New Immissions/Updates:
boundless - educate - edutalab - empatico - es-ebooks - es16 - fr16 - fsfiles - hesperian - solidaria - wikipediaforschools
- wikipediaforschoolses - wikipediaforschoolsfr - wikipediaforschoolspt - worldmap -

See also: Liber Liber - Libro Parlato - Liber Musica  - Manuzio -  Liber Liber ISO Files - Alphabetical Order - Multivolume ZIP Complete Archive - PDF Files - OGG Music Files -

PROJECT GUTENBERG HTML: Volume I - Volume II - Volume III - Volume IV - Volume V - Volume VI - Volume VII - Volume VIII - Volume IX

Ascolta ""Volevo solo fare un audiolibro"" su Spreaker.
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discuter:Pyramide bosnienne - Wikipédia

Discuter:Pyramide bosnienne

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bonjour,

Je viens de voir les modifications que tu as apporté, et je te remerci, car je me suis rendu compte qu'apres, que la mise en forme, n'est pas tout à fait celle que j'ai cru appercevoir dans "previsualiser". Te demande de m'excuser d'avoir pas fais plus attention à la mise en forme. Par ailleurs j'ai remarqué qu'il manque une lettres L dans "la" et une lettre "s" dans le mot "faites". J'y reviendrai pour les corriger, promis.

Par contre, si je viens écrire ici, c'est surtout pour autre chose. C'est le titre : "pyramide bosnienne". Le site officiel écrit en français et en bosniaque (www.pyramidasunca), précise qu'il s'agit de la pyramide bosniaque, c'est à dire de la pyramide de l'Etat de Bosnie. Et non la pyramide du peuple bosnien, qui selon une traduction anglaise signifie "Bosanac".

Compte tenu des divergences sur la question du peuple de Bosnie (bien que preferant qu'il n'y est qu'un peuple "les bosniaques" quelque soit sa croyance ou non croyance), je pense qu'il faut respecter la dénomination "Pyramide Bosniaque" voulue par celui qui l'a découvert.

En effet, en remplassant bosniaque par bosnien, nous changeons la nature même du nom de la pyramide, qui selon Semir Osmanagic (archéologue qui l'a découvert) est la pyramide du pays de Bosnie, donc pyramide bosniaque. Sans distinction des peuples, ethnies, religions et croyances.

Par ailleurs tous les sites français utilisent le mot Bosniaque aussi et non celui de Bosnien (voir les sites que j'ai mis à la fin de la présentation des pyramides bosniaques).

Enfin, Bosnien n'est utilisé que très rarement dans certaines approches historiques ou politiques, et que par certains auteurs, tel que Paule Garde. Car le dictionnaire utilise le mot bosniaque, pour désigner aussi bien le peuple de Bosnie que les Bosnjak. Mais dans la dénomination de la pyramide, le peuple n'ayant pas été pris en compte, mais bien au contraire l'Etat de Bosnie, il n'y a peut etre meme pas besoin de donner cette derniere remarque.

Très cordialement,

Ton cher lecteur :)

P.S. je sais que cette question de bosniaque/bosnien, commence peut etre à t'enerver, mais saches que je te comprend, et que moi aussi ça m'enerve. Mais bon pour l'instant, c'est ainsi.

