Discuter:Trance goa
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
[modifier] Lien externe mort
Bonjour,
Pendant plusieurs vérifications automatiques, et dans le cadre du projet correction des liens externes un lien était indisponible.
Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Si le lien est disponible, merci de l'indiquer sur cette page, pour permettre l'amélioration du robot. Les erreurs rapportées sont :
- http://www.psynews.org/various/goa.htm
- Dans Trance psychédélique, le Sat Jan 28 08:58:48 2006, 404 Not Found
- Dans Trance goa, le Tue Jan 31 23:43:06 2006, 404 Not Found
▪ Eskimbot ☼ 1 février 2006 à 02:14 (CET)
[modifier] Lien externe mort
Bonjour,
Pendant plusieurs vérifications automatiques, et dans le cadre du projet correction des liens externes un lien était indisponible.
Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Si le lien est disponible, merci de l'indiquer sur cette page, pour permettre l'amélioration du robot. Les erreurs rapportées sont :
- http://www.liquidconnective.org/
- Dans Trance goa, le Sat Jan 28 08:58:46 2006, Socket Error: (-2, 'Nom ou service inconnu')
- Dans Trance goa, le Tue Jan 31 23:43:06 2006, Socket Error: (-2, 'Nom ou service inconnu')
▪ Eskimbot ☼ 1 février 2006 à 02:14 (CET)
[modifier] Hi
I don't speak French. The article should be named Goa trance\Trance Goa and not "goa". Goa is a name of a country in India and not an adjective like "psychedelic". 88.152.62.105 20 juin 2006 à 02:31 (CEST)
- I'm not registered, can anyone move the article to Goa trance? 88.152.62.105 20 juin 2006 à 02:38 (CEST)
- Hi also! I'm the person who renamed the article. I first renamed it from "Trance goa" to "Trance Goa" (with the same reasoning as yours) but realized one hour later that it was a mistake (see http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Trance_goa&diff=5768847&oldid=5768146 ). As I commented on the second rename, the French language does write proper nouns used to name objects without a capital initial, except of course when they are the first word in a sentence. The examples I gave are "le beaujolais" (the wine, see inside the linked article), which comes from the Beaujolais region, and "le papier japon" which derives its name from Japan (Japon). Full explanation (in French) here: Usage des majuscules en français#Antonomases. Étienne (Ejph) EH ! 20 juin 2006 à 10:27 (CEST)
Ok, I learned something. 88.155.172.235 27 juin 2006 à 16:12 (CEST)