Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Web Analytics
Cookie Policy Terms and Conditions Grammaire néerlandaise - Wikipédia

Grammaire néerlandaise

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

le contexte de l'article peut être trouvé dans les articles suivants Grammaire, Néerlandais, Langue et Portail:langues.

Ce texte reprend le contenu de la théorie disponible sur http://www.gramlink.be © GRAMLINK – UCL – FLTR/GERM/DIGE – ILV 1999-2006 La théorie est disponible pour tous...


kro27be (lui écrire) est en ce moment même en train de travailler en profondeur sur cet article. Merci de ne pas le modifier pour limiter les risques de conflit de versions jusqu'à disparition de cet avertissement.

Enlevez ce modèle dès que la refonte est finie ; si la refonte doit être continuée, utilisez {{Pas fini}}.

Sommaire

[modifier] LA MORPHOLOGIE - grammaire de base du néerlandais

[modifier] Le déterminant

Le déterminant — Définition

Le déterminant est un mot qui précède un nom et qui permet à ce nom d’être utilisé dans une phrase.

ex : Les dossiers sont rangés dans cette armoire. (et non °Dossiers sont rangés dans armoire : les et cette sont des déterminants).

La plupart des déterminants reçoivent les marques de genre (masculin, féminin) et de nombre (singulier, pluriel) du nom qu’ils déterminent.

Si vous voulez connaître les programmes de cette soirée, appelez nos hôtesses. (les : masculin pluriel comme programmes ; cette : féminin singulier comme soirée ; nos : féminin pluriel comme hôtesses.)

On classe les déterminants en différentes catégories selon les informations qu'ils apportent : les articles, les déterminants possessifs, les déterminants démonstratifs…

On prend soin aujourd’hui de distinguer les déterminants (que l’on appelait autrefois adjectif possessif, adjectif démonstratif…) des adjectifs (que l’on appelait adjectif qualificatif) : les adjectifs peuvent être supprimés, ils peuvent se placer après le nom, on peut employer plusieurs adjectifs. Les déterminants n’ont pas ces caractéristiques.

Le dossier vert est rangé dans la grande armoire. (On peut dire Le dossier est rangé dans l’armoire, mais pas °dossier vert est rangé dans grande armoire).

Le nom précédé du déterminant perd ainsi son simple statut de mot du dictionnaire (chien) en le renvoyant à une réalité du monde (un chien, le chien). C’est pourquoi, le plus souvent, le nom propre, qui par sa nature renvoie seul à une réalité du monde, n’a pas besoin de déterminant dans une phrase.

Catherine est arrivée. (Le nom propre Catherine s’emploie sans déterminant).

La secrétaire est arrivée. (Le nom commun secrétaire est employé avec un déterminant le).

C'est la même chose en néerlandais...

[modifier] L'article

[modifier] HET ou DE ?

La distinction fondamentale pour nous francophones qui apprenons le néerlandais n'est pas tant la distinction de trois genres : masculins, féminins, neutre... mais bien celle des "DE-WOORDEN" et des "HET-WOORDEN".

Les "De-woorden" correspondent au genre masculin/féminin tandis que les "Het-woorden" visent le genre neutre.

Cette distinction fondamentale entraine notamment une différence dans l'accord de l'adjectif par exemple.

En principe, un mot n'a qu'un déterminant (het OU de) il existe par ailleurs quelques exceptions :

- les mots qui peuvent s'utiliser avec het ET de et qui ne changent pas de sens - les mots qui s'utilisent avec het ET de mais qui changent de sens.

Pour les mots composés, on remarquera que c'est le dernier mot de la proposition qui déterminera le DE ou le HET. Par exemple : het krantenartikel (de krant, het artikel)

Comment savoir si c'est het ou de qu'il faut utiliser ? en principe, les hetwoorden sont plus rares que les dewoorden mais voici quelques petits trucs pour savoir quand utiliser HET - pour les noms de langue (het Frans) - pour les noms de ville, de pays, de provinces, de contrées accompagnés d'une qualification (het oude Brussel) - pour les points cardinaux (het noorden, het zuiden, het oosten, het westen - pour les noms de métaux ou de matière (het goud : l'or) - pour la plupart des sport (het voetbal) - avec certains suffixes : -je, -isme, -asme, -gram, -ment, -sel, -um (mais attention de datum, de petroleum) - les substantifs commençant par GE-, BE-, VER-, ONT- (mais sans suffixe) sont généralement neutres - les substantifs renvoyant à un 'collectif' et formé au moyen des préfixes et suffixes "GE-...-TE. Par exemple : het gebergte (chaîne de montagne) - les adjectifs, verbes et pronoms utilisés comme substantifs (tijdens het lesgeven : les geven donner cours)

[modifier] Un seul article indéfini en néerlandais : EEN/'N

le néerlandais n'a pas d'article indéfini pluriel qui correspond à "des/de" en français ni d'article partitif, contrairement au français !!!

y a-t-il des questions ? Zijn er vragen ?

