Discuter:Hong Kong
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
quelq'un sait pourquoi les cinemas du moyen orient et d'asie sont il si mal connu?
Quel est le relation de votre question en Hong Kong?
[modifier] La langue anglaise à hongkong
Bonjour, je suis à Hongkong depuis bientôt 3 ans et mariée à une merveilleuse fille hongkongaise. Je viens de me pencher sur l'article et il y a vraiment un point que je voudrais discuter en vue d'une modification majeure de l'article wiki.
Ce point concerne le statut de la langue anglaise à HK: je trouve qu'il est beaucoup trop sous-estimé.
L'anglais est une langue plus qu'obligatoire ici, et même après la rétrocession, il est honteux pour un Hongkongais de ne pas savoir parler anglais et même de ne pas posséder un nom anglais, en plus de son nom cantonais.
Dès le primaire, on explique aux enfants qu'il est vital de savoir parler avec les anglais et qu'il NE DOIVENT PAS demander (ou même s'attendre) à un blanc de parler leur langue. Je parle des anglais, mais cela s'applique à tous les "blancs" en général
C'est une position un peu tranchée mais je pense que cela mérite d'être précisé car en ayant discuté avec beaucoup de hongkongais, cela me semble être une réalité. Surtout lorsque l'on compare la situation avec les villes/pays voisins comme MACAU ou CANTON, ou la politique et l'état d'esprit est TOTALEMENT différent: "je parle cantonais, parce que c'est ma langue".
Il est d'ailleurs désolant que la plupart des "blancs" à Hongkong ne font AUCUN EFFORT pour essayer d'apprendre un minimum de cantonais, cette langue étant considérée comme "inutile" car "tout le monde parle anglais" (ils préfèrent apprendre le mandarin, plus "utile" en cas de contact avec des chinois continentaux ce qui est d'ailleurs vrai mais je parle de LA CULTURE hongkongaise); en fait, on pourrait comparer le problème à un chinois qui viendrait vivre en France pendant 10 ans et refuserait d'apprendre le français en prétextant que "l'anglais est plus utile"
Je ne perds pas de vue que le cantonais est une des langues les plus difficiles du monde, mais de là à refuser d'apprendre 100 mots de vocabulaire "usuel"...?
Merci de me modérer si vous jugez que je suis trop réac'.
EDIT: je viens de me relire, je voudrais préciser qu'il est évident que la modification que je souhaite faire ne sera JAMAIS aussi virulente et radicale que ce message.
Ici, je ne veux qu'expliquer mes raisons et ma position personnelle. Je voudrais modifier l'article en ce sens mais de manière subtile et plus "objectivement".
Pfelelep 6 février 2006 à 05:58 (CET)
__________________________________________________________
Hong Kong peut être considéré comme la Porte (Kong) de Chine (Chung Kuo), le chinois écrit est obligatoire pour un intellectuel (scholar) et les gens d'affaires ("business people" to avoid the "male chauvinist businessmen") quelque soit la prononciation mandarine ou cantonnaise.
Après quelques années de professorat à l'École Polytechnique de Hong Kong, j'ai composé avec les "bananes" (yellow skin and white inside) de la grande bourgeoisie "compradoriste" et la population profonde des venelles, j'ai utilisé le cantonais et surtout écrit des idéogrammes de l'index sur la paume de l'autre main pour lever des quiproquo possibles.
J'ai ajouté "Économie politique" au texte pour lui donner plus de sérieux et de profondeur, de l'ordre de la Bourse de Hong Kong, de la qualité de vie et du système de santé. "National Geographic" de la fin des années 80 a consacré un numéro à Hong Kong. Il reste la méconnaissance des préjugés et l'ignorance du "Star Ferry" et de "Suzy Wong" de la vie concrète. Ce texte semble avoir été écrit par quelqu'un qui a été au cinéma et qui n'a jamais mis les pieds à Hong Kong, place tournante e carrefour pour la Corée, le Japon, Taiwan et le Viêt Nam et musée de l'empire britannque.
Comme iles déjà arrivé à la fin de 1980 pour la petite crise boursière, Hong Kong tousse et les États Unis s'enrhument.
Takima 18 mai 2006 à 00:33 (CEST)
[modifier] Économie politique
Pour donner plus de "coffre" à ce texte j'ai ajouté "économie" polique" pour laquelle Hong Kong est connu dans les cercles intellectuels des universités, toutes disciplines confondues. En 1988, la banque de Hong Kong avec celle de Taiwan ont sauvé la petite "crise boursière" de la NYSE (New York Stock Exchange) qui a fait trembler le monde pendant quelques semaines, en souvenir de la crise boursière de 1929 qui s'est amplifiée en "crise économique" mondiale. Avec l'expérience précédente, Taiwan et Hong Kong ont arrêté de suite la propagation exponentielle explosive. L'Europe était hors jeu. Tout se jouait entre Hong Kong, New York, Taipeh et Tokyo. Maintenant, même l'Union Européenne est encore hors jeu et peut trembler devant le "textile chinois". Napoléon Bonaparte l'avait prédit: "Le jour où la Chine s'éveillera, le monde tremblera". Comme porte deChine, Hong Kong est le "timonier", "Tai Kon", "conducteur", "leader" qui a donné le nom anglo-américain "tycoon" signifiant "grand" et "puissant".
Takima 23 mai 2006 à 17:12 (CEST)