ישראבלוף
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ישראבלוף הינו ביטוי שמתאר יצירת פיקציות שבאות לעקוף בעיה. הביטוי הוא הלחם שנוצר מחיבור המילה "ישראל" עם מילת הסלנג "בלוף" (שמקורה באנגלית: bluff). את הביטוי טבע יוסי בנאי במערכון "השליח בבנק" שכתב עבור שלישית הגשש החיוור. המערכון נכלל בהופעה של השלישייה משנת 1974, "אופסייד סטורי", בבימויו של יוסי בנאי.
המערכון מתרחש בבנק דימיוני ששמו "ישראבנק", ובו שלוש דמויות: ברוך, המבקש להתקבל לתפקיד שליח בבנק, מנהל הבנק והעוזר שלו. המנהל ועוזרו מחליטים לקבל את ברוך לעבודה, ולפיכך הם מנהלים משא ומתן על שכרו של ברוך. מעבידיו-לעתיד של ברוך מסרבים לשלם לו את הסכום שביקש, אולם מציעים לו לקבל בנוסף למשכורת כל מיני הטבות פיקטיביות: תקציב לקניית ספרות מקצועית (אף שהוא אינו יודע לקרוא), תשלום עבור החזקת מכונית (אף שהוא מבצע את השליחויות באופניים) וכיוצא באלה. המועמד לתפקיד מסכם את המשא ומתן במילים: "זה לא ישראבנק, זה ישראבלוף".
הביטוי הפך לפופולרי ומשמש בהקשרים רבים, תמיד לשלילה. ראו, למשל, ידיעה באתר ynet: "ישראבלוף: חברות רושמות עצמאים כשכירים", ומאמרו של משה פרל "למראית הישראבלוף". ישראבלוג, שמו של אתר בלוגים פופולרי מאוד, הוא פרפראזה עליו.
מהמערכון "השליח בבנק" יצאו עוד כמה ביטויים שהפכו למימרות עממיות, למשל: "אתה הבנת את זה, ברוך?", שפירושו "האם הבנת איך פועלת השיטה?".
[עריכה] קישורים חיצוניים
- ישראבלוף, באתר חילן טק