Tres cher lecteur, je suis assez surpris par ton interpretation et notament la traduction que tu donne au terme Bosanac. Bosanac désigne justement de Bosnie sans distinction du peuple concerné et si l'on souhaite etres cohérent avec le reste de l'encyclopédie, de Bosnie sans distinction de nationalité se traduit par Bosnien. Le terme Bosanska piramida sur le site http://www.alternativnahistorija.com se traduit en francais par Piramide bosnienne et non pas bosniaque (Ce serait quelque chose comme Bosnjanka piramida si je ne m'abuse). Je comprend tres bien qu'en francais on utilise majoritairement Bosniaque pour parler de tout les habitant de Bosnie mais cela reste une erreur (un erreur tres répendu mais toujours une erreur). Sur le reste de l'encyclopédie on traduit Bosanac par Bosnien. Toute les page anglaise uttilise le terme Bosian (Bosnien). Tieum512 12 janvier 2007 à 10:36 (CET)
Cher Tieum, je croyais que nous étions tombés d'accord avec le fait que Bosanac peut être traduit en français indiferemment par Bosnien et Bosniaque, (se référer à ma page de discussion [1]. pour le reste je suis de l'avis de l'utilisateur précédent, le mieux est d'utiliser la transcription la plus usitée en français qui est sans contestation Pyramide bosniaque Cordialement--Kimdime69 12 janvier 2007 à 10:52 (CET)
Je suis pas daccord! On est daccord sur le fait que l'usage veut que Bosanac soit souvent traduit en francais par Bosniaque, mais nous nous somme aussi mis daccord pour creer les articles Bosniens et Bosniaques pour expliquer cette differentiation et il est clairemnent inscrit dans les articles que meme si le terme Bosniaque est quelque fois utilisé pour désigner les habitant de bosnie, il est préférable d'uttiliser Bosnien! J'ai aussi changé toute les noms de catégorie pour faire disparaitre le terme Bosniaque quand il signifie de Bosnie et le remplacer par Bosnien, je patrouille aussi tout les article concernant la region pour remplacer les references trompeuse a Bosniaque lorsqu'elle désigne en fait des Bosniens. Par souci de cohérence il est important que l'on conserve l'appelation piramide bosnienne comme traduction de Bosanska piramida. Si l'on uttilise Bosnien ou Bosniaque selon les articles pour signifier de Bosnie on est vraiment pas serieu ! Tieum512 12 janvier 2007 à 11:28 (CET)
Cher Tieum, le rôle de Wikipedia n'est pas de fixer les usages mais de les refléter, même si ils s'avèrent controversés, le terme Pyramide Bosniaque est indiscutablement plus employé en français que le terme pyramide bosnienne, et il est établi que traduire Bosanac par Bosniaque n'est pas incorrect en français, voilà les faits--Kimdime69 12 janvier 2007 à 11:35 (CET)
Pour prendre un exemple parlant : Beaucoup de gens (une majorité, il semble) pensent que la lune a une influence sur leur comportement, les spécialistes disent le contraire, quel information doit t'on faire figurer dans wikipédia ? Le terme corect, le seule qui fasse une distinction entre l'appartenance a un peuple et la citoyenneté est le terme Bosnien. Si, comme le signale le commentateur précedent, le decouvreur de la piramide l'a nommé Bosanska piramida insistant sur le fait que c'est la piramide de la Bosnie, et non celle du peuple Bosniaque on se doit de faire une traduction qui respecte cette nuance et donc utiliser le terme Bosnien. La désigner comme piramide bosniaque est une erreur de traduction (courante, mais toujours une erreur). D'ailleur sur le site intitulée pyramidebosniaque le terme piramide bosnienne est aussi utilisé, notament par Semir Osmanagić (le decouvreur). Tieum512 12 janvier 2007 à 11:58 (CET)
Cette croyance est effectivement reprise et à juste titre sur Wikipédia. celà ne pose pas de problème puisqu'elle est présentée en tant que telle. [2] Mais la principale différence avec le sujet qui nous occupe ici c'est que la traduction de Bosanac par Bosniaque n'a rien de faux en français et ne peut être considérée comme une erreur malgrè ce que tu affirmes (se référer à la citation de paul garde: Exemple : qu’est-ce qu’un « Bosniaque » ? Ordinairement ce même mot français traduit indifféremment deux mots serbo-croate. L’un désigne tous les habitants de la Bosnie : c’est « Bosanac », qu’il vaudrait mieux traduire par « Bosnien » ; l’autre, c’est « Bosnjak » (prononcer « Bochniak », mais traduire par « Bosniaque » , et pas par « Bochniaque », qui sonne mal en français).). Nous n'avons pas à faire les traductions si elles existent mais à les refléter et au risque de paraitre lourd je te rapelle encore une fois que la traduction la plus employée est bien pyramide bosniaque--Kimdime69 12 janvier 2007 à 12:12 (CET)
Ce qui a été fait sur Lune est exactement ce que l'on a fait sur les article Bosniens et Bosniaques : On explique que le terme Bosniaque désigne le peuple bosniaque mais, bien que cela porte a confusion, il est souvent utilisé en francais pour désigner les habitant de Bosnie. On explique ensuite que Bosnien signifie de Bosnie sans spécification de peuple/nation/ethnie. C'est exactement ce qui est écrit dans la citation de Paul Garde ci-dessus, Bosniaque tzraduit deux terme de Serbe/Croate mais Bosanac devrait etres traduit par Bosnien (C'est ce qu'il fait dans ses livre d'ailleur). Que les journaliste et les traducteurs utilise Bosniaque a tord et a travers c'est bien domage mais les ouvrage spécialisé que j'ai lu utilise tous le terme Bosnien. Le terme Piramide bosnienne existe aussi, égallement sur le site officiel, et notament par (une traduction du?) découvreur de la piramide. Entre un terme plus largement utilisé mais peu précis et un terme moins utilisé mais précis, il est normal sur une encyclopédie de choisir le terme précis. Surtout quand c'est ce qu'on a choisit de faire sur toute les autres page du projet. Tieum512 12 janvier 2007 à 13:01 (CET)

