Tzutu'jil
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cet article est une ébauche à compléter concernant le Guatemala, vous pouvez partager vos connaissances en le modifiant. |
Les Tzutujils forment l'un des 21 peuples mayas du Guatemala. Avec les Xinkas, les Garifunas et les Ladinos, ils forment les 24 groupes ethniques du pays. Ce mot désigne également l'une des 23 langues mayas du Guatemala.
Sommaire |
[modifier] Le peuple
Les Tzutujils sont présents dans seulement une poignée de villages situés au sud et sud-ouest du lac Atitlán, dans le département de Sololá, dans les Hautes Terres. Ils peuplent les villes de Santiago Atitlán, San Pedro de la Laguna, San Marcos de la Laguna, San Juan de la Laguna et San Pablo de la Laguna, tandis quelques-uns habitent San Lucas Tolimán.
Les premières traces de ce peuple remontent à la période post-classique (900 à 1500 après J.-C.) de la civilisation maya, où ils habitaient déjà la partie sud du lac Atitlán. En 1523, le conquistador espagnol Pedro de Alvarado, avec l'aide des mayas Cakchiquel, les vainquirent lors d'un affrontement près du village de Panajachel où ils perdirent une partie de leurs terres et le contrôle du lac.
[modifier] La langue
La langue tzutujil, parente du Cakchiquel et du Quiché, est toujours utilisée couramment par les habitants, même si son existence est menacée par la prépondérance de l'espagnol dans la région et par le tourisme croissant au Guatemala. Elle ne possède absolument aucune affinité linguistique avec l'espagnol, si ce n'est des mots récents, qui n'existent pas en tzutujil. À l'écrit, l'espagnol est souvent préféré au tzutujil, dont l'écriture est beaucoup plus complexe.
Chacune des langues mayas possède son propre vocabulaire et sa propre phonétique, bien que plusieurs mots peuvent être compris d'une forme à l'autre, un peu de la même façon qu'un francophone est en mesure d'identifier certains mots d'espagnol. C'est la raison pour laquelle les mayas utilisent l'espagnol afin de communiquer avec les autres communautés, bien que leur connaissance de cette langue soit limitée, surtout chez les personnes plus âgées. Au dernier recensement, en 1998, près de 83 800 personnes disaient avoir le tzutujil comme langue maternelle.
[modifier] Exemples
Mots usuels:
- « Szacari » = Bonjour
- « Naan » = Aurevoir
- « Kuar'chik » = À la prochaine
- « Ken » = Oui
- « Macante » = Non
- « Maltiox » = Merci
- « Kier'k » = Cheval
- « Outsz » = Bien
- « Sak'r » = Blanc
Chiffres:
- Un = « juun »
- Deux = « ka'i' »
- Trois = « oxi' »
- Quatre = « kaji' »
- Cinq = « jo'oo' »
- Six = « waaqii' »
- Sept = « wuquu' »
- Huit = « wajxaqii' »
- Neuf = « b'elejee' »
- Dix = « lajuu' »
L'apostrophe ( ' ) désigne la présence d'un son guttural, tandis que le « x », tout comme en espagnol, est prononcé « sh ». L'écriture des mots ici présentés n'a aucune valeur officielle, étant donné qu'elle est basée en grande partie sur la phonétique.