On remarque que dans ce cas la négation est GEEN (er zijn geen vragen)

[modifier] Omission de l'article défini (de ou het) en néerlandais

1. Il n'y a pas d'article défini devant les noms indiquant une profession, un titre ou un degré de parenté. Exemple : Le professeur Tournesol --> Professor Zonnebloem

2. Il n'y pas d'article devant les noms de pays, contrairement au français Exemple : La Belgique est un petit pays --> België is een klein land. SAUF AU PLURIEL !!! De Ardennen zijn een mooie streek (les Ardennes sont une belle région)

3. Il n'y a pas d'article devant les noms de langue sauf en cas d'utitilisation d'une préposition. Comparez vous même : Parlez vous l'allemand ? Comment dites vous cela en allemand ? Spreekt u Duits ? Hoe zegt men dat in het Duits ?

[modifier] Utilisation de l'article défini en néerlandais et pas en français

Lorsqu'un nom propre est suivi d'un titre, on emploie le numéral ordinal (voir plus loin) précédé de l'article défini. par exemple : Léopold Deux : Léopold DE TWEEDE ou encore Hendrik de Derde ou Lodewijk de Veertiende ...

[modifier] Article indéfini (catégoriel) pour exprimer un sens général

Dans certains cas, l'article indéfini est utilisé pour référer à un élément de toute une catégorie, comme en français. Ex. : UN accident n'arrive jamais seul. Een ongeluk komt zelden alleen.

Notons toutefois que contrairement au français, cette possibilité existe au pluriel en néerlandais : ongelukken komen zelden alleen. Il n'y a pas de différences de sens entre ces phrases au pluriel et leurs correspondants au singulier. Il faut comparer le sens catégoriel (1), le sens indéfini (2) et le sens indéfini mais individualisé (3). Trois exemples :

(1) Een kind heeft het recht te spelen/ Kinderen hebben de recht te spelen.

(2) Ik heb drie keer een kind zien vallen : sens indéfini - il s'agit de trois enfants différents. Au pluriel, la phrase prend un tout autre sens : ik heb drie keer kinderen zien vallen - on affirme ici qu'on a vu trois fois quelque chose et ici on a vu tomber un enfant (singulier) ou tomber des enfant (au pluriel)

(3) Ik heb een kind drie keer zien vallen - een kind est toujours indéfini mais ici c'est trois fois le même enfant qui est tombé. Voici un autre exemple pour différencier le "simple" indéfini (A) de l'indéfini individualisé (B) : Een universiteit is een vevoorrechte instelling (A) Universiteiten zijn bevoorrechte instelligen.

[modifier] L'article défini exprimant un sens générique

Tout comme en français, l'article défini peut aussi exprimer un sens générique en néerlandais. Dans l'état actuel des recherches, il reste difficile de préciser dans quel cas le sens générique et catégoriel se recoupent. On ne peut utiliser un article générique que si ce que l'on dit de (ce que l'on applique à) toute la catégorie est applicable à chaque individu... mais les différences sont subtiles...

[modifier] Le possessif

[modifier] Formes accentuées et non accentuées

  |Formes accentuées| formes non accentuées|

IK|mijn|m'n JE|jouw|je| U|uw|uw| HIJ|zijn|z'n| ZE|haar|d'r| WE|ons/onze|ons/onze| JULLIE|jullie/je|jullie| ZE|hun|hun/d'r|

Dat is mijn fiets hier... heb je je boek gelezen ?

[modifier] "Ons" & "Onze"

La première personne du pluriel du déterminant possessif est ons/onze "Ons" s'utilise avec tous les "HET-woorden" (les noms neutres singuliers) : ons kind (het kind), ons bureau, etc. "Onze" s'utilise avec tous les "DE-woorden" : onze kinderen, onze bureaus, etc...

[modifier] m'n & z'n"

on retrouve ces abréviations lorsqu'on veut reproduire ou suggérer la forme parlée. Quand ces formes sont marquées, elles se prononcent de façon accentuée :

dat is mijn boek (c'est mon livre !)

==== "je", "jouw" & "jou" jou est un pronom personnel et jouw un déterminant possessif ! A ne pas confondre !

Ik heb de hele tijd aan jou gedacht (j'ai tout le temps pensé à toi) ik heb jouw zus gezien (j'ai vu ta soeur) Les formes accentuées sont souvent utilisées quand on les contraste avec d'autres éléments.

[modifier] met z'n..."

il existe certaines expressions qui utilisent cette forme de contraction... Dans les expressions " à deux, à trois, à dix", ..., on emploie généralement met z'n + le nombre + -en. Le locuteur peut toutefois aussi spécifier s'il s'inclut dans le groupe (met ons...) Un exemple : Ze moesten met z'n tienen voortspelen -- ils ont dû continuer à jouer à dix.

