Griko
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
![]() |
Cet article est une ébauche à compléter concernant la linguistique, vous pouvez partager vos connaissances en le modifiant. |
|
||||
---|---|---|---|---|
Parlé en | Italie | |||
Région | Calabre | |||
Nombre de locuteurs | 20.000 | |||
Classement | 2 | |||
Typologie | SVO [1] Syllabique | |||
Classification par famille | ||||
(Dérivée de la classification SIL)
|
||||
Statut officiel et codes de langue | ||||
Langue officielle de | -- | |||
Régi par | -- | |||
ISO 639-1 | 639-1 | |||
ISO 639-2 | 639-2 | |||
ISO/DIS 639-3 |
||||
SIL | ||||
Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur |
Le griko (ou grico) est un dialecte grec parlé dans le sud de l’Italie. Les Grecs l’appellent Katoitaliótika (Κατωιταλιώτικα), « italien méridional ».
Sommaire[masquer] |
[modifier] Domaine
Il ne subsiste que deux petites communautés parlant le griko, en Calabre, dans la région de Bova et dans les Pouilles, région de Salento. L'aire grikanophone consiste en neuf villages dans la région de Grecìa Salentina, (Calimera, Martano, Castrignano de' Greci, Corigliano d'Otranto, Melpignano, Soleto, Sternatia, Zollino, Martignano pour un total de 40.000 habitants. L'aire grikanophone de Calabre est également constituée de neuf villages en Bovesia, et quatre districts de la ville de Reggio Calabria, mais sa population est nettement inférieure.
[modifier] Histoire
L’origine de ces communautés a fait l'objet d'une longue controverse. Certains comme Gerhard Rohlfs et G.Hatzidakis ont soutenu l'idée d'une continuité directe depuis les antiques colonies grecques de la Grande Grèce jusqu'à nos jours. D'autres comme O.Parlangeli et G.Morosi au contraire, favorisent l'idée d'une origine plus tardive, liée à l'immigration de populations hellénophones au moyen-âge. Ils en veulent pour preuve la ressemblance du griko avec le grec moderne, rendant ces deux langues partiellement intercompréhensibles.
[modifier] Exemple
Voici un exemple de Matinata (« sérénade »), une chanson populaire en griko :
[modifier] Griko
Εβώ πάντα σε σÎνα πενσÎω,
γιατί σÎνα φσυχή μου 'γαπώ,
τσαι που πάω, που σÏÏνω, που στÎω
στην καÏδιά μου πάντα σÎνα βαστώ.
Evò panta se sena pensèo,
jatì sena fsichì mu gapò,
ce pu pao, pu sirno, pu steo
stin kardìa mu panta sena vastò.
[modifier] Grec moderne
Εγώ πάντα εσÎνα σκÎφτομαι,
γιατί εσÎνα ψυχή μου αγαπώ,
και όπου πάω, όπου σÎÏνομαι, όπου στÎκομαι,
στην καÏδιά μου πάντα εσÎνα βαστώ.
[modifier] Français
Je pense toujours à toi,
parce que je t’aime, mon âme,
et où que j’aille, où que je me traîne, où que je me trouve,
je te porterai toujours dans mon cœur.
[modifier] Voir aussi
- Grecìa Salentina
- Dialetto greco-calabro
[modifier] Liens internes
![]() |
Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues. |
[modifier] Liens externes
- Grika milume! Une communauté grica online
- Enosi Griko, Coordination des Grecì, une association salentine.
- Magna Graecia un groupe Yahoo! en grico, grec, anglais et italien.