Caso ergativo
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El caso ergativo se emplea en lenguas ergativo-absolutivas que marcan el sujeto de un verbo transitivo mediante la inflexión del caso. Entre las lenguas ergativas se encuentran el euskera, las lenguas bereberes, el kurmanji (una lengua kurda), el pashto, el georgiano, el hindi y el kalaallisut (en Groenlandia).
En el caso del euskera o vascuence, esta caracterización la marca la terminación -k, distinguiéndose variantes según el número:
- Mugagabea (indefinido): terminaciones -k (para palabras terminadas en vocal) y -ek (para palabras terminadas en consonante). Este caso (en realidad cualquier caso de indefinido de las declinaciones del vascuence) se emplea generalmente para declinar palabras empleadas en ciertas preguntas en las que no se define completamente quién o qué hace la acción, para declinar palabras que están afectadas por numerales (con excepciones) y para declinar los nombres propios.
- Edonork lagun dezake orri hauetan idazten: cualquiera (edonor) puede ayudar (lagundu) escribiendo (idatzi) en estas (hauetan) páginas (orri)
- Ramonek hartu du: lo ha cogido Ramón.
- Mugatu singularra (definido singular): terminación -ak (tanto para palabras terminadas en vocal como consonante). Este caso se usa cuando el núcleo del sujeto es singular.
- Gizonak etxea erosi du: el hombre (gizon) ha comprado (erosi) la casa (etxea).
- Mugatu plurala (definido plural): terminación -ek (tanto para palabras terminadas en vocal como en consonante). Este caso se usa cuando el núcleo del sujeto sea plural y en algunos casos en los que el núcleo está afectado por un numeral. El caso "mugatu plurala" tiene en casi todas las declinaciones un subcaso llamado "plural hurbila" (plural cercano), que se usa para denotar cercanía del hablante con respecto a aquello a lo que se está refiriendo. En el caso del ergativo, la terminación correspondiente es -ok, en palabras terminadas en vocal como en consonante.
- Gizonek etxea erosi dute: los hombres han comprado la casa.
- Plural hurbila
- Aitak eta biok ekarri genuen: lo trajimos mi padre y yo.