Discussione:Falsi amici nella lingua inglese
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Questo articolo mi sembra estremamente interessante, ma lo sposterei a "Falsi amici nella lingua inglese" visto che i falsi amici esistono anche in altre lingue come lo spagnolo (burro, aceite..) o il francese. maso 16:34, 5 dic 2005 (CET)
- Sono d'accordo, sia sul trovarlo interessante, sia sul cambiarne il titolo. --Paginazero - Ø 16:42, 5 dic 2005 (CET)
-
- +1 su tutto - .mau. ✉ 17:13, 5 dic 2005 (CET)
[modifica] sezione Origine dei Falsi Amici: cenni storici
Non c'entra un tubo con i falsi amici. Io la sposterei su una nuova voce Origine della lingua inglese. Che ne pensate? -- .mau. ✉ 16:01, 17 gen 2006 (CET)
- Non si può rendere conto dell'etimologia dei falsi amici senza le cause che li hanno prodotti. --Wikipedius 20:58, 16 mar 2006 (CET)
-
- la parte che c'è adesso è ben diversa da quella che c'era due mesi fa. Adesso c'è appunto un cappello storico, prima non si parlava nemmeno di parole che sarebbero diventate falsi amici... -- .mau. ✉ 10:10, 17 mar 2006 (CET)
- Dopo le varie modifiche (ho personalmente spostato gran parte del testo OT su Lingua_inglese#Influenza_delle_lingue_romanze_sull.27inglese) direi di no (ed il precedente commento di .mau. sembra confermare tale posizione anche da parte sua). Mi sembra che si possa considerare la proposta superata. -- Pap3rinik (..chiedi ad Archimede) 11:24, 17 mar 2006 (CET)
[modifica] titolo della voce
Onestamente dopo le varie modifiche seguenti allo spostamento ora la voce mi pare piuttosto neutra, la risposterei in "falsi amici". --Lucas ✉ 04:16, 19 apr 2006 (CEST)
- -1 per il momento: sebbene il cappello introduttivo sia adesso neutro, nel corpo della voce non vi sono esempi se non quelli in lingua inglese e la trattazione delle origini dei falsi amici è anch'essa esclusivamente relativa a tale lingua. Prima di spostare aspetterei. :-) -- Pap3rinik (..chiedi ad Archimede) 10:51, 19 apr 2006 (CEST)
- -1 concordo: al limite si sposta il cappello e si fa uno stub che punti a questa voce. -- .mau. ✉ 10:56, 19 apr 2006 (CEST)
- +1 Secondo me ha senso, purché si aggiunga qualche esempio in altre lingue, e si lasci solo quanto riguardante solo l'inglese con questo titolo --Giacomo Volli 12:08, 30 apr 2006 (CEST)
Ho creato la voce falso amico e spostato di là l'incipit che parlava dei falsi amici in generale. --BaN! ~ cHe? 16:23, 20 ott 2006 (CEST)