Dixit Dominus (Georg Friedrich Haendel)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Œuvre de G. F. Haendel (1685-1759). Numéro de catalogue : HWV 232. Mise en musique du Psaume 110, ou 109 de la Vulgate.
[NB : Les psaumes compris entre 10 et 146 dans la numérotation protestante correspondent au numéro précédent dans la Vulgate.]
[modifier] Composition
En 1706, Haendel entame un voyage de trois ans en Italie qui le conduira à Rome, Florence, Naples et Venise. C'est à Rome, en avril 1707, qu'il achève la composition de son Dixit Dominus.
Désirant probablement impressionner ses protecteurs et bienfaiteurs romains qui l'avaient accueilli malgré ses origines protestantes, Haendel, alors âgé de 22 ans, semble avoir voulu frapper un grand coup et ce Dixit Dominus, œuvre originale qui n'est cependant pas sans rappeler certaines compositions chorales de Vivaldi, lui permet de faire une entrée fracassante sur la scène musicale.
La structure majestueuse de l'œuvre, qui successivement alterne ou conjugue les chœurs et les arias pour solistes afin de souligner le contenu émotionnel du psaume, en fait une sorte de cantate sacrée en huit parties.
De facture très colorée, le Dixit Dominus mêle avec bonheur la virtuosité vocale et une énergie qui culmine avec le feu d'artifice du Gloria final.
L'exécution totale de l'œuvre dure environ trente-cinq minutes.
[modifier] Texte du psaume 110 (Vulgate 109)
109:1 | David psalmus dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum | De David. Psaume. Parole du Seigneur à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. |
109:2 | virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum | Le Seigneur étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis! |
109:3 | Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum ex utero ante luciferum genui te | Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée |
109:4 | Juravit Dominus et non paenitebit eum tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech | Le Seigneur l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisedech. |
109:5 | Dominus a dextris tuis confregit in die irae suae reges | Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère. |
109:6 | Judicabit in nationibus implebit cadavera conquassabit capita in terra multorum | Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays. |
109:7 | De torrente in via bibet propterea exaltabit caput | Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête. |
[modifier] Structure du Dixit Dominus
1 | Dixit Dominus | soprano / contre-ténor / ténor / chœur |
Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis : donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum. |
||
2 | Virgam virtutis tuae | contre-ténor / violoncelle |
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion : dominare in medio inimicorum tuorum. |
||
3 | Tecum principium in die virtutis | soprano |
Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum : ex utero ante luciferum genui te. |
||
4 | Juravit Dominus | chœur |
Juravit Dominus, et non paenitebit eum : | ||
5 | Tu es sacerdos in aeternum | chœur |
tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech. | ||
6 | Dominus a dextris tuis | 2 sopranos / 2 ténors / basse / chœur |
Dominus a dextris tuis ; confregit in die irae suae reges. Judicabit in nationibus; implebit ruinas, conquassabit capita in terra multorum. |
||
7 | De torrente in via bibet | 2 sopranos / chœur |
De torrente in via bibet; propterea exaltabit caput. |
||
8 | Gloria Patri et Filio | chœur |
Gloria Patri et Filio Et Spiritui Sancto Sicut erat in principio; et nunc et semper Et in saecula saeculorum. Amen. |
||
![]() |
Portail de la musique classique – Accédez aux articles de Wikipédia concernant la musique classique. |