Talk:Ipso facto
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ipso facto is defined as a Latin phrase. While it is of Latin origin it is now in English dictionaries, and I suspect in dictionaries of other languages. How can we clearly state this?
- I think the page makes it clear. —Casey J. Morris 22:13, 22 October 2005 (UTC)
[edit] Italics and Sentence Structure.
When writing in English, the convention is to italicise words that are not English, especially Latin words.
In addition, you don't say "the marriage would be void ipso facto", but "ipso facto, the marriage would be void", or "the marriage would be ipso facto void". Hullaballoo84 16:54, 2 December 2006 (UTC)
[edit] "Ipso facto" versus "ipse facto"
I am currently reading Hegel's text The Philosophy of History -- specifically, the translation by J. Sibree (New York: Dover, 1956). At various places in the text, Hegel uses "ipse facto" rather than "ipso facto" as in: "In agriculture itself is involved, ipse facto, the cessation of a roaming life" (p. 101). What is the difference, if any, between ipso facto and ipse facto? Drval 19:08, 13 February 2007 (UTC)
[edit] Question...
Perhaps someone could remember if this phrase was used in a movie? tv show? I remember a character saying it, however google has been less than helpful.
- It was used in Justice League, Animal Crackers, Fierce Creatures, and The Man With Two Brains. That's all I could find on IMDB for quotes. 129.64.141.43 01:22, 20 March 2007 (UTC)
- Also, I just heard it on the "There's Something about Paulie" Family Guy episode. That's really wierd. 129.64.141.43 02:37, 20 March 2007 (UTC)