Sommaire

[modifier] Le mot "Bosanac" peut être utilisé quand on parle d'un "BIEN" (chocolat, pyramide, drapeau). Ce n'est pas seulement reservé aux humains.

Mes chers amis, je constate que wikipedia est vraiment un site très efficace, car les réponses ne se font pas attendre, comme sur certains autres sites. Même si je me répète je dois vous redire que je crois vraiment que Wikipedia, va devenir aussi connue que google, bien que la fonction n'est pas du tout la même, si vous continuez de rester aussi actifs. Donc félicitations avant tout.

Pour le reste en ce qui concerne le terme bosniaque. Dans le message initial, je considerais, d'après les preuves que j'avais en ma possession, que le mot Bosnien, ne pouvait être utilisé que pour designer un humain ou un groupe d'humains. Les biens, selon les docuements que j'avais, ne pouvaient pas se voir attribuer l'adjectif "bosnien".*

Tieum, dans l'article qui va suivre, va prouver le contraire, car les documents officiels de notre gouvernement utilisent desormais le terme "bosnien" aussi pour les "biens".

C'est la raison de la rectification de mon article un peu long à la base. Ce qui vous évitera de perdre votre temps en lisant des arguments en toute évidence perimés.

Très cordialement,

Votre cher lecteur : )

