep 2006 (CEST)
„Küer up platt” heißt wörtlich übersetzt: „Rede/ Sprich auf Platt” in der Bedeutung: ”rede verständlich, klar, deutlich". (vergl. „rede Deutsch”) Platt küert wet (wird gesprochen) bis zum Jisselmeer (NL), aber kommt bestimmt nicht ursprgl. aus den NL oder aus Gerlderland, sondern von den Menschen des platten (flachen) Landes und dazu gehört der gesamte (ursprgl.) niederdeutsche Sprachraum, also auch die NL.18.01.06
Die Seite beschränkt den plattdeutschen Sprachraum ausschließlich auf niederdeutsches Sprachgebiet, obwohl große Teile des mitteldeutschen Sprachraumes, bis nach Thüringen und in den Frankfurter Raum hinein ebenfalls "Platt" sprechen. Auch bei uns im Siegerland (westmitteldeutsch) "schwätzt" man Platt, so sagt man zum Messer "Knippchen" (vgl.: friesisch "Knif" und englisch "knife"; zur Hose sagt man "Botze", wie "Büx" in Norddeutschland und anstatt "er" heißt es wie in Niedersachsen, Holland und England "he" bzw. bei uns "häh"; aus "siebzig" wird bei uns "sevenzich" (vgl. auch hier "seventy" im Englischen usw. Bitte Seite grundlegend überarbeiten SiegerlandWildRover --195.93.60.4 17:34, 12. Okt. 2006 (CEST)
(zu: "Siegerländer Platt ist kein Plattdeutsch"): Irrtum, der (westmitteldeutsche) Dialekt des Siegerlandes nennt sich nicht nur zufällig "Platt", sondern ist (trotz seiner scharfen Abgrenzung zum westniederdeutschen Sauerländer Platt) natürlich eine plattdeutsche Mundart; ich spreche diese seit bald 25 Jahren, und als waschechter Siegerländer und künftiger Germanistik-Student wage ich den Widerspruch gegen o. angeführte Behauptung. In zahlreichen Gedichten des Siegerlandes kommt "dat Plattdütsch", gemeint ist das des Siegerlandes, vor, das man doch in der Fremde nicht vergessen solle. Platt spricht man übrigens bis weit in den mitteldeutschen Sprachraum, der sich wegen seiner Überschneidungen mit Niederdeutscher und Ober-/Hochdeutscher Begrifflichkeit seiner Ausdrucksweise und Grammatik mitteldeutsch nennt, hinein. Mitteldeutsch heißt er eben deswegen, weil er die Lautverschiebung zu unterschiedlichen Teilen durchgemacht hat, also "harte", weniger "verschobene" niederdeutsche und "weiche", mehr "verschobene" Hochdeutsche Anteile aufweist. Im Siegerland sagt man z.B. "Botze" statt "Hose" (vgl.: norddt.: "Büx"), "häh" anstatt "er" (vgl.: engl./norddt./niederländ.: "he"), "Knippchen" statt "Messer" (vgl.: niederdt.: "Knipp/ken", fries.: "Knif" und engl.: "knife" sowie "Huése" anstatt eben hochdt.: "Strümpfe" (vgl.: engl.: "hoses"). "Sevenzich" (englisch 70 = "seventy") ist noch eines von unzähligen Beispielen. Siegerländer Platt (bei dem es allerdings auch die "Versächlichung weiblicher Vornamen gibt, diese Eigenart ist auch im benachbarten südlich tendierenden Hessen zu finden: "das/dat Anneliese") ist, wie Thüringer oder Frankfurter Platt(deutsch) genauso ein Teil der Plattdeutschen Sprache wie Hamburger oder Rostocker Platt, nicht nur von ihrem Namen her. Sie gehören eben nur nicht zum, enger als der plattdeutsche eingegrenzten, niederdeutschen Sprachraum. Was die Mundartbezeichnung "Platt" angeht, so ist diese immer eine Abkürzung für "Plattdeutsch". Von Plattdeutsche Sprache direkt auf Niedersächsische Sprache zu verweisen bzw. Plattdeutsch hier schlicht als "Niederdeutsch" zu bezeichnen, engt den Begriff in doppelter Weise unnötig ein, da (zu Teil eins des Satzes:) das Niedersächsische nicht einmal den gesamten Niederdeutschen Sprachraum umfaßt. QED--195.93.60.35 01:19, 13. Okt. 2006 (CEST)
