Vita:Izraeli himnusz
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
- Zöld erdőben, zöld mezőben sétál egy madár,
- Kék a lába, zöld a szárnya, jaj be gyöngyön jár.
- Híva engem útitársnak, el is megyek én,
- Nincs Erdélyben olyan leány, ki megtartson már.
- Jaj, ha elmész, megyek én is.
- Hogy ne szánnám galambomat hívségéért is,
- Mikor immár halálfia rám nevet mégis.
Rendkívüli a hasonlóság a dallamot tekintve, énekeljétek lassan a népdalt :) Data Destroyer 2006. április 4., 22:27 (CEST)
Érthető a dolog, ha hozzáveszem a dal elejéhez a -sokszor lemaradó- részt:
- Szól a kakas már
- Majd megvirrad már
A ma a haszid mozgalom egyik "himnusza". A nagykállói rabbi gyűjtötte, aki a hagyomány szerint a mezőn sétált, amikor egy gyerek szájából meghallotta a dalt. Odament a gyerekhez, és kérte, hogy adja neki. A gyerek nekiadta, s a történet szerint a rabbi abban a pillanatban tökéletesen megtanulta az éneket, a gyerek viszont elfelejtette azt. A dallam azonos ugyan, azonban a haszid dal szövege természetesen eltér az "erdélyi" szövegtől:
„:Szól a kakas már, Várj, madár, várj,
- Majd megvirrad már, Te csak mindig várj,
- Zöld erdőben, sík mezőben Ha az Isten neked rendelt
- Sétál egy madár. Tied leszek már.
- Micsoda madár, Szól a kakas már,
- Micsoda madár! Majd megvirrad már,
- Kék a lába, zöld a szárnya, Adoneynu r'ez v'onyeynu,
- Engem oda vár! Miért nincs az már?
A "megvirrad" szó természetesen a Messiás eljövetelébe vetett hitet jelenti. Itt egy link a dalhoz: [1]
Más: és ismerem Smetana művét, de szerintem a népdal egyértelműbb gyökere a himnusznak, mint a Moldva-szimfónia, hisz a zenemű bevallottan népi gyökerekre (is) támaszkodik. Data Destroyer 2006. április 4., 22:48 (CEST)