Cher lecteur !
En effet il est vrai que Bosanac signifie une personne venant de Bosnie, par contre Bosanski signifie bien de Bosnie. on est daccord la dessus je pense.
On est aussi daccord sur un point primordial qui est que cette piramide n'est pas la piramide du peuple Bosniaque, (peut etres meme pas celle du peuple bosnien) mais la piramide de Bosnie (ou de la Bosnie), ce qui si l'on souhaite etres precis se dit en francais piramide bosnienne, comme on peut le verifier sur un grand nombre de page officiel traitant de la bosnie.
Ce que tu dis a propos de l'absence du mot Bosnien dans la diplomatie française est faux comme on peut le voir en première page du site de l'ambassade de france en Bosnie-Herzégovine : le partenariat franco-bosnien [3]. Sur la presentation de la Bosnie on parle de la politique étrangère bosnienne [4]. La page Vivre en Bosnie parle de l'école bosnienne Hasan Kikic[5].le Journal officiel de l’Union européenne utilise le terme bosnien ([www.minefi.gouv.fr/directions_services/dgtpe/sanctions/taliban/r2006_1210.pdf]). sur diplomatie.gouv.fr, on parle des autorités bosniennes et françaises [6]. Sur la presentation chifré de la Bosnie-Herzégovine[7] on parle de Trois “peuples constitutifs” : Bosniaques (plus de 40%), Bosno-Serbes (plus de 30%) et de Bosno-Croates (environ 18%) et aussi de la Communauté bosnienne en France : entre 8 et 10 000 personnes ce qui signifit ici clairement les resortissant de Bosnie-Herzégovine en France. La page diplomatie.gouv.fr et l'ambassade de france en Bosnie n'uttilise Bosniaque que pour parler des Bosniaques, en les différentiant des Croate de Bosnie (Ils utilisent Bosno-croate) et des Serbes de Bosnie (ils uttilisent Bosno-serbe).
En fait dire que c'est une piramide bosniaque signifierait qu'elle a été construite par le peuple bosniaque ce qui est évidement faux. Il est vrai que l'on entend encore beaucoup de fois en français l'adjectif bosniaque pour designer de bosnie, que ce soit pour parler d'une personne, d'une voiture, ou de l'Etat, mais c'est une erreur et une erreur qui est a la base de beaucoup d'incompréhension sur la situation politique de la région. En fait si l'on utilise le terme bosniaque pour citoyen de Bosnie, il n'y a plus de terme pour désigner les bosniaques et les differentier des Serbe de Bosnie et des Croates de Bosnie. J'espere que personne d'entre vous ne dira jammais a un Serbe de Banja Luka qu'il est Bosniaque et que la Republika srpska est un territoire bosniaque ! Vous risqueriez d'avoir une drole de surprise !
Que Bosnien vienne de l'anglais c'est possible (je dirais qu'il viendrait plutot de Bosnie), comme beaucoup de mot francais et surtout comme enormement de mot anglais viennent du français (Manager par exemple que l'on uttilise aussi en français depuis peu). Refuser bosnien car il viendrait peut etre de l'anglais et accepter Bosniaque alors qu'il vient certainement du Bosnien Bošnjak serait un peu curieux ! On peut aussi, comme la page en bosnien nommer cette page Piramide de Visoko et ainsi clore le débat mais pour le coup ce terme ne semble vraiment pas beaucoup utilisé. Ne t'inquiete pas pour le ton de ton message, on a aussi le droit de faire de l'humour ici (Tant que l'on reste dans le sujet) ! Ravis de voir de nouvelles personnes interessées par les pays des Balkans sur Wikipédia ! Tieum512 13 janvier 2007 à 18:30 (CET)

[modifier] c'est la premiere fois que je vois le mot bosnien sur un site officiel

Mon cher ami,

J'ignorais parfaitement que des sites officiels, dont celui de notre gouvernement, utilisaient le mot bosnien pour parler des choses autres que celles relatives à un individu.

Ne changes surtout pas pour pyramide de Visoko car celà voudra dire que le débat n'est pas clos, et qu'il reste une certaine incertitude. Le fait que les documents officiels de notre gouvernement utilisent le mot bosnien pour parler d'autres choses que celles relatives aux individus, me suffit largement comme preuve.

Merci de m'avoir appris une chose très importante. Mes connaissances n'étaient en tout évidence pas à jour dans ce domaine. Car je me referais aux traités et docuements, relatifs à la Bosnie, certes plus anciens.

Mes excuses car il t'a fallu un temps très important pour répondre à chacun de mes arguments.

Quand à moi, si j'apprend du nouveau sur la pyramide bosnienne ;) je ne manquerais pas de venir donner la contribution.

Au plaisir de te re lire

Votre cher lecteur :)

[modifier] modifier le titre

bonjours chers amis en regardant le titre j ai compris qu il fallait regarder dans le dictionnaire de traduction le plus performant pour traduire la cher bosanska piramida'. Il s agit en fait de Pyramide Bosniesque. Je vais modifier le titre dans ce sens et je suis heureux cher lecteur de pouvoir vous metre d'accord votre ami consultant L