Von „http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Sage_vom_Altenberg“
[Bearbeiten] Anzahl Sprecher
Hat irgendjemand genaue Zahlen über die Anzahl der aktiven und passiven Sprecher? Bin leider nicht so aus dem norddeutschen Bereich kann deswegen wohl auch nicht so gut abschätzen. Aber vielleicht weiß es ja jemand. Im übrigen finde ich den Artikel ziemlich suboptimal :-). Da ist es ja im englischen besser. Ist zwar was von Pattdeutsch in der EDV der Rede, das ist aber glaube ich das allerletze was einem so interessiert. --Lucius1976 15:22, 18. Jan 2006 (CET)
Ich denke, dass man die Anzahl der Sprecher des Plattdeutschen nicht ermitteln kann, sondern nur grob Abschätzen. Von Generation zu Generation wird weniger plattdeutsch gesprochen und verstanden. Das liegt an der hochdeutschen Schul- und Amtssprache, aber auch an den vielen Zugewanderten. Auf dem Lande wird naturgemäß mehr plattdeutsch gesprochen und verstanden als in städtischen Gegenden. Früher, Mitte des 20. Jhrh. war das anders, da wurde auf den Schulhöfen noch fast ausschlließlich Plattdeutsch gesprochen und so erlernten auch Zugezogene diese Sprache. Wenn man in Norddeutschland oder in den Niederlanden (z.B. in der Gegend um Enschede/ Hengelo herum) den älteren Menschen zuhört, hört man oftmals die Menschen sich in plattdüütsch/ sässisch unterhalten. 18.01.06
Ich denke, man sollte diesen Artikel nach Niederdeutsch verschieben; vielleicht mit einem Link von Plattdeutsch auf Niederdeutsch. 80.143.229.72 14:53, 18. Jan 2006 (CET)
Finde auch das sollte man zusammenbauen. Ansonsten wird es doch zu unübersichtlich. Besser einen guten Artikel über Niederdeutsch/Plattdeutsch der alle seine Varianten beschreibt. Davon kann man dann ja noch weiter detaillieren in den einzelnen Varianten. Denke aber das vor allem Plattdeutsch ein Synonym zu Niederdeutsch ist und deswegen in ein Artikel gehört. Zu dem Plattdeutschen hätte ich noch die Frage, kann jemand der Hochdeutsch spricht und keine Kenntniss des Plattdeutschen besitzt gleich verstehen was gesagt wird oder nicht? Ist es leicher als z.B. mit dem Holländischen verglichen zu verstehen? --Lucius1976 15:22, 18. Jan 2006 (CET)
"Gerade an den Grenzgebieten wie z.B. der Niederrhein wird heute noch die Plattdeutsche Sprache gepflegt." Kann mir mal jemand sagen, was dieser Satz eigentlich aussagen soll? (keine Unterschrift?)
[Bearbeiten] Plattdeutsche Dichter und Schriftsteller
wieso gibt es eigentlich keine "Liste der plattdeutschen Dichter und Schriftsteller"? --Dunnhaupt 00:12, 3. Jun 2006 (CEST)
- weil sie keiner erstellt hat. Sei mutig! --Abubiju 09:28, 6. Jul 2006 (CEST)
[Bearbeiten] USA
In den USA gibt es ein paar Enklaven, in denen Platt gesprochen wird, z.B. in Iowa. Sind diese nicht auch einer Erwähnung wert in diesem Artikel? --Abubiju 09:28, 6. Jul 2006 (CEST)
[Bearbeiten] Zusammenlegung von "Niederdeutsche Sprachen" und "Plattdeutsch" unter dem Titel "Niederdeutsche Sprache"
Siehe Diskussion:Niederdeutsche Sprachen. --MaEr 21:09, 20. Okt. 2006 (CEST)
[Bearbeiten] Plattdeutsche Dichter
Ich möchte noch gern als Dichter Rudolf Tarnow erwähnen. In dem Buch aus dem Hinstorff-Verlag Rostock 1985 "Lütt bäten Hoeg und Brüderie - [Klein bißchen Freude und Prüderei]" steht im Nachwort: "Rudolf Tarnow ist nach Fritz Reuter einer der populärsten plattdeutschen Dichter Mecklenburgs." Beim Lesen von "Dat Tauprosten" kommen mir immer vor Freude "de Tranen". Gerhard Pingel