Richard Tylman
From Wikipedia, the free encyclopedia
Richard Tylman (born January 30, 1952) is a Polish-Canadian poet, essayist and painter.
Richard Tylman | |
---|---|
Richard Tylman (by David Cooper, 2006)
|
|
Born | January 30, 1952 Kraków, Poland |
Born in Kraków, Poland, as Ryszard (rí-shard) Tylman, he has lived in Vancouver, Canada, since 1982. Tylman received his Master's degree in Fine Arts from the Academy of Fine Arts in Kraków.
Contents |
[edit] Life
Born in Kraków, Poland, Tylman was the first of two children of Edward Tylman, professor of engineering from the Polytechnic University of Kraków, and Danuta Krupa, college teacher of nursing. His line of descent can be traced back to Switzerland with his Great Grandfather settling as a landowner in central Poland after the partitions of 1772-1795.
Tylman co-founded a student literary newspaper called “Skarpa” where he debuted his blank verse poetry with an introduction by the Head Principal of the National Theatre School of Kraków (PWST), and soon after, won the Grand Owl Poetry Award sponsored by the Jagiellonian University of Kraków. He received a Masters degree in Painting from the Academy of Fine Arts (ASP) and was chosen to represent Kraków at the national juried exhibition of paintings by the most prominent young professional artists. Following his graduation he worked as an arts instructor and theatre stage designer.
[edit] Life in Canada
Tylman defected from Poland with his wife and daughter days ahead of the communist crackdown on Solidarity and the imposition of martial law of 1981. Having studied English for over a decade prior to his emigration, he settled in Vancouver, Canada, where he pursued a career in graphic arts and gained the reputation as the “#1” illustrator on the West Coast.[citation needed] He became a Canadian citizen in 1985.
[edit] Poetry
While in Canada, Tylman continued writing poetry in Polish throughout the eighties and the early nineties and eventually published an acclaimed volume of poetry called Koty marcowe: The Felines of March in Warsaw in 2002. He continued to write articles and essays, contributing to the intellectual climate of the Polish-Canadian community. He began writing poetry in English nearly a decade after becoming a Canadian citizen, already immersed in the literary and cultural activities of his new country.
Being a contemplative kind of poet, Tylman believes that poetry ought to stand up for principles of compassion, kindness and understanding in a world overwhelmed with discrimination and indifference.[citation needed] He has published several limited editions of verse in English and Polish, including Imaginary Lovers, Living Inside the Moving Landscape, Privilege / Przywilej, Wax Poetics and Selections From an Old Shoebox.
[edit] Bibliography
[edit] Poetry
- Selections From an Old Shoebox (Vancouver: Aspidistra Press, 1998)
- Privilege / Przywilej (Vancouver: Aspidistra Press, 1999)
- Wax Poetics (Vancouver: Aspidistra Press, 2000)
- Living Inside the Moving Landscape (Vancouver: Aspidistra Press, 2000)
- Imaginary Lovers, and Other Poems (Vancouver: Aspidistra Press, 2001)
- Koty marcowe: The Felines of March (Warszawa: Wydawnictwo Nowy Świat, 2002)
[edit] Anthologies
- Strumień Rocznik twórczy (Vancouver: Strumień Pub., 1999, Vol. 1)
- Strumień Rocznik twórczy (Vancouver: Strumień Pub., 2000, Vol. 2)
- Nowa Huta: Okruchy życia i meandry historii - Photo Anthology (Kraków, Wydawnictwo Towarzystwo Słowaków w Polsce, 2003)
[edit] Essays
in Polish:
- "Nieprzypisany przywilej" (Vancouver: Strumień, 2000, Vol. 2)
- ”Tragedia wierszowanego słowa” (Vancouver: Takie Życie, 2004-05-15, Vol. 450)
- ”Ostrożnie z wielkimi symbolami” (Vancouver: Takie Życie, 2004-06-12, Vol. 454)
- ”O sprawach narodowej pamięci” (Vancouver: Takie Życie, 2004-07-17, Vol. 459)
- ”Wieczyste rzeki i góry Jana Pawła II” (Vancouver: Takie Życie, 2005-04-30, Vol. 500)
- ”Z duchem czasów” (Vancouver: Takie Życie, 2005-09-03, Vol. 518)
[edit] Selected sources
in English:
- Richard Tylman Imaginary Lovers (Vancouver BC: Aspidistra Press, 2001) p. 64.
in Polish:
- Bogumił Pacak-Gamalski "Anonsy wydawnicze" (Vancouver: Strumień, 2004, Vol. 3) p. 29
- Małgorzata Szymczyk-Karnasiewicz "Mowa ojczysta nie spowszednieje mi nigdy" (Kraków: Głos, Tygodnik Nowohucki, 2003-08-08, Vol. 32-644) p. 9.
- Ryszard Tylman. Koty marcowe (Warszawa: Wydawnictwo Nowy Świat, 2002) p. 120.
- Krystyna Misiewicz Genealogia Rodziny Tylmanów (Wrocław - Warszawa, 1994)