[modifier] Un déterminant possessif en français mais pas en néerlandais

1. Quand on s'adresse à un membre de sa famille ou à un militaire (dag, oom/ begrepen kapitein) 2. Dans une série d'expressions (cf en anglais a friend of mine) 3. Quand le déterminant possessif (en français), l'adverbe pronominal (en néerlandais) est dans une relation d'objet. Comparons : de verbetering van Jan --> ZIJN verbetering is uitstekend (sa correction) ; de verbetering van de fouten --> de verbetering ERVAN (leur)

[modifier] Un déterminant possessif en néerlandais mais pas en français

1. le néerlandais réclame l'emploi de déterminants possessifs alors que le français utilise une construction avec un verbe réfléchi dans les expressions (littérales) impliquant une partie du corps. Exemple : elle s'est cassé le bras --> Ze heeft haar arm gebroken. Certaines expressions sont cependant parallèles à celles utilisées en français. Exemple : tout est dans la tête mon gars --> het zit allemaal in het koppie, man ! Il s'agit principalement (mais pas exclusivement) d'expressions métaphoriques où les parties du corps sont prises au sens figuré.

2. Dans des expressions telles que : Op z'n laatst/op z'n vroegst morgen - au plus tard, au plus tot demain Dat is op z'n mins overdreven - cela est pour le moins exagéré. Ze spreekt op z'n Amsterdams - elle parle comme on le fait à Amsterdam Een typische oplossing op z'n Belgisch - Une solution typique à la belge.

[modifier] Les pronoms possessifs

Sur base des déterminants possessifs accentués, on peut former les pronoms possessifs. Ils sont utilisés pour éviter la répétition d'un substantif précédé d'un déterminant possessif. Dat is jouw/mijn/ pen (horloge) en dat is de (het) mijne/jouwe/zijne/hare/onze/hunne.

Dans la langue parlée, on trouvera plutot les expressions : die/dat van mij (jou, hen) Notons aussi qu'avec jullie, la seule forme possible est "die/dat van jullie"

donc : dat is jouw kopje niet, het is dat van hem... dat is jouw vork niet, het is die van haar... dat zijn onze jassen niet, het zijn die van jullie. etc etc.

[modifier] Le démonstratif

[modifier] "Dit-dat", "deze-die"

[modifier] Déterminants et pronoms

Les mêmes formes peuvent être à la fois déterminants et pronoms. Ken je die jongen/dat meisje ? Connais-tu ce garçon/cette fille ? Ik vind deze schoenen beter dan die. Je trouve ces souliers mieux que ceux-là.

[modifier] Emploi

[modifier] Le numéral

[modifier] Les nombres cardinaux

0 - nul
1 - een/één 2 - twee 3 - drie 4 - vier 5 - vijf
6 - zes 7 - zeven 8 - acht 9 - negen 10 - tien
11 - elf 12 - twaalf 13 - dertien 14 - veertien 15 - vijftien
16 - zestien 17 - zeventien 18 - achttien 19 - negentien 20 - twintig
éénentwintig tweeëntwintig drieëntwintig ...

[modifier] Noms

[modifier] Pluriel

De manière générale, les mots au pluriel prennent -en à la fin, ou seulement -n si il finit déjà par -e.

On ajoute -s si le mot finit par -el, -em, -er, -aar, -en, -je, -ie.

On ajoute -'s si le mot termine par -a, -o, -i, -u

Pour le mots qui terminent par -heid, on remplace la terminaison par -heden

Exceptions :

  • de stad : de steden
  • het schip : de schepen
  • het kind : de kinderen

[modifier] Les diminutifs

[modifier] Le groupe nominal

[modifier] Le pronom

[modifier] pronom personnel

[modifier] pronom réfléchi

[modifier] pronom réciproque

[modifier] pronom possessif

[modifier] pronom interrogatif

[modifier] pronom exclamatif

[modifier] pronom démonstratif

[modifier] pronom relatif

[modifier] pronom indéfini

[modifier] adverbes pronominaux

[modifier] " ER "

[modifier] L'adjectif

[modifier] Accord de l'adjectif

[modifier] le comparatif

[modifier] le superlatif

[modifier] Le verbe

Voir l’article Verbes irréguliers néerlandais.

[modifier] L'actif

[modifier] Introduction

[modifier] O.T.T

[modifier] O.V.T

[modifier] O.Tk.T

[modifier] O.V.Tk.T

[modifier] V.T.T

[modifier] V.V.T

[modifier] V.Tk.T

[modifier] V.V.Tk.T

[modifier] Le passif

[modifier] Les verbes séparables et inséparables

[modifier] Zijn et hebben

[modifier] Les auxiliaires de mode

[modifier] L'adverbe

[modifier] SYNTAXE de la phrase néerlandaise

[modifier] Les deux pôles de la phrase néerlandaise

[modifier] Organisation formelle de la phrase néerlandaise

[modifier] Structure de la subordonnée - de bijzin

[modifier] Quinze verbes spéciaux

[modifier] Que trouve-t-on en fin de phrase ?

[modifier] Que trouve-on entre les deux pôles ?

[modifier] La distribution des adverbes pronominaux

== Infinitif direct (sans TE) - infinitif direct (avec TE)

[modifier] La négation

[modifier] L'amorce de la phrase - de aanloop

[modifier] Les constructions spéciales

Autres langues
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu