Talk:Soft sign
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Scientific transliteration in linguistics articles
Regarding the anonymous edit: we've mostly been using scientific transliteration for Slavic languages in linguistics articles (is that correct for Russian, or do we stick to "Transliteration of Russian into English"?). The Ukrainian transliteration miakyy znak appears to be BGN/PCGN, which we don't use on Wikipedia at all; lsee Romanization of Ukrainian. It is a bit of a mixed bag for Ukrainian, though. Any thoughts? —Michael Z. 2005-07-18 03:08 Z
See also Wikipedia:Naming conventions#Ukrainian names, which is more documentation of usage than a recommendation (I wrote it). —Michael Z. 2005-07-18 03:10 Z
[edit] Cedilla?
Is cedilla a type of soft sign? -Hello World! 08:47, 23 April 2006 (UTC)
- No. — Monedula 11:28, 24 April 2006 (UTC)