Ma Tovu
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ma Tovu (Hebrew for "O How Good" or "How Goodly") is a prayer in Judaism, expressing reverence and awe for synagogues and other places of worship.
The prayer begins with Numbers 24:5, where Balaam, sent to curse the Israelites, is instead overcome with awe at God and the Israelites' houses of worship. Its first line of praise is a quote of Balaam's blessing and is thus the only prayer commonly used in Jewish services that was written by a non-Jew. The remainder of the text is derived from passages in Psalms relating to entering the house of worship and preparation for further prayer (Psalms 5:8; 26:8; 95:6; and 69:14). In this vein is the prayer recited by Jews upon entering the synagogue.
[edit] Hebrew text
מה טבו אהליך יעקב, משכנותיך ישראל. (1 Numbers 24:5
ואני ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל היכל קדשך ביראתך. (2 Psalms 5:8
3) .ה׳ אהבתי מעון ביתך, ומקום משכן כבודך Psalms 26:8
ואני אשתחוה ואכרעה, אברכה לפני ה׳ עשי. (4 Psalms 95:6 (adapted)
5) .ואני, תפלתי לך ה׳, עת רצון, אלהים ברב חסדך, ענני באמת ישעך Psalms 69:14
[edit] Transliteration
Ma tovu ohalekha Ya'akov, mishk'notekha Yisra'el.
Va'ani b'rov hasd'kha, avo veytekha,
Eshtahaveh el heikhal kodsh'kha b'yir'atekha.
Adonai ahavti m'on beitekha, um-kom mishkan k'vodekha.
Va'ani eshtahave v'ekhra'a.
Evr'kha lifnei Adonai osi.
Va'ani t'filati l'kha Adonai et ratzon.
Elohim b'rov hasdekha aneini b'emet yish'ekha.
[edit] English translation
How goodly are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel!
And I, with Your great loving-kindness, shall enter Your House; I shall prostrate myself toward Your Holy Temple in the fear of You.
O Lord, I love the dwelling of Your house and the place of the residence of Your glory.
Come, let us prostrate ourselves and bow; let us kneel before the Lord, our Maker.
But, as for me, may my prayer to You, O Lord, be in an acceptable time. O God, with Your abundant kindness, answer me with the truth of Your salvation.