Veuillez justifier votre modification, l'adjectif Bosniesque n'existe pas. Quel dictionnaire utilisez vous ? Je fait une demande de renomage pour annuler ce renomage surprenant. Tieum512 20 février 2007 à 13:53 (CET)
+1 avec Tieum512 --Kimdime69 20 février 2007 à 14:02 (CET)

il s agit de la traduction vivante, j ai demandé à l'école ESIT spécialisée dans la traduction à laquelle j ai été affiliée. Cette école forme les traducteurs officiels et correspond avec l université de Sarajevo. Vous pouvez etre sur que c est la translation precise de bosanska piramida. Avez vous un meilleur traducteur qu un professionnel bilingue et parfois plus? Je connais des gens qui cliquent sur Traduire cette page quand ils utilisant google. Google est trè bien mais pas pour traduire. Quand vous avez atteint la limite d un dictionnaire écrit, il faut se referer a la langue vivante Bonne soiree Le correspondant L (vous avez conservé la faute d orthographe que j ai signalé aussi)

Plus de faute d'orthographe. Bosanska est l'adjectif signifiant, relatif a la bosnie, et se traduit en francais bosnien. Je n'utilise pas google pour traduire, google ne traduit d'ailleur pas le Bosnien. J'ai la pretention de m'estimer meilleur qu'un traducteur qui traduirait Bosanska par Bosniesque, qui n'existe en francais ni dans la langue écrite ni dans la langue vivante. Tieum512 21 février 2007 à 09:54 (CET)

Bonjour, Tu as encore fait une faute d'orthographe car il n'y a qu'un L à appelée . Mais je t'écris surtout pour te dire que bosniesque est bien le mot juste pour bosanska piramida. Fais le test suivant pour t'en convaincre: imprime l article et cache bosnienne. Demande s'il faut mettre bosniaque , bosnienne ou bosniesque à la place du mot caché. Je parie qu'ils te diront tous bosniesque! J'ai fait ce test auprès de 3 personnes dont 2 traducteurs agréés (ce qui veut dire officiel) dont une est aussi interprète. La réponse de chacun, qui ignorait les réponses des autres est ... bosniesque. CQFD. Le mot n'est pas dans le journal officiel de l'UE mais il le sera quand l occasion se présentera me dit'on. Faut-il d'autres preuves? Comme je pense que c'est bon, je modifie le titre. cordialement votre, L

Notre problême cher Legitor est que le rôle de Wikipedia n'est pas là pour forger des néologismes qui rentrent dans le cadre des Travaux inédits explicitement interdits dans cette encyclopédie, avant que nous puissions utiliser ce mot il faudrait donc qu'il fasse l'objet d'une utilisation avérée ailleurs que sur cette encyclopédie, ce qui ne semble pas être le cas, cordialement --Kimdime69 21 février 2007 à 16:19 (CET)
Oui, il faut des preuves. En l'absence de reference ta petite experience avec des traducteurs n'a aucune valeur. Meme en admetant ta bonne foi, il n'y a aucun fait qui appuie tes arguments. L'argument d'autorité de tes amis traducteurs n'a pas de poids si aucune publication accessible n'utilise le terme Bosniesque (je ne parle meme pas de publication officielle). Aucune reference n'utilise le mot Bosniesque, ou au moins tu n'en a cité aucune. La page est protégé contre le renommage. Le mot Bosnien est uttilisé pour signifier de Bosnie, pourquoi meme utiliser Bosniesque ? Tieum512 21 février 2007 à 16:46 (CET)

Bonsoir les lecteurs, il s agit bien d'un néologisme comme il y en a plein dans la vie et aussi dans Wikipedia et celui la n est pas forgé par Wikipedia . Amis lecteurs vous pouvez chercher les références qui vont se multiplier et envoyer les références à l appui ici pour que nous modifions la traduction de Bosanska piramida Alors Bosniaque, Bosnienne ou Bosniesque? C c L

Non, TU peux chercher des references. Merci. Tieum512 22 février 2007 à 11:21 (CET)

[modifier] modifier la premiere ligne

il y a aussi une erreur dans la premiere phrase: la pyramide appeléE que je corrige, le francais est une langue exigante et il faut regarder ca aussi merci votre consultant L

Static Wikipedia (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu