Discusión:Guión (informática)
De Wikipedia, la enciclopedia libre
[editar] La acepción guión es usada exclusivamente en España
En América la palabra guión suena extraña o ajena, prefiriéndose alternativas como archivo de comandos (o de órdenes por correctitud). Incluso lo más común creo que es simplemente usar la expresión en inglés, o sea script. Creo que eso debería notarse por completitud en el artículo. -- Patricio (23/nov/2006).
[editar] Lenguaje interpretado
En en:Script llevan a en:Scripting language. Ahí los enlaces interwikis llevan a es:Lenguaje interpretado. En Discusión:Lenguaje interpretado hacen notar que no es lo mismo lenguaje interpretado que lenguage de script. Creo que el problema principal es de nombre. Guión no es aceptable en muchos lugares, ya que hace pensar únicamente el el guión de una película.
NickelSpider 16:11 7 mar 2007 (CET)
Sugiero seguir la discusión en Discusión:Lenguaje interpretado.
NickelSpider 16:15 7 mar 2